莲 ⇒
莲 lián, [蓮], lotus
伊莲 伊莲娜 莲花 liánhuā, [蓮花], lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others)/water-lily
莲恩 莲娜 玛丽莲 艾莲娜 玛莲娜 马莲 嘉芙莲 莲蓬头 洛莲 伊莲娜·德瑞沃科 潘妮莲恩 美宝莲 莲雅 莉莲 莲藕 liánǒu, [蓮藕], lotus root
玛瑞莲 丝莲恩 嘉露莲 睡莲 shuìlián, [睡蓮], water lily
马蹄莲 mǎtílián, [馬蹄蓮], calla/calla lily
莲达 玛莉莲 玛德莲 宝莲 榴莲 liúlián, [榴蓮], durian fruit/Durio zibethinus
米莲达 西莲 爱莲娜 佛莲 依莲 露西艾莲莫德 莲根 西番莲 xīfānlián, [西番蓮], passion flower
伊莲·贝尼斯 莲美河 依莲娜 莲恩和 莲美溪 莲恩才 艾莲 伊莲狄坚逊 秀莲 阿莲娜 白莲教 Báiliánjiào, [白蓮教], White Lotus society
特瑞莲 西莲山 玛利莲 可莲 莉莲·伯恩斯坦 和莲雅 凯特莲娜 美贝莲·卡特 海莲纳 白莲 báilián, [白蓮], white lotus (flower)/White Lotus society/same as 白蓮教|白莲教
丽莲 玛丽莲·曼森 金莲 索菲亚·玛德莲娜 莫莲 艾莲·佩奇 修莲 玛莉莲·曼森 格莲达 玛莉莲布朗森 莲才 金娜莲 莲叶 雪莲花 雪莉玛莲 车艺莲 爱莲娜·瓦西亚 玛莉莲曼森 伊莲·古黛尔 游莲美 玛卡莲娜 求伊莲娜 伊莲·古黛尔·伊斯特曼 瑞芙莲 洛莲班恩斯 爱莲罗森霍 卡特莲娜 艾拉莲 伊莲恩 美贝莲 伊莲娜·斯科特 贝莲达 绮莲 伊莲·佩姬 桑塔伊莲娜
雾 ⇒
雾 wù, [霧], fog/mist/CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn]
烟雾 yānwù, [煙霧], smoke/mist/vapor/smog/fumes
迷雾 míwù, [迷霧], dense fog/fig. completely misleading
雾气 wùqì, [霧氣], fog/mist/vapor
喷雾器 pēnwùqì, [噴霧器], nebulizer/spray/atomizer
浓雾 nóngwù, [濃霧], thick fog
大雾 dàwù, [大霧], thick fog
薄雾 bówù, [薄霧], mist/haze
云雾 yúnwù, [雲霧], clouds and mist
雾蒙蒙 wùméngméng, [霧蒙蒙], foggy/misty/hazy
吞云吐雾 tūnyúntǔwù, [吞雲吐霧], to swallow clouds and blow out fog (idiom)/to blow cigarette or opium smoke
烟雾弥漫 晨雾 雾霭 wùǎi, [霧靄], mist
气雾剂 qìwùjì, [氣霧劑], aerosol
云山雾罩 雾化器 wùhuàqì, [霧化器], nebulizer/spray/atomizer
雾气腾腾 雾里看花 wùlǐkànhuā, [霧里看花], lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision
酸雾