人 rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi] 女人 nǚrén/nǚren, woman, wife 别人 biéren, [別人], other people/others/other person 男人 nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè] 有人 yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom) 人们 rénmen, [人們], people 夫人 fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi] 人类 rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind 个人 gèrén, [個人], individual/personal/oneself 病人 bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè] 杀人 shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person) 家人 jiārén, household/(one's) family 人生 rénshēng, life (one's time on earth) 大人 dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors 人员 rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè] 证人 zhèngrén, [證人], witness 私人 sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi... 黑人 hēirén, black person/an illegal 敌人 dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè] 人物 rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè] 客人 kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi] 人民 rénmín, the people/CL:個|个[gè] 白人 báirén, white man or woman/Caucasian 年轻人 niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster 主人 zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè] 受害人 shòuhàirén, victim 机器人 jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android 某人 mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname) 犹太人 Yóutàirén, [猶太人], Jew 迷人 mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting 犯人 fànrén, convict/prisoner/criminal 名人 míngrén, personage/celebrity 人人 rénrén, everyone/every person 人家 rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu... 人质 rénzhì, [人質], hostage 贱人 jiànrén, [賤人], slut/cheap person 圣诞老人 ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus 坏人 huàirén, [壞人], bad person/villain 经纪人 jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager 陌生人 mòshēngrén, stranger 他人 tārén, another/sb else/other people 当事人 dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair) 外星人 wàixīngrén, space alien/extraterrestrial 情人 qíngrén, lover/sweetheart 合伙人 héhuǒrén, partner/associate 本人 běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per... 杀人犯 shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide 骗人 piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam 老人 lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents 超人 Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional 人群 rénqún, crowd 工人 gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng] 人选 rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate 惊人 jīngrén, [驚人], astonishing 人士 rénshì, person/figure/public figure 成年人 chéngniánrén, adult person 人口 rénkǒu, population/people 嫌疑人 xiányírén, a suspect 委托人 wěituōrén, (law) client/trustor 怪人 guàirén, strange person/eccentric 亲人 qīnrén, [親人], one's close relatives 爱人 àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè] 成人 chéngrén, adult 人体 réntǐ, [人體], human body 主持人 zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor 军人 jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel 人数 rénshù, [人數], number of people 人才 réncái, talent/talented person/looks/attractive looks 候选人 hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng] 普通人 pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street 仆人 púrén, [僕人], servant 烦人 fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome 丢人 diūrén, [丟人], to lose face 负责人 fùzérén, [負責人], person in charge 商人 shāngrén, merchant/businessman 巨人 jùrén, giant 新人 xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom 被害人 bèihàirén, victim 人性 rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes 人格 réngé, personality/integrity/dignity 人间 rénjiān, [人間], the human world/the earth 猎人 lièrén, [獵人], hunter 诗人 shīrén, [詩人], bard/poet 情人节 Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day 死人 sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen 真人 zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master 走人 zǒurén, (coll.) to leave/to beat it 穷人 qióngrén, [窮人], poor people/the poor 每人 měirén, each person/everybody/per person 感人 gǎnrén, touching/moving 过人 guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent 人心 rénxīn, popular feeling/the will of the people 诱人 yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate 众人 zhòngrén, [眾人], everyone 熟人 shúrén, acquaintance/friend 世人 shìrén, people (in general)/people around the world/everyone 族人 zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority 圣人 shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor 恋人 liànrén, [戀人], lover/sweetheart 中间人 zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator 监护人 jiānhùrén, [監護人], guardian 艺人 yìrén, [藝人], performing artist/actor 人情 rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn 人工 réngōng, artificial/manpower/manual work 杀人狂 shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac 动人 dòngrén, [動人], touching/moving 人身 rénshēn, person/personal/human body 富人 fùrén, rich person/the rich 人造 rénzào, man-made/artificial/synthetic 罪人 zuìrén, sinner 为人 wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter... 被告人 bèigàorén, defendant (in legal case) 代理人 dàilǐrén, agent 人命 rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo] 小人 xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ... 人力 rénlì, manpower/labor power 人权 rénquán, [人權], human rights 人手 rénshǒu, manpower/staff/human hand 人行道 rénxíngdào, sidewalk 美人 měirén, beauty/belle 美人鱼 měirényú, [美人魚], mermaid 外国人 wàiguórén, [外國人], foreigner 引人注目 yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous 凡人 fánrén, ordinary person/mortal/earthling 领导人 lǐngdǎorén, [領導人], leader 双人 shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem 盲人 mángrén, blind person 活人 huórén, living person 恶人 èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man 人头 réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit... 未成年人 wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18) 代言人 dàiyánrén, spokesperson 常人 chángrén, ordinary person 做人 zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity 墨西哥人 Mòxīgērén, Mexican 人马 rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur 佳人 jiārén, beautiful woman 外人 wàirén, outsider/foreigner/stranger 人世 rénshì, the world/this world/the world of the living 老人家 lǎorénjiā, polite term for old woman or man 狂人 kuángrén, madman 残疾人 cánjírén, [殘疾人], disabled person 佣人 yōngrén, [傭人], servant 古人 gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away... 创始人 chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator 继承人 jìchéngrén, [繼承人], heir/successor 自欺欺人 zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies 发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson 女主人 nǚzhǔrén, hostess/mistress 人气 rénqì, [人氣], popularity/personality/character 出人意料 chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising 杀人案 shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case 人事 rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/... 