HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        huò, [貨], goods/money/commodity/CL:個|个[gè]
        chǔnhuò, [蠢貨], blockhead/idiot/dunce/moron/fool
        huòchē, [貨車], truck/van/freight wagon
        jiànhuò, [賤貨], bitch/slut
        huòwù, [貨物], goods/commodity/merchandise/CL:宗[zōng]
        záhuòdiàn, [雜貨店], grocery store/emporium
        sònghuò, [送貨], to deliver goods
        huòbì, [貨幣], currency/monetary/money
        huòyùn, [貨運], freight transport/cargo/transported goods
        huòsè, [貨色], goods/(derog.) stuff/trash
        huòzhēnjiàshí, [貨真價實], genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true
        cúnhuò, [存貨], stock/inventory (of material)
        màopáihuò, [冒牌貨], fake goods/imitation/forgery
        jiāohuò, [交貨], to deliver goods
        huòchuán, [貨船], cargo ship/freighter
        bǎihuò, [百貨], general merchandise
        gōnghuò, [供貨], to supply goods
便         piányihuò, [便宜貨], a bargain/cheap goods
        jiǎhuò, [假貨], counterfeit article/fake/dummy/simulacrum
        jiùhuò, [舊貨], second-hand goods/used items for sale
        shòuhuòyuán, [售貨員], salesperson/CL:個|个[gè]
退         tuìhuò, [退貨], to return merchandise/to withdraw a product
        xièhuò, [卸貨], to unload/to discharge cargo
        bǎihuògōngsī, [百貨公司], department store
        huòjià, [貨架], shelf for goods/shop shelf
        èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods
        tōnghuòpéngzhàng, [通貨膨脹], inflation
        jìnhuò, [進貨], to acquire stock/to replenish stock
        huòcāng, [貨艙], cargo hold/cargo bay (of a plane)
        bǎihuòshāngdiàn, [百貨商店], department store
        huòguì, [貨櫃], counter for the display of goods/(Tw) container (for freight transport)
        záhuò, [雜貨], groceries/miscellaneous goods
        zhuānghuò, [裝貨], to load sth onto a ship etc
        huòpǐn, [貨品], goods
        fāhuò, [發貨], to dispatch/to send out goods
        huòyuán, [貨源], supply of goods
        dìnghuò, [訂貨], to order goods/to place an order
        bǎihuòdiàn, [百貨店], bazaar/department store/general store
        qīhuò, [期貨], abbr. for 期貨合約|期货合约[qī huò hé yuē], futures contract (finance)
        huòlún, [貨輪], freighter/cargo ship/CL:艘[sōu]
        zàihuò, [載貨], freight/load
        diǎnhuò, [點貨], to do an inventory count
        shòuhuò, [售貨], to sell goods
        shíhuò, [識貨], to know what's what
        huòjī, [貨機], cargo plane
        yànhuò, [驗貨], inspection of goods
        huòtān, [貨攤], vendor's stall
        gānhuò, [乾貨], dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and ab...
        tíhuò, [提貨], to accept delivery of goods/to pick up goods
        dàohuò, [到貨], (of packages or shipments) to arrive
        huòzhàn, [貨棧], warehouse
        bǎihuòdàlóu, [百貨大樓], department store
        quēhuò, [缺貨], lack of supplies/unavailable goods
        GuójìHuòbìJījīnZǔzhī, [國際貨幣基金組織], International Monetary Fund (IMF)
        tōnghuò, [通貨], currency/exchange of goods
        huòkuǎn, [貨款], payment for goods
        qiǎngshǒuhuò, [搶手貨], a best-seller/a hot property
        tíhuòdān, [提貨單], bill of lading
        chénhuò, [陳貨], shop-worn goods/remnants
        xiànhuò, [現貨], merchandise or commodities available immediately after sale/merchandise in stock...
        zǒusīhuò, [走私貨], smuggled goods
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        shuǐhuò, [水貨], smuggled goods/unauthorized goods
        cìhuò, [次貨], inferior goods/substandard products
        dìnghuò, [定貨], variant of 訂貨|订货[dìng huò]
        píhuò, [皮貨], furs
        huòguìchē, [貨櫃車], (Tw) container truck
        Rìhuò, [日貨], Japanese goods
        pánhuò, [盤貨], to take stock/to make an inventory
        niánhuò, [年貨], merchandise sold for Chinese New Year
        jiāohuòqī, [交貨期], delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery)/date of d...
        gòuhuò, [購貨], purchase of goods
        huòzhí, [貨值], value (of goods)
        yánghuò, [洋貨], Western goods/imported goods (in former times)
        dàlùhuò, [大路貨], staple goods
        guóhuò, [國貨], domestically produced goods
        tǔhuò, [土貨], local produce
A         Àhuo, [A貨], good-quality fake
        yīfēnqiányīfēnhuò, [一分錢一分貨], nothing for nothing/you get what you pay for
        yīfēnqiánliǎngfēnhuò, [一分錢兩分貨], high quality at bargain price
        yīshǒujiāoqián,yīshǒujiāohuò, [一手交錢,一手交貨], lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)/fig. to pay for wh...
