宿舍 sùshè, dormitory/dorm room/living quarters/hostel/CL:間|间[jiān] 舍 shě/Shè/shè, [捨], to give up/to abandon/to give alms, surname She, old variant of 捨|舍[shě], reside... 施舍 shīshě, [施捨], to give in charity/to give alms (to the poor) 舍不得 shěbude, [捨不得], to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge 舍弃 shěqì, [捨棄], to give up/to abandon/to abort 舍得 shěde, [捨得], to be willing to part with sth 农舍 nóngshè, [農舍], farmhouse 寒舍 hánshè, my humble home 校舍 xiàoshè, school building 香榭丽舍 Xiāngxièlìshè, [香榭麗舍], Champs Élysées 舍命 shěmìng, [捨命], to risk one's life 割舍 gēshě, [割捨], to give up/to part with 取舍 qǔshě, [取捨], to choose/to accept or reject 新斯科舍 Xīnsīkēshè, Nova Scotia province, Canada 舍友 shèyǒu, dormitory roommate 退避三舍 tuìbìsānshè, [退避三捨], lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of super... 房舍 fángshè, house/building 舍身 shěshēn, [捨身], to give one's life 锲而不舍 qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers... 依依不舍 yīyībùshě, [依依不捨], reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave 舍己为人 shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere... 菲舍尔 Fēishěěr, [菲捨爾], Fisher (name) 难舍难分 nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 恋恋不舍 liànliànbùshě, [戀戀不捨], reluctant to part 村舍 cūnshè, cottage 左邻右舍 zuǒlínyòushè, [左鄰右舍], neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work 茅舍 máoshè, cottage/hut 舍下 shěxià/shèxià, [捨下], to abandon/to lay down, my humble home 舍己救人 shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr... 宿舍楼 sùshèlóu, [宿舍樓], dormitory building/CL:幢[zhuàng],座[zuò] 舍利 shèlì, ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira) 难舍难离 nánshěnánlí, [難捨難離], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 三瓦两舍 sānwǎliǎngshè, [三瓦兩舍], places of pleasure (like brothels, tea houses etc) 不舍 bùshě, [不捨], reluctant to part with (sth or sb)/unwilling to let go of 住舍 zhùshè, house/residence 佛舍利 Fóshèlì, ashes of cremated Buddha 俱舍宗 Jùshèzōng, Kusha-shū (Japanese Buddhism school) 善财难舍 shàncáinánshě, [善財難捨], to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to... 四舍五入 sìshěwǔrù, [四捨五入], to round up to the nearest integer/to discard four, but treat five as whole (of ... 四邻八舍 sìlínbāshè, [四鄰八捨], the whole neighborhood 女舍监 nǚshèjiān, [女舍監], matron 学舍 xuéshè, [學舍], school building/school/(Tw) student dormitory 宅舍 zháishè, house/residence 巴尔舍夫斯基 Bāěrshěfūsījī, [巴爾舍夫斯基], (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator 打家劫舍 dǎjiājiéshè, to break into a house for robbery (idiom) 施粥舍饭 shīzhōushěfàn, [施粥捨飯], to provide alms and rice (idiom) 旅舍 lǚshè, inn/small hotel/hostel 求田问舍 qiútiánwènshè, [求田問舍], lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom)/fig. to h... 爱丽舍宫 ÀilìshěGōng, [愛麗捨宮], Elysée Palace, the residence of the president of the French Republic 田舍 tiánshè, farmhouse 神不守舍 shénbùshǒushè, [神不守捨], abstracted/drifting off/restless 老舍 LǎoShě, Lao She (1899-1966), Chinese novelist and dramatist 舍不得孩子套不住狼 shěbùdeháizitàobùzhùláng, [捨不得孩子套不住狼], one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb)/(f... 舍人 shèrén, ancient office title/rich and important person 舍利塔 shèlìtǎ, stupa/tower venerating the ashes of the Buddha 舍利子 shèlìzi, ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira) 舍利子塔 shèlìzitǎ, stupa with Buddhist relics/pagoda 舍己 shějǐ, [捨己], selfless/self-sacrifice (to help others)/self-renunciation/altruism 舍己为公 shějǐwèigōng, [捨己為公], to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altrui... 舍弟 shèdì, my younger brother (humble term) 舍本逐末 shěběnzhúmò, [捨本逐末], to neglect the root and pursue the tip (idiom)/to neglect fundamentals and conce... 舍正从邪 shězhèngcóngxié, [捨正從邪], to be corrupted by evil influences (idiom) 舍生取义 shěshēngqǔyì, [捨生取義], to give up life for righteousness (idiom, from Mencius); to choose honor over li... 舍生忘死 shěshēngwàngsǐ, [捨生忘死], bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb/undaun... 舍身求法 shěshēnqiúfǎ, [捨身求法], to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom) 舍车保帅 shějūbǎoshuài, [捨車保帥], rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior fig... 邻舍 línshè, [鄰舍], neighbor/person next door 难分难舍 nánfēnnánshě, [難分難捨], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 青堂瓦舍 qīngtángwǎshè, brick house with a tiled roof 青年旅舍 qīngniánlǚshè, youth hostel 香榭丽舍大街 XiāngxièlìshèDàjiē, [香榭麗舍大街], Avenue des Champs-Élysées 魂不守舍 húnbùshǒushè, to be preoccupied (idiom)/to be inattentive/to be frightened out of one's mind