第一夫人 dìyīfūrén, First Lady (wife of US president) 野人 yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner 妇人 fùrén, [婦人], married woman 老年人 lǎoniánrén, old people/the elderly 不省人事 bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma 单人 dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc) 不为人知 bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown 主人公 zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist 令人 lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc) 引人注意 yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous 仙人掌 xiānrénzhǎng, cactus 唐人街 TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò] 害人 hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious 小人物 xiǎorénwù, nonentity/a nobody 证人席 zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box 人道 réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ... 路人 lùrén, passer-by/stranger 美国人 Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè] 人种 rénzhǒng, [人種], race (of people) 纳税人 nàshuìrén, [納稅人], taxpayer 植物人 zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable 伟人 wěirén, [偉人], great person 人类学 rénlèixué, [人類學], anthropology 人为 rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort 人道主义 réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid) 人工智能 réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI) 出人头地 chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel 投资人 tóuzīrén, [投資人], investor 乡下人 xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk 非人 fēirén, not the right person (literary)/inhuman 人寿保险 rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance 人际关系 rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship 见不得人 jiànbudérén, [見不得人], shameful 仇人 chóurén, foe/one's personal enemy 牧羊人 mùyángrén, shepherd 公诉人 gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator 人形 rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet 蠢人 chǔnrén, fool/imbecile 恩人 ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else 行人 xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc... 人品 rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)... 退伍军人 tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran 不可告人 bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged 太空人 tàikōngrén, astronaut 稻草人 dàocǎorén, scarecrow 雪人 xuěrén, snowman/yeti 废人 fèirén, [廢人], handicapped person/useless person 善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom) 嫁人 jiàrén, to get married (of woman) 闲人 xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl... 愚人 yúrén, stupid person/ignoramus 女强人 nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman 睡美人 Shuìměirén, Sleeping Beauty 联系人 liánxìrén, [聯繫人], contact (person) 人缘 rényuán, [人緣], relations with other people 完人 wánrén, perfect person 自己人 zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us 大忙人 dàmángrén, busy bee/very busy person 空无一人 kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom) 见证人 jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction) 人工呼吸 réngōnghūxī, artificial respiration (medicine) 心上人 xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved 接班人 jiēbānrén, successor 策划人 cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer 人意 rényì, people's expectations 后人 hòurén, [後人], later generation 老好人 lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody 可人 kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person 高人一等 gāorényīděng, a cut above others/superior 咄咄逼人 duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious 人称 rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as 恼人 nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate 人情味 rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch 引人入胜 yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating 无人 wúrén, [無人], unmanned/uninhabited 人之常情 rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural 丢人现眼 diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace 辩护人 biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel 先发制人 xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem... 骇人听闻 hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible 同龄人 tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age 令人发指 lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles 待人 dàirén, to treat people (politely, harshly etc) 申请人 shēnqǐngrén, [申請人], applicant 人事部 rénshìbù, personnel office/human resources (HR) 猿人 yuánrén, apeman 鄙人 bǐrén, your humble servant/I 僧人 sēngrén, monk 土著人 tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal 出人命 chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death 奇人 qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent 人流 rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn] 外地人 wàidìrén, stranger/outsider 令人满意 lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory 仙人 xiānrén, Daoist immortal/celestial being 撰稿人 zhuàngǎorén, author (of a manuscript) 能人 néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid 人参 rénshēn, [人參], ginseng 意中人 yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts 差强人意 chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory 承包人 chéngbāorén, contractor 愚人节 Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day 掩人耳目 yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes 杞人忧天 Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 人满为患 rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation 人鱼 rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander 人际 rénjì, [人際], human relationships/interpersonal 令人钦佩 lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable 旁人 pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders 专人 zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task 人名 rénmíng, personal name 土耳其人 Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person 寡人 guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility) 阿尔巴尼亚人 Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person) 唬人 hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive 人猿 rényuán, orangutan 各人 gèrén, each one/everyone 铁人 Tiěrén, [鐵人], Ironman 华人 Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people 过来人 guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally... 西方人 Xīfāngrén, Westerner/Occidental 平易近人 píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ... 不人道 bùréndào, inhuman 何人 hérén, who 求人 qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people 人工授精 réngōngshòujīng, artificial insemination 生人 shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place) 耸人听闻 sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people 管理人 guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator 一鸣惊人 yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity 人间地狱 rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive... 