吝 ⇒
吝啬 lìnsè, [吝嗇], stingy/mean/miserly
吝啬鬼 lìnsèguǐ, [吝嗇鬼], miser/penny-pincher
不吝 bùlìn, not to stint/to be generous (with praise etc)/to be prepared to (pay a fee, give...
吝惜 lìnxī, to stint/to be miserly
吝 lìn, [恡], stingy, variant of 吝[lìn]
惜 ⇒
可惜 kěxī, it is a pity/what a pity/unfortunately
不惜 bùxī, not stint/not spare/not hesitate (to do sth)/not scruple (to do sth)
珍惜 zhēnxī, to treasure/to value/to cherish
惋惜 wǎnxī, to regret/to feel that it is a great pity/to feel sorry for sb
惜 xī, to cherish/to begrudge/to pity/Taiwan pr. [xí]
爱惜 àixī, [愛惜], to cherish/to treasure/to use sparingly
在所不惜 怜惜 liánxī, [憐惜], to take pity on/to feel tenderness toward
吝惜 lìnxī, to stint/to be miserly
痛惜 tòngxī, to lament
婉惜我 惜别 xībié, [惜別], reluctant to part
依依惜别