        èrshuǐhuò, [二水貨], used goods/second hand goods
        èrhuò, [二貨], (slang) fool/dunce/foolishly cute person
        dàishōuhuòkuǎn, [代收貨款], collect on delivery (COD)
        gōnghuòshāng, [供貨商], supplier/vendor
        qiàohuò, [俏貨], goods that sell well
        chǔbèihuòbì, [儲備貨幣], reserve currency
        chūkǒuhuò, [出口貨], exports/goods for export
        chūhuò, [出貨], to take money or valuables out of storage/to recover/to ship goods/to extract (c...
        bànniánhuò, [辦年貨], to shop in preparation for Chinese New Year
        bànhuò, [辦貨], to purchase goods (for a company etc)
        jiāmìhuòbì, [加密貨幣], cryptocurrency
        dānyīhuòbì, [單一貨幣], single currency
        chīhuò, [吃貨], chowhound/foodie/a good-for-nothing
        shòuhuòtái, [售貨臺], vendor's stall
        GuójìHuòbìJījīn, [國際貨幣基金], International Monetary Fund (IMF)
        guójìhuòyùndàilǐ, [國際貨運代理], international transport agency
        wàiláihuò, [外來貨], imported product
        qíhuòkějū, [奇貨可居], rare commodity worth hoarding/object for profiteering
        bǎohuò, [寶貨], precious object/treasure
        mìbìhuòcāng, [密閉貨艙], sealed cabin
        xiǎoxínghuòchē, [小型貨車], light van
        xiǎohuòchē, [小貨車], pickup truck
        shānzhàihuò, [山寨貨], fake/imitation or counterfeit product
        èxìngtōnghuòpéngzhàng, [惡性通貨膨脹], hyperinflation
        màngōngchūxìhuò, [慢工出細貨], patient work makes a fine product
        chéngxiāohuòwù, [承銷貨物], goods on consignment
        JiédáHángkōngHuòyùn, [捷達航空貨運], Jett8 Airlines Cargo (based in Singapore)
        shōuhuòrén, [收貨人], consignee
        duànhuò, [斷貨], to run out of (stock)
        wúhuò, [無貨], out of stock/product unavailable
        jiùhuòshìchǎng, [舊貨市場], sale of second-hand goods/flea market
        qīhuòhéyuē, [期貨合約], futures contract (finance)
        wèichūhuò, [未出貨], not yet dispatched
        běnwèihuòbì, [本位貨幣], local currency/our own currency/abbr. to 本幣|本币
        záhuòshāng, [雜貨商], grocer
        záhuòtān, [雜貨攤], stall selling various goods
        Ōuzhōuhuòbì, [歐洲貨幣], Euro/European currency
        kuǎndàofāhuò, [款到發貨], dispatch upon receipt of payment
        fǎdìnghuòbì, [法定貨幣], fiat currency
        pāohuò, [泡貨], light but bulky goods
        chǎohuò, [炒貨], roasted snacks (peanuts, chestnuts etc)
        lànwūhuò, [爛污貨], loose woman/slut
        rèménhuò, [熱門貨], goods in great demand
        xiànhuòjià, [現貨價], price of actuals
        lǐhuòyuán, [理貨員], shop assistant/warehouse assistant
        diànzǐhuòbì, [電子貨幣], electronic money
        chànghuòzhōngxīn, [暢貨中心], outlet store (Tw)
        bènhuò, [笨貨], idiot
        tǒnghuò, [統貨], unified goods/goods in the command economy that are not graded by quality and un...
        tuōhuò, [脫貨], out of stock/sold out
        yānhuò, [腌貨]/[醃貨], pickles, pickles
        zìdòngshòuhuòjī, [自動售貨機], vending machine
        chòuhuò, [臭貨], low-quality goods/scumbag/bitch
        chuánshàngjiāohuò, [船上交貨], Free On Board (FOB) (transportation)
        chuánhuò, [船貨], cargo
        hánghuò, [行貨], authorized goods/genuine goods/crudely-made goods
        bǔhuò, [補貨], to restock (an item)/to replenish inventory
        huòcāng, [貨倉], warehouse
        huòdàofùkuǎn, [貨到付款], cash on delivery (COD)
        huòbāo, [貨包], bundle/bale
        huòshāngchǎng, [貨商場], department store
        huòbìzhǔyì, [貨幣主義], monetarism
        huòbìgōngyìngliàng, [貨幣供應量], money supply
        huòbìduìhuàn, [貨幣兌換], currency exchange
        huòbìwēijī, [貨幣危機], monetary crisis
        huòbìshìchǎng, [貨幣市場], money market
        huòbìbiǎnzhí, [貨幣貶值], currency devaluation/to devaluate a currency
        huòtī, [貨梯], freight elevator/goods lift
        huòpéng, [貨棚], covered stall/shed
        huòbǐsānjiā, [貨比三家], to comparison shop (idiom)/comparison shopping
        huòbǐsānjiābùchīkuī, [貨比三家不吃虧], shop around first and you won't get ripped off (idiom)
        huòwùyùnshū, [貨物運輸], freight or cargo transportation
        huòpán, [貨盤], pallet
        huòzhàn, [貨站], cargo terminal
        huòzài, [貨載], cargo
        huòyùnlièchē, [貨運列車], goods train/freight train
        huòyùnkǎchē, [貨運卡車], freight truck
        huòwènsānjiābùchīkuī, [貨問三家不吃虧], see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huò bǐ sān jiā bù chī kuī]
        màoyìhuòzhàn, [貿易貨棧], commercial warehouse
蹿         cuānhuò, [躥貨], product in great demand/hot property
        zàihuòqìchē, [載貨汽車], truck
        yùnhuòyuán, [運貨員], porter
        yùnhuòmǎchē, [運貨馬車], cargo wagon
退         tuìhuànhuò, [退換貨], to return a product for another item
        sònghuòdàojiā, [送貨到家], home delivery
        tōnghuòjǐnsuō, [通貨緊縮], deflation
        pèihuò, [配貨], to put together an order of goods
        xiāohuòzhàng, [銷貨帳], sales ledger (accountancy)
        sāohuò, [騷貨], loose woman/slut
        xiānhuóhuòwù, [鮮活貨物], live cargo
        xiānhuò, [鮮貨], produce/fresh fruits and vegetables/fresh aquatic food/fresh herbs

Page generated in 0.265805 seconds

If you find this site useful, let me know!