晦 ⇒
晦气 huìqì, [晦氣], bad luck/unlucky/calamitous/wretched
隐晦 yǐnhuì, [隱晦], vague/ambiguous/veiled/obscure
晦涩 huìsè, [晦澀], difficult to understand/cryptic
晦暗 huìàn, dark and gloomy
晦 huì, last day of a lunar month/dark/night
韬光养晦 tāoguāngyǎnghuì, [韜光養晦], to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)/to hide one's light under...
涩 ⇒
苦涩 kǔsè, [苦澀], bitter and astringent/pained/agonized
涩 sè, [澀]/[澁], astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure, ol...
羞涩 xiūsè, [羞澀], shy/bashful
晦涩 huìsè, [晦澀], difficult to understand/cryptic
干涩 gānsè, [乾澀], dry and rough (skin)/hoarse (voice)/dry and heavy (style)
囊中羞涩 nángzhōngxiūsè, [囊中羞澀], to be embarrassingly short of money
生涩 shēngsè, [生澀], unripe/tart/not fully proficient/somewhat shaky