真人真事 zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events 发起人 fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member 令人振奋 lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing 友人 yǒurén, friend 乐于助人 lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others 哲人 zhérén, wise man 印度人 Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people 土人 tǔrén, native/aborigine/clay figure 目中无人 mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt... 先人 xiānrén, ancestors/previous generations/my late father 双人床 shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed 人犯 rénfàn, criminal/culprit/suspect (old) 一家人 yījiārén, household/the whole family 用人 yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff 人世间 rénshìjiān, [人世間], the secular world 有情人 yǒuqíngrén, lovers 英国人 Yīngguórén, [英國人], British person/British people 人海 rénhǎi, a multitude/a sea of people 杀人不眨眼 shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded 荒无人烟 huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom) 工人阶级 gōngrénjiējí, [工人階級], working class 法人 fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén] 贵人 guìrén, [貴人], nobility/person of high rank 惨无人道 cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling 助人为乐 zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom) 玛雅人 Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples 知情人 zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source 国人 guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen 人证 rénzhèng, [人證], witness testimony 人命关天 rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom) 朝鲜人 Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person) 浪人 làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai) 逗人 dòurén, amusing/funny/entertaining 公证人 gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary 传人 chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant 无人问津 wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom) 惨绝人寰 cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality 怨天尤人 yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others 人大 Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m... 乌克兰人 Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person) 人造卫星 rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite 个人主义 gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism 换人 huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution 气人 qìrén, [氣人], to anger/to annoy 宜人 yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people 善人 shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer 爱尔兰人 Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person 任人宰割 rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of 牧人 mùrén, shepherd/pastor/pastoral 红人 hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian 蒙古人 Měnggǔrén, Mongol 风云人物 fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure 强人所难 qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something 故人 gùrén, old friend/the deceased 保证人 bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor 强人 qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person... 要人 yàorén, important person 鲜为人知 xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few 青年人 qīngniánrén, young person/the young 现代人 xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens 无人区 wúrénqū, [無人區], uninhabited region 令人鼓舞 lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening 外来人 wàiláirén, [外來人], foreigner 不近人情 bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable 扣人心弦 kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging 捷克人 Jiékèrén, Czech person 人力车 rénlìchē, [人力車], rickshaw 美人计 měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo] 立陶宛人 Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person) 庸人 yōngrén, mediocre person 发人深省 fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking 中人 zhōngrén, go-between/mediator/intermediary 读书人 dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual 大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone 媒人 méiren, go-between/matchmaker 吉卜赛人 Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy 过路人 guòlùrén, [過路人], a passer-by 奠基人 diànjīrén, founder/pioneer 发行人 fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer 前人 qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you 人山人海 rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd 贵妇人 guìfùrén, [貴婦人], dame 证婚人 zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness 维京人 Wéijīngrén, [維京人], Viking 人文 rénwén, humanities/human affairs/culture 西班牙人 Xībānyárén, Spaniard/Spanish person 人行横道 rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing 大有人在 dàyǒurénzài, there are plenty of such people 与人为善 yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent 物是人非 wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed 人人皆知 rénrénjiēzhī, known to everyone 意大利人 Yìdàlìrén, Italian person 盛气凌人 shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully 日本人 Rìběnrén, Japanese person or people 悲天悯人 bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind 葡萄牙人 Pútáoyárén, Portuguese (person) 仗势欺人 zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun... 沙特阿拉伯人 ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person 同人 tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent... 家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h... 双人滑 shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating 召集人 zhàojírén, convener 载人 zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén] 保护人 bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron 无人机 wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle 息事宁人 xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) 因人而异 yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual 尽人皆知 jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name 德国人 Déguórén, [德國人], German person or people 高人 gāorén, very able person 人迹罕至 rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted 人烟 rényān, [人煙], sign of human habitation 阿拉伯人 Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people 内人 nèirén, [內人], my wife (humble) 阿尔及利亚人 Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian 判若两人 pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self 法国人 Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person 女人家 nǚrénjia, women (in general) 文人 wénrén, scholar/literati 旁若无人 pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg... 债权人 zhàiquánrén, [債權人], creditor 人情债 rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude 惊人之举 jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat) 深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom) 草菅人命 cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom) 耐人寻味 nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought 夜深人静 yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom) 害人不浅 hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering 词人 círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent 个人赛 gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race 人均 rénjūn, per capita 发明人 fāmíngrén, [發明人], inventor 人多势众 rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe... 