推 ⇒
推 tuī, to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put o...
推荐 tuījiàn, [推薦], to recommend/recommendation
推测 tuīcè, [推測], speculation/to conjecture/to surmise/to speculate
推销 tuīxiāo, [推銷], to market/to sell
推迟 tuīchí, [推遲], to postpone/to put off/to defer
推进 tuījìn, [推進], to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward
推翻 tuīfān, to overthrow
推出 tuīchū, to push out/to release/to launch/to publish/to recommend
推断 tuīduàn, [推斷], to infer/to deduce/to predict/to extrapolate
推理 tuīlǐ, reasoning/inference/to infer/to deduce
推销员 tuīxiāoyuán, [推銷員], sales representative/salesperson
推动 tuīdòng, [推動], to push (for acceptance of a plan)/to push forward/to promote/to actuate/CL:個|个[...
推开 tuīkāi, [推開], to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline
推广 tuīguǎng, [推廣], to extend/to spread/to popularize/generalization/promotion (of a product etc)
推进器 tuījìnqì, [推進器], propeller/propulsion unit/thruster
推荐信 tuījiànxìn, [推薦信], recommendation letter
推向 手推车 shǒutuīchē, [手推車], trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy
推倒 tuīdǎo, to push over/to overthrow
推论 tuīlùn, [推論], to infer/inference/corollary/reasoned conclusion
推土机 tuītǔjī, [推土機], bulldozer
推卸 tuīxiè, to avoid (esp. responsibility)/to shift (the blame)/to pass the buck
推行 tuīxíng, to put into effect/to carry out
推移 tuīyí, (of time) to elapse or pass/(of a situation) to develop or evolve
推崇 tuīchóng, to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere
推举 tuījǔ, [推舉], to elect/to choose/press (weightlifting technique)
推选 tuīxuǎn, [推選], to elect/to choose/to nominate
推算 tuīsuàn, to calculate/to reckon/to extrapolate (in calculation)
推磨 推杆 tuīgān, [推桿], push rod or tappet (mechanics)/putter (golf)/to putt (golf)
推辞 tuīcí, [推辭], to decline (an appointment, invitation etc)
助推 推敲 tuīqiāo, to think over
推波助澜 tuībōzhùlán, [推波助瀾], to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum/to encourage st...
顺水推舟 shùnshuǐtuīzhōu, [順水推舟], lit. to push the boat with the current/fig. to take advantage of the situation f...
小推车 推诿 tuīwěi, [推諉], to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/t...
助推器 推动力 tuīdònglì, [推動力], driving force
推脱 tuītuō, [推脫], to evade/to shirk
推拿 tuīná, tui na (form of Chinese manual therapy)
推心置腹 tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c...
推力 tuīlì, driving force/impetus/thrust (of a boat or aeroplane engine)/repelling force
推介 tuījiè, promotion/to promote/to introduce and recommend
逻辑推理 类推 lèituī, [類推], to reason by analogy
推导 tuīdǎo, [推導], derivation/to deduce
推子 tuīzi, hair clippers
推托 tuītuō, to make excuses/to give an excuse (for not doing something)
推演 tuīyǎn, to deduce/to infer/to derive/an implication
推推 推延 tuīyán, to procrastinate
推陈出新 tuīchénchūxīn, [推陳出新], to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
以此类推 yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
推想 tuīxiǎng, to reckon/to infer/to imagine
后浪推前浪 推销商 推而广之 推进剂 tuījìnjì, [推進劑], propellant/rocket fuel
推手 tuīshǒu, promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. ...
半推半就 bàntuībànjiù, half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resista...
推车人
许 ⇒
也许 yěxǔ, [也許], perhaps/maybe
或许 huòxǔ, [或許], perhaps/maybe
允许 yǔnxǔ, [允許], to permit/to allow
不许 bùxǔ, [不許], not to allow/must not/can't
许多 xǔduō, [許多], many/a lot of/much
许 Xǔ/xǔ, [許], surname Xu, to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
许可 xǔkě, [許可], to allow/to permit
许诺 xǔnuò, [許諾], promise/pledge
许可证 xǔkězhèng, [許可證], license/authorization/permit
许愿 xǔyuàn, [許願], to make a wish/to make a vow/to promise a reward
准许 zhǔnxǔ, [准許], to allow/to grant/to permit
容许 róngxǔ, [容許], to permit/to allow
些许 xiēxǔ, [些許], a few/a little/a bit
特许 tèxǔ, [特許], license/licensed/concession/concessionary
少许 shǎoxǔ, [少許], a little/a few
许久 xǔjiǔ, [許久], for a long time/for ages
兴许 xìngxǔ, [興許], perhaps
许许多多 默许 mòxǔ, [默許], to accept tacitly/acquiescence
赞许 zànxǔ, [讚許], to praise/to laud
稍许 shāoxǔ, [稍許], a little/a bit
贾许·莫顿 特许权 tèxǔquán, [特許權], patent/franchise/concession
何许人也 许配 xǔpèi, [許配], to betroth a girl (in arranged marriages)
老许 何许人 héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
艾许顿 许柳贞 尤利许·科高维 许莱姆 乔许·吉布森 乔许·奥克马恩 乔许·哈奈特 许俊浩 几许 jǐxǔ, [幾許], (literary) how many/quite a few
贾许·特 乔许寄来 称许 chēngxǔ, [稱許], to praise/to commend
柯许纳 许泰坤 奥许维 许·乌戈尔 许大瑛