人仰马翻 rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol... 人中 rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point 游人 yóurén, [遊人], a tourist 治病救人 zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ... 四人帮 sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王... 人去楼空 rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place... 待人接物 dàirénjiēwù, the way one treats people 承租人 chéngzūrén, leaser/tenant 人民币 rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY) 单人床 dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng] 好人好事 hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds 知名人士 zhīmíngrénshì, public figure/celebrity 仙人球 xiānrénqiú, ball cactus 蛙人 wārén, frogman 人口数 rénkǒushù, [人口數], population 舍己为人 shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere... 哈萨克人 Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people 类人猿 lèirényuán, [類人猿], hominid 风土人情 fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom) 人墙 rénqiáng, [人牆], wall (soccer) 贤人 xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good 奸人 jiānrén, crafty scoundrel/villain 蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy 达官贵人 dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good 神人 shénrén, God/deity 欺人太甚 qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom) 责任人 zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator 人云亦云 rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj... 中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China 原班人马 yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team 人才济济 réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people 纸人 zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette 阉人 yānrén, [閹人], a castrate 危地马拉人 Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person) 以色列人 Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli 拿人 nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract 狮身人面像 shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx 沁人心脾 qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m... 路人皆知 lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name 祖鲁人 Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people 经手人 jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker 人事部门 rénshìbùmén, [人事部門], personnel office 洋人 yángrén, foreigner/Westerner 不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular 人高马大 réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong 万人空巷 wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/... 脍炙人口 kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom) 老丈人 lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father) 灭绝人性 mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial 为人师表 wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher 债务人 zhàiwùrén, [債務人], debtor 先声夺人 xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength 外乡人 wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner 歹人 dǎirén, bad person/evildoer/robber 人丛 réncóng, [人叢], crowd of people 同路人 tónglùrén, fellow traveler/comrade 俄罗斯人 Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person) 事在人为 shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort... 安人 ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord 人声鼎沸 rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha 主人翁 zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine 塔吉克人 Tǎjíkèrén, Tajik (person) 有心人 yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea... 雅人 yǎrén, poetic individual/person of refined temperament 人事处 rénshìchù, [人事處], human resources department 拟人 nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism 下里巴人 xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y... 瑞士人 Ruìshìrén, Swiss (person) 乌兹别克人 Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person) 菲律宾人 Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino 个人崇拜 gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult 杀人越货 shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money 天灾人祸 tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom) 士人 shìrén, scholar 损人利己 sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen... 嫁祸于人 jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck 任人唯亲 rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment 人次 réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating 智人 zhìrén, Homo sapiens 后继有人 hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking 泥人 nírén, clay figurine 韩国人 Hánguórén, [韓國人], Korean (person) 中老年人 zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people 贷款人 dàikuǎnrén, [貸款人], the lender 众人拾柴火焰高 zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ... 中国人 Zhōngguórén, [中國人], Chinese person 渺无人烟 miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken 授人以柄 shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself 舍己救人 shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr... 瑞典人 ruìdiǎnrén, Swede 头面人物 tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig 人烟稀少 rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate 发人深思 fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought 人格化 réngéhuà, to personalize/anthropomorphism 人心不古 rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom) 道人 dàorén, Taoist devotee (honorific) 总人口 zǒngrénkǒu, [總人口], total population 学人 xuérén, [學人], scholar/learned person 港人 Gǎngrén, Hong Kong person or people 人文主义 rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism 人材 réncái, variant of 人才[rén cái] 何许人 héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person 骄人 jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others 人居 rénjū, human habitat 人所共知 rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows 反面人物 fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story) 阔人 kuòrén, [闊人], rich person/the rich 人民党 rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries) 乘人之危 chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position 明眼人 míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin... 中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA) 敢为人先 gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom) 害人虫 hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer 双立人 Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand) 人民公社 rénmíngōngshè, people's commune 误人子弟 wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr... 人头马 Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac 美人蕉 měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna) 马来人 Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people 提案人 tíànrén, proposer 庄稼人 zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer 人民法院 rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal 克隆人 kèlóngrén, clone human 清人 Qīngrén, Qing dynasty person 偶人 ǒurén, idol (i.e. statue for worship) 产业工人 chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker 机器人学 jīqìrénxué, [機器人學], robotics 人造丝 rénzàosī, [人造絲], rayon 夜阑人静 yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night 原人 yuánrén, prehistoric man/primitive man 人民警察 rénmínjǐngchá, civil police/PRC police 人定胜天 réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature 保人 bǎorén, guarantor/person paying bail 举人 jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination 二人转 èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China 任人唯贤 rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of... 良人 liángrén, husband (arch.) 狗仗人势 gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ... 法定人数 fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum 坑人 kēngrén, to cheat sb 人祸 rénhuò, [人禍], human disaster 异乡人 yìxiāngrén, [異鄉人], stranger 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom) 人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public K人 Krén, (slang) to hit sb/to beat sb 一个人 yīgèrén, [一個人], by oneself (without assistance)/alone (without company) 一人得道,鸡犬升天 yīréndédào,jīquǎnshēngtiān, [一人得道,雞犬升天], lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fi... 一般人 yībānrén, average person 七旬老人 qīxúnlǎorén, septuagenarian 万人 wànrén, [萬人], ten thousand people/all the people/everyman 万人之敌 wànrénzhīdí, [萬人之敵], a match for ten thousand enemies 万人敌 wànréndí, [萬人敵], a match for ten thousand enemies 丈人 zhàngrén, wife's father (father-in-law)/old man 三个女人一个墟 sāngènǚrényīgèxū, [三個女人一個墟], three women makes a crowd 三个女人一台戏 sāngenǚrényītáixì, [三個女人一臺戲], three women are enough for a drama (idiom) 三人成虎 sānrénchénghǔ, three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact 三人行 sānrénxíng, (slang) threesome 三人行,则必有我师 sānrénxíng,zébìyǒuwǒshī, [三人行,則必有我師], If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) 三人行,必有我师 sānrénxíng,bìyǒuwǒshī, [三人行,必有我師], lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of ... 不令人鼓舞 bùlìngréngǔwǔ, discouraging/disheartening 不以人废言 bùyǐrénfèiyán, [不以人廢言], not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on ... 不如人意 bùrúrényì, leaving much to be desired/unsatisfactory/undesirable 不恤人言 bùxùrényán, not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what ... 不是一家人不进一家门 bùshìyījiārénbùjìnyījiāmén, [不是一家人不進一家門], people who don't belong together, don't get to live together (idiom)/marriages a... 不求人 bùqiúrén, backscratcher (made from bamboo etc) 不甘人后 bùgānrénhòu, [不甘人後], (idiom) not want to be outdone/not content to lag behind 不甘后人 bùgānhòurén, [不甘後人], (idiom) not want to be outdone/not content to lag behind 不足为外人道 bùzúwéiwàiréndào, [不足為外人道], no use to tell others/let's keep this between ourselves (idiom) 不食人间烟火 bùshírénjiānyānhuǒ, [不食人間煙火], lit. not eating the food of common mortals/fig. placing oneself above the common... 与人方便,自己方便 yǔrénfāngbiàn,zìjǐfāngbiàn, [與人方便,自己方便], Help others, and others may help you (idiom). 丑人多作怪 chǒurénduōzuòguài, [醜人多作怪], ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) 专业人士 zhuānyèrénshì, [專業人士], a professional 专业人才 zhuānyèréncái, [專業人才], expert (in a field) 专门人员 zhuānménrényuán, [專門人員], specialist/specialized staff 世界人权宣言 ShìjièRénquánXuānyán, [世界人權宣言], Universal Declaration of Human Rights 严以责己宽以待人 yányǐzéjǐkuānyǐdàirén, [嚴以責己寬以待人], to be severe with oneself and lenient with others (idiom) 个中人 gèzhōngrén, [個中人], a person in the know 个人伤害 gèrénshānghài, [個人傷害], personal injury 个人储蓄 gèrénchǔxù, [個人儲蓄], personal savings 个人数字助理 gèrénshùzìzhùlǐ, [個人數字助理], personal digital assistant (PDA) 个人电脑 gèréndiànnǎo, [個人電腦], personal computer/PC 个人防护装备 gèrénfánghùzhuāngbèi, [個人防護裝備], individual protective equipment 个人隐私 gèrényǐnsī, [個人隱私], personal privacy/private matters 中国人大 Zhōngguóréndà, [中國人大], China National People's Congress 中国人权民运信息中心 ZhōngguóRénquánMínyùnXìnxīZhōngxīn, [中國人權民運信息中心], Information Center for Human Rights and Democracy, Hong Kong 中国人权组织 ZhōngguóRénquánZǔzhī, [中國人權組織], Human Rights in China (New York-based expatriate PRC organization) 中国人民大学 ZhōngguóRénmínDàxué, [中國人民大學], Renmin University of China 中国人民对外友好协会 ZhōngguóRénmínDuìwàiYǒuhǎoXiéhuì, [中國人民對外友好協會], Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) 中国人民志愿军 Zhōngguórénmínzhìyuànjūn, [中國人民志願軍], the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 中国人民政治协商会议 ZhōngguóRénmínZhèngzhìXiéshāngHuìyì, [中國人民政治協商會議], CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference) 中国人民武装警察部队 ZhōngguóRénmínWǔzhuāngJǐngcháBùduì, [中國人民武裝警察部隊], Chinese People's Armed Police Force (CAPF) 中国人民解放军海军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūnHǎijūn, [中國人民解放軍海軍], Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) 中国人民解放军空军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūnKōngjūn, [中國人民解放軍空軍], People's Liberation Army Air Force (PLAAF) 中国人民银行 ZhōngguóRénmínYínháng, [中國人民銀行], People's Bank of China 中国残疾人联合会 ZhōngguóCánjírénLiánhéhuì, [中國殘疾人聯合會], China Disabled Persons' Federation 丰俭由人 fēngjiǎnyóurén, [豐儉由人], fancy or simple according to sb's budget (idiom) 为人民服务 wèirénmínfúwù, [為人民服務], Serve the People!, CCP political slogan 主管人员 zhǔguǎnrényuán, [主管人員], executive 义人 yìrén, [義人], righteous man 乏人照顾 fárénzhàogù, [乏人照顧], (of a person) left unattended/not cared for 乘人不备 chéngrénbùbèi, [乘人不備], to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom)/to take sb by surprise 九旬老人 jiǔxúnlǎorén, nonagenarian 乞人 qǐrén, beggar 乡人 xiāngrén, [鄉人], villager/fellow villager 乡人子 xiāngrénzǐ, [鄉人子], young fellow countryman/young person from the same village 乱世佳人 LuànshìJiārén, [亂世佳人], Gone with the Wind (film) 予人口实 yǔrénkǒushí, [予人口實], to give cause for gossip 二人世界 èrrénshìjiè, world with only two people (usually refers to a romantic couple)/romantic couple... 二人台 èrréntái, [二人臺], genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia 二八佳人 èrbājiārén, 16-year-old beauty 二号人物 èrhàorénwù, [二號人物], second best person/second-rate person 五人墓碑记 wǔrénmùbēijì, [五人墓碑記], Five tombstone inscriptions (1628), written by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhāng Pǔ] 人丁 réndīng, number of people in a family/population/(old) adult males/male servants 人不为己,天诛地灭 rénbùwèijǐ,tiānzhūdìmiè, [人不為己,天誅地滅], Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you./Every ma... 人不可貌相 rénbùkěmàoxiàng, you can't judge a person by appearance (idiom)/you can't judge a book by its cov... 人不知鬼不觉 rénbùzhīguǐbùjué, [人不知鬼不覺], in absolute secrecy 人中龙凤 rénzhōnglóngfèng, [人中龍鳳], a giant among men (idiom) 人为刀俎,我为鱼肉 rénwéidāozǔ,wǒwéiyúròu, [人為刀俎,我為魚肉], lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)/fig. to be at sb's mercy 人为土 Rénwéitǔ, [人為土], Anthrosols (Chinese Soil Taxonomy) 人为财死,鸟为食亡 rénwèicáisǐ,niǎowèishíwáng, [人為財死,鳥為食亡], lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)/fig. ... 人之初,性本善 rénzhīchū,xìngběnshàn, man at birth is fundamentally good in nature/the first two lines of Three Charac... 人之将死,其言也善 rénzhījiāngsǐ,qíyányěshàn, [人之將死,其言也善], words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) 人事不知 rénshìbùzhī, to have lost consciousness 人事管理 rénshìguǎnlǐ, personnel management 人五人六 rénwǔrénliù, to make a show of being decent and proper/to display phony or hypocritical behav... 人人有责 rénrényǒuzé, [人人有責], it is everyone's duty 人人网 RénrénWǎng, [人人網], Renren (Chinese social networking website) 人从 réncóng, [人從], retinue/hangers-on 人从众𠈌 réncóngzhòngyú, [人從眾𠈌], (Internet slang) huge crowds of people (emphatic form of 人[rén]) 人传人 rénchuánrén, [人傳人], transmitted person-to-person 人位相宜 rénwèixiāngyí, to be the right person for the job (idiom) 人体器官 réntǐqìguān, [人體器官], human organ 人体工学 réntǐgōngxué, [人體工學], ergonomics 人体解剖 réntǐjiěpōu, [人體解剖], human anatomy 人体解剖学 réntǐjiěpōuxué, [人體解剖學], human anatomy 人保 rénbǎo, personal guarantee/to sign as guarantor 人偶 rénǒu, puppet/figure 人偶戏 rénǒuxì, [人偶戲], puppet show 人儿 rénr, [人兒], figurine 人力资源 rénlìzīyuán, [人力資源], human resources 人力车夫 rénlìchēfū, [人力車夫], rickshaw puller 人势 rénshì, [人勢], (human) penis (TCM) 人口学 rénkǒuxué, [人口學], demography 人口密度 rénkǒumìdù, population density 人口普查 rénkǒupǔchá, census 人口稠密 rénkǒuchóumì, populous 人口统计学 rénkǒutǒngjìxué, [人口統計學], population studies/population statistics 人口调查 rénkǒudiàochá, [人口調查], census 人口贩运 rénkǒufànyùn, [人口販運], trafficking in persons/human trafficking 人各有所好 réngèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes/there is no accounting for taste/chacun so... 人喊马嘶 rénhǎnmǎsī, [人喊馬嘶], lit. people shouting and horses neighing (idiom)/fig. tumultuous/hubbub 人困马乏 rénkùnmǎfá, [人困馬乏], riders tired and horses weary (idiom)/worn out/exhausted/spent/fatigued 人在江湖,身不由己 rénzàijiānghú,shēnbùyóujǐ, you can't always do as you like/one has to compromise in this world (idiom) 人外有人,天外有天 rénwàiyǒurén,tiānwàiyǒutiān, in the wider world there are people more talented than oneself (idiom) 人头熟 réntóushú, [人頭熟], to know a lot of people 人头狮身 réntóushīshēn, [人頭獅身], sphinx 人头税 réntóushuì, [人頭稅], poll tax 人头蛇身 réntóushéshēn, [人頭蛇身], human head, snake's body/cf Nüwa 女媧氏|女娲氏[Nǚ wā shì] and Fuxi 伏羲氏[Fú Xī shì] in s... 人妖 rényāo, transvestite/transsexual/ladyboy 人子 rénzǐ, son of man 人字拖 rénzìtuō, flip-flops/abbr. for 人字拖鞋[rén zì tuō xié] 人字拖鞋 rénzìtuōxié, flip-flops/flip-flop sandals/thongs/see also 人字拖[rén zì tuō] 人字洞 Rénzìdòng, Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌[Fán chāng], Anhui 人定 réndìng, middle of the night/the dead of night 人寰 rénhuán, world/earthly world 人寿年丰 rénshòuniánfēng, [人壽年豐], long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society/prosperity 人尖儿 rénjiānr, [人尖兒], outstanding individual/person of great ability 人尽其才 rénjìnqícái, [人盡其才], employ one's talent to the fullest/everyone gives of their best 人尽其材 rénjìnqícái, [人盡其材], employ one's talent to the fullest/everyone gives of their best/also written 人盡其... 人尽皆知 rénjìnjiēzhī, [人盡皆知], see 盡人皆知|尽人皆知[jìn rén jiē zhī] 人工受孕 réngōngshòuyùn, artificial insemination 人工吹气 réngōngchuīqì, [人工吹氣], oral inflation 人工岛 réngōngdǎo, [人工島], artificial island 人工智慧 réngōngzhìhuì, artificial intelligence 人工概念 réngōnggàiniàn, artificial concept 人工河 réngōnghé, canal/man-made waterway 人工流产 réngōngliúchǎn, [人工流產], abortion 人工照亮 réngōngzhàoliàng, artificial lighting 人工电子耳 réngōngdiànzǐěr, [人工電子耳], cochlear implant 人工耳蜗 réngōngěrwō, [人工耳蝸], cochlear implant 人工费 réngōngfèi, [人工費], labor cost 人微言轻 rénwēiyánqīng, [人微言輕], (idiom) what lowly people think counts for little 人心不足蛇吞象 rénxīnbùzúshétūnxiàng, a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) 人心果 rénxīnguǒ, sapodilla, a tropical fruit bearing tree 人心涣散 rénxīnhuànsàn, [人心渙散], (of a nation, government etc) demoralized/disunited 人心隔肚皮 rénxīngédùpí, there is no knowing what is in a man's heart (idiom) 人心难测 rénxīnnáncè, [人心難測], hard to fathom a person's mind (idiom) 人怕出名猪怕壮 rénpàchūmíngzhūpàzhuàng, [人怕出名豬怕壯], lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter)/... 人怕出名猪怕肥 rénpàchūmíngzhūpàféi, [人怕出名豬怕肥], lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter)/... 人情世故 rénqíngshìgù, worldly wisdom/the ways of the world/to know how to get on in the world 人情味儿 rénqíngwèir, [人情味兒], erhua variant of 人情味[rén qíng wèi] 人手动 rénshǒudòng, [人手動], manually controlled 人才外流 réncáiwàiliú, brain drain 人才流失 réncáiliúshī, brain drain/outflow of talent 人文地理学 rénwéndìlǐxué, [人文地理學], human geography 人文学 rénwénxué, [人文學], humanities 人文景观 rénwénjǐngguān, [人文景觀], place of cultural interest 人文社会学科 rénwénshèhuìxuékē, [人文社會學科], humanities and social sciences 人文社科 rénwénshèkē, (abbr.) humanities and social sciences 人族 rénzú, Hominini 人无完人 rénwúwánrén, [人無完人], nobody is perfect/everyone has their defect 人无远虑,必有近忧 rénwúyuǎnlǜ,bìyǒujìnyōu, [人無遠慮,必有近憂], He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom... 人是铁饭是钢 rénshìtiěfànshìgāng, [人是鐵飯是鋼], one can't function properly on an empty stomach (idiom)/an empty sack cannot sta... 人有三急 rényǒusānjí, (jocularly) to need to answer the call of nature 人有失手,马有失蹄 rényǒushīshǒu,mǎyǒushītí, [人有失手,馬有失蹄], lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)/fig. everyone ... 人机工程 rénjīgōngchéng, [人機工程], ergonomics/man-machine engineering 人机界面 rénjījièmiàn, [人機界面], user interface 人权斗士 rénquándòushì, [人權鬥士], a human rights activist/a fighter for human rights 人权法 rénquánfǎ, [人權法], Human Rights law (Hong Kong) 人权观察 RénquánGuānchá, [人權觀察], Human Rights Watch (HRW), New York-based non-governmental organization 人来疯 rénláifēng, [人來瘋], to get hyped up in front of an audience/(of children) to play up in front of gue... 人杰 rénjié, [人傑], outstanding talent/wise and able person/illustrious individual 人杰地灵 rénjiédìlíng, [人傑地靈], illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory f... 人格神 réngéshén, personal God/anthropomorphic God 人格魅力 réngémèilì, personal charm/charisma 人模狗样 rénmógǒuyàng, [人模狗樣], (idiom) to pose/to put on airs 人武 rénwǔ, armed forces 人比人,气死人 rénbǐrén,qìsǐrén, [人比人,氣死人], constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) 人氏 rénshì, native/person from a particular place 人民代表 rénmíndàibiǎo, deputy to the People's Congress 人民公敌 rénmíngōngdí, [人民公敵], the enemy of the people/the class enemy (Marxism) 人民公社化 rénmíngōngshèhuà, collectivization of agriculture (disastrous policy of communist Russia around 19... 人民内部矛盾 rénmínnèibùmáodùn, [人民內部矛盾], internal contradiction among the people (pretext for a purge) 人民利益 rénmínlìyì, interests of the people 人民团体 rénmíntuántǐ, [人民團體], people's organization (eg. labor unions, peasant associations, scholarly associa... 人民基本权利 rénmínjīběnquánlì, [人民基本權利], fundamental civil rights 人民大会堂 RénmínDàhuìtáng, [人民大會堂], the Great Hall of the People in Beijing 人民币元 rénmínbìyuán, [人民幣元], Renminbi Yuan (RMB), PRC currency unit 人民广场 RénmínGuǎngchǎng, [人民廣場], People's Square, Shanghai 人民政府 rénmínzhèngfǔ, people's government 人民日报 RénmínRìbào, [人民日報], People's Daily (PRC newspaper) 人民民主专政 rénmínmínzhǔzhuānzhèng, [人民民主專政], people's democratic dictatorship 人民网 Rénmínwǎng, [人民網], online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Rén mín Rì bào] 人民联盟党 rénmínliánméngdǎng, [人民聯盟黨], People's alliance party/Bengali Awami league 人民英雄纪念碑 RénmínYīngxióngJìniànbēi, [人民英雄紀念碑], Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square 人民行动党 RénmínXíngdòngdǎng, [人民行動黨], People's Action Party (ruling party in Singapore) 人民解放军 rénmínjiěfàngjūn, [人民解放軍], People's Liberation Army 人民起义 rénmínqǐyì, [人民起義], popular uprising 人民银行 RénmínYínháng, [人民銀行], People's Bank of China 人民阵线 rénmínzhènxiàn, [人民陣線], popular front 人治 rénzhì, rule of man 人流手术 rénliúshǒushù, [人流手術], an abortion/abbr. of 人工流產手術|人工流产手术 人浮于事 rénfúyúshì, [人浮於事], more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth 人海战术 rénhǎizhànshù, [人海戰術], (military) human wave attack 人渣 rénzhā, dregs of society/scum 人潮 réncháo, a tide of people 人物描写 rénwùmiáoxiě, [人物描寫], portrayal 人琴俱亡 rénqínjùwàng, person and lute have both vanished (idiom)/death of a close friend 人生一世,草木一春 rénshēngyīshì,cǎomùyīchūn, Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human ex... 人生何处不相逢 rénshēnghéchùbùxiāngféng, [人生何處不相逢], it's a small world (idiom) 人生如朝露 rénshēngrúzhāolù, human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of h... 人生如梦 rénshēngrúmèng, [人生如夢], life is but a dream (idiom) 人生朝露 rénshēngzhāolù, human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of h... 人生盛衰 rénshēngshèngshuāi, life has its ups and downs (idiom) 人生短暂,学术无涯 rénshēngduǎnzàn,xuéshùwúyá, [人生短暫,學術無涯], Life is short, learning is limitless/Ars longa, vita brevis 人生路不熟 rénshēnglùbùshú, everything is unfamiliar 人畜共患症 rénchùgònghuànzhèng, zoonosis 人相 rénxiàng, physiognomy 人相学 rénxiàngxué, [人相學], physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial feature... 人社部 Rénshèbù, Ministry of Human Resources and Social Security (PRC)/abbr. for 人力資源和社會保障部|人力资源和... 人种差别 rénzhǒngchābié, [人種差別], racial differences/racial discrimination 人称代词 rénchēngdàicí, [人稱代詞], personal pronoun 人穷志不穷 rénqióngzhìbùqióng, [人窮志不窮], poor but with great ambitions (idiom)/poor but principled 人穷志短 rénqióngzhìduǎn, [人窮志短], poor and with low expectations/poverty stunts ambition 人算不如天算 rénsuànbùrútiānsuàn, God's plans supersede our own/Man proposes but God disposes 人类乳突病毒 rénlèirǔtūbìngdú, [人類乳突病毒], human papillomavirus (HPV) 人类免疫缺陷病毒 rénlèimiǎnyìquēxiànbìngdú, [人類免疫缺陷病毒], human immunodeficiency virus (HIV) 人类基因组计划 rénlèijīyīnzǔjìhuà, [人類基因組計劃], Human Genome Project 人类学家 rénlèixuéjiā, [人類學家], anthropologist 人类起源 rénlèiqǐyuán, [人類起源], origin of mankind 人精 rénjīng, sophisticate/man with extensive experience/child prodigy/Wunderkind (i.e. brilli... 人给家足 rénjǐjiāzú, [人給家足], lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably... 人缘儿 rényuánr, [人緣兒], erhua variant of 人緣|人缘[rén yuán] 人老珠黄 rénlǎozhūhuáng, [人老珠黃], (of a woman) old and faded 人肉 rénròu, to crowdsource information about sb or sth (abbr. for 人肉搜索[rén ròu sōu suǒ])/hum... 人肉搜索 rénròusōusuǒ, to crowdsource information about sb or sth (often as a form of vigilantism resul... 人肉搜索引擎 rénròusōusuǒyǐnqíng, human flesh search engine/a large-scale collective effort to find details about ... 人脉 rénmài, [人脈], contacts/connections/network 人臣 rénchén, an official (in former times) 人艰不拆 rénjiānbùchāi, [人艱不拆], life is hard enough as it is; don't burst my bubble (Internet slang) 人蛇 rénshé, illegal immigrant 人蛇集团 rénshéjítuán, [人蛇集團], human smuggling syndicate/snakehead gang 人行区 rénxíngqū, [人行區], pedestrian precinct 人行地下通道 rénxíngdìxiàtōngdào, pedestrian underpass 人行横道线 rénxínghéngdàoxiàn, [人行橫道線], crosswalk/pedestrian crossing with zebra stripes 人见人爱 rénjiànrénài, [人見人愛], loved by all/to have universal appeal 人言可畏 rényánkěwèi, gossip is a fearful thing (idiom) 人言啧啧 rényánzézé, [人言嘖嘖], everyone comments disapprovingly (idiom) 人言籍籍 rényánjíjí, tongues are wagging (idiom) 人设 rénshè, [人設], the design of a character (in games, manga etc) (abbr. for 人物設定|人物设定)/(fig.) (a ... 人证物证 rénzhèngwùzhèng, [人證物證], human testimony and material evidence 人谁无过 rénshéiwúguò, [人誰無過], Everyone makes mistakes (idiom) 人财两空 réncáiliǎngkōng, [人財兩空], loss of life and property/to lose the beauty and her possessions 人赃俱获 rénzāngjùhuò, [人贓俱獲], (of a thief, smuggler etc) to be caught with stolen or illegal goods/to be caugh... 人资 rénzī, [人資], abbr. of 人力資源|人力资源[rén lì zī yuán] 人身事故 rénshēnshìgù, accident causing injury or death 人身安全 rénshēnānquán, personal safety 人身攻击 rénshēngōngjī, [人身攻擊], personal attack 人身权 rénshēnquán, [人身權], one's personal rights 人车混行 rénchēhúnxíng, [人車混行], pedestrian-vehicle mixed use 人造天体 rénzàotiāntǐ, [人造天體], artificial satellite 人造奶油 rénzàonǎiyóu, margarine 人造牛油 rénzàoniúyóu, margarine 人造纤维 rénzàoxiānwéi, [人造纖維], synthetic fiber 人造语言 rénzàoyǔyán, [人造語言], artificial language/constructed language 人造黄油 rénzàohuángyóu, [人造黃油], margarine 人道救援 réndàojiùyuán, humanitarian aid 人间佛教 RénjiānFójiào, [人間佛教], Humanistic Buddhism 人间喜剧 RénjiānXǐjù, [人間喜劇], La Comédie humaine, series of novels by 19th century French novelist Honoré de B... 人间天堂 rénjiāntiāntáng, [人間天堂], heaven on Earth/nickname for the city Suzhou 人间蒸发 rénjiānzhēngfā, [人間蒸發], to vanish/to disappear from the face of the earth 人面兽心 rénmiànshòuxīn, [人面獸心], human face, beast's heart (idiom); two-faced/malicious and duplicitous 人马座 Rénmǎzuò, [人馬座], Sagittarius (constellation and sign of the zodiac) 人马臂 rénmǎbì, [人馬臂], Sagittarius spiral arm (of our galaxy) 人鱼小姐 rényúxiǎojie, [人魚小姐], mermaid/the Little Mermaid 人龙 rénlóng, [人龍], a queue of people 什么人 shénmerén, [什麼人], who?/what (kind of) person? 仁人义士 rénrényìshì, [仁人義士], those with lofty ideals (idiom)/men of vision 仁人君子 rénrénjūnzǐ, people of good will (idiom); charitable person 仁人志士 rénrénzhìshì, gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals 仇人相见,分外眼红 chóurénxiāngjiàn,fènwàiyǎnhóng, [仇人相見,分外眼紅], when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) 今人 jīnrén, modern people 从业人员 cóngyèrényuán, [從業人員], employee/person employed in a trade or profession 从井救人 cóngjǐngjiùrén, [從井救人], to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk t... 仙人掌果 xiānrénzhǎngguǒ, prickly pear 代人受过 dàirénshòuguò, [代人受過], to take the blame for sb else/to be made a scapegoat 代表人物 dàibiǎorénwù, representative individual (of a school of thought) 令人不快 lìngrénbùkuài, unpleasant/objectionable 令人叹 lìngréntàn, [令人嘆], to astonish 令人吃惊 lìngrénchījīng, [令人吃驚], to shock/to amaze 令导人 lìngdǎorén, [令導人], leader/usually written 領導人|领导人 以人为本 yǐrénwéiběn, [以人為本], people-oriented 以人名命名 yǐrénmíngmìngmíng, to name sth after a person/named after/eponymous 以人废言 yǐrénfèiyán, [以人廢言], to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on pref... 以本人名 yǐběnrénmíng, under one's own name/named after oneself 以眦睚杀人 yǐzìyáshārén, [以眥睚殺人], to kill sb for a trifle 以貌取人 yǐmàoqǔrén, to judge sb by appearances (idiom) 仰人鼻息 yǎngrénbíxī, to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for o... 任人 rènrén, to appoint (sb to a post) 伊人 yīrén, (literary) that person (usually female)/she/one's intended 伐木工人 fámùgōngrén, lumberjack/tree cutter 众人敬仰 zhòngrénjìngyǎng, [眾人敬仰], universally admired/highly esteemed by everyone 传奇人物 chuánqírénwù, [傳奇人物], legendary person/legend (i.e. person) 传话人 chuánhuàrén, [傳話人], messenger/communicator/relay 伤人 shāngrén, [傷人], to injure sb 伤残人员 shāngcánrényuán, [傷殘人員], the injured/wounded personnel 伶人 língrén, actor/actress 位极人臣 wèijírénchén, [位極人臣], to have reached the highest official positions 低端人口 dīduānrénkǒu, low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled/derogatory-soun... 作人 zuòrén, to conduct oneself/same as 做人 作古人 zuògǔrén, to die/to pass away 作战失踪人员 zuòzhànshīzōngrényuán, [作戰失蹤人員], missing in action (MIA) (military) 佣人领班 yōngrénlǐngbān, [傭人領班], butler 佳人才子 jiāréncáizǐ, beautiful lady, gifted scholar (idiom)/pair of ideal lovers 使人信服 shǐrénxìnfú, convincing 侗人 Dòngrén, people of the Dong ethnic minority 便人 biànrén, sb who happens to be on hand for an errand 俄国人 Éguórén, [俄國人], Russian (person) 俗世奇人 súshìqírén, Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai... 俗人 súrén, common people/laity (i.e. not priests) 保安人员 bǎoānrényuán, [保安人員], security personnel/member of police force 修行人 xiūxíngrén, person pursuing religious practice (Buddhism) 借债人 jièzhàirén, [借債人], debtor/borrower 借刀杀人 jièdāoshārén, [借刀殺人], to lend sb a knife to kill sb/to get sb else to do one's dirty work/to attack us... 借款人 jièkuǎnrén, the borrower 倭人 wōrén, dwarf/Japanese (derog.) (old) 假人 jiǎrén, dummy (for crash testing, displaying clothes etc) 假人像 jiǎrénxiàng, an effigy 假善人 jiǎshànrén, false compassion/bogus charity 做人家 zuòrénjiā, thrifty/economical 做人情 zuòrénqíng, to do a favor to sb 傍人篱壁 bàngrénlíbì, [傍人籬壁], to depend on others 傍人门户 bàngrénménhù, [傍人門戶], to be dependent upon sb 傲人 àorén, worthy of pride/impressive 傻人有傻福 shǎrényǒushǎfú, fortune favors fools (idiom)/fool's luck 先进个人 xiānjìngèrén, [先進個人], (official accolade) advanced individual/exemplary individual 党人 dǎngrén, [黨人], party member/partisan 党外人士 dǎngwàirénshì, [黨外人士], non-party members 全体人员 quántǐrényuán, [全體人員], crew 全国人大 QuánguóRénDà, [全國人大], abbr. for 全國人大會議|全国人大会议[Quán guó Rén Dà huì yì], National People's Congress (NPC... 全国人大会议 QuánguóRénDàhuìyì, [全國人大會議], National People's Congress (NPC) 全国人大常委会 QuánguóRénDàChángWěihuì, [全國人大常委會], Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人... 全国人民代表大会 QuánguóRénmínDàibiǎoDàhuì, [全國人民代表大會], (Chinese) National People's Congress/abbr. to 人大[Rén dà] 公众人物 gōngzhòngrénwù, [公眾人物], public figure/famous person 公务人员 gōngwùrényuán, [公務人員], government functionary 公爵夫人 gōngjuéfūrén, duchess 公职人员 gōngzhírényuán, [公職人員], official employee/government official 共和党人 gònghédǎngrén, [共和黨人], a Republican party member 养蜂人 yǎngfēngrén, [養蜂人], beekeeper/apiculturist 农人 nóngrén, [農人], farmer 冷语冰人 lěngyǔbīngrén, [冷語冰人], to offend people with unkind remarks (idiom) 凯尔特人 Kǎiěrtèrén, [凱爾特人], Celt 出人意外 chūrényìwài, turned out other than expected (idiom); unexpected 出人意表 chūrényìbiǎo, to exceed all expectations/to come as a surprise 出品人 chūpǐnrén, producer (film) 出家人 chūjiārén, monk/nun (Buddhist or Daoist) 函人 hánrén, armor maker 分析人士 fēnxīrénshì, analyst/expert 刑人 xíngrén, criminal to be executed/to execute a criminal 创办人 chuàngbànrén, [創辦人], founder (of an institution etc) 创立人 chuànglìrén, [創立人], founder 利害关系人 lìhàiguānxirén, [利害關係人], stakeholder/interested party/interested person 制片人 zhìpiànrén, [製片人], moviemaker/filmmaker/producer 制陶工人 zhìtáogōngrén, [製陶工人], potter 制鞋工人 zhìxiégōngrén, [製鞋工人], shoemaker/cobbler 前人栽树,后人乘凉 qiánrénzāishù,hòurénchéngliáng, [前人栽樹,後人乘涼], to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) 前无古人后无来者 qiánwúgǔrénhòuwúláizhě, [前無古人後無來者], to surpass all others of its kind before and since/to have neither predecessors ... 加人一等 jiārényīděng, a cut above/top quality 动人心魄 dòngrénxīnpò, [動人心魄], (idiom) breathtaking/deeply affecting 助人为快乐之本 zhùrénwéikuàilèzhīběn, [助人為快樂之本], pleasure from helping others 劳务人员 láowùrényuán, [勞務人員], contract workers (sent abroad) 劳动人民 láodòngrénmín, [勞動人民], working people/the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past 势利小人 shìlixiǎorén, [勢利小人], snob 勾人 gōurén, sexy/seductive 勿求人 wùqiúrén, see 不求人[bù qiú rén] 北京人 Běijīngrén, Beijing resident/Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discov... 北京工人体育场 BěijīngGōngrénTǐyùchǎng, [北京工人體育場], Workers Stadium 北京猿人 Běijīngyuánrén, Peking ape-man/Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in Zhoukoudia... 医务人员 yīwùrényuán, [醫務人員], medical personnel 医护人员 yīhùrényuán, [醫護人員], medical personnel/doctors and nurses 十年树木,百年树人 shíniánshùmù,bǎiniánshùrén, [十年樹木,百年樹人], It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom)... 千古罪人 qiāngǔzuìrén, sb condemned by history (idiom) 半个人 bàngerén, [半個人], (not) a single person/(no) one 半人马 bànrénmǎ, [半人馬], centaur (mythology) 半人马座 Bànrénmǎzuò, [半人馬座], Centaurus (constellation) 协调人 xiétiáorén, [協調人], coordinator 单人匹马 dānrénpǐmǎ, [單人匹馬], single-handedly (idiom) 单人沙发 dānrénshāfā, [單人沙發], (upholstered) armchair 单人间 dānrénjiān, [單人間], single room (hotel) 印度人民党 Yìndùrénmíndǎng, [印度人民黨], Bharatiya Janata Party 印欧人 YìnŌurén, [印歐人], Indo-European (person) 印第安人 Yìndìānrén, American Indians 危重病人 wēizhòngbìngrén, critically ill patient 卷铺盖走人 juǎnpūgàizǒurén, [捲鋪蓋走人], to pack one's things and leave 历史人物 lìshǐrénwù, [歷史人物], historical person 厌恶人类者 yànwùrénlèizhě, [厭惡人類者], misanthrope 去台人员 qùTáirényuán, [去臺人員], those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 参选人 cānxuǎnrén, [參選人], election participant/candidate 双人包夹 shuāngrénbāojiā, [雙人包夾], double team (sports) 双人房 shuāngrénfáng, [雙人房], double room 双人间 shuāngrénjiān, [雙人間], double room (hotel) 反人类 fǎnrénlèi, [反人類], inhuman 反人类罪 fǎnrénlèizuì, [反人類罪], crimes against humanity 反人道罪 fǎnréndàozuì, a crime against humanity 反人道罪行 fǎnréndàozuìxíng, crime against humanity 发人深醒 fārénshēnxǐng, [發人深醒], variant of 發人深省|发人深省[fā rén shēn xǐng] 发件人 fājiànrén, [發件人], sender (of mail)/From: (email header) 发好人卡 fāhǎorénkǎ, [發好人卡], (slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy") 发报人 fābàorén, [發報人], sender (of a message) 叔丈人 shūzhàngrén, wife's uncle 受保人 shòubǎorén, the insured person/the person covered by an insurance policy 受刑人 shòuxíngrén, person being executed/victim of corporal punishment/person serving a sentence 受托人 shòutuōrén, [受託人], (law) trustee 受益人 shòuyìrén, the beneficiary/the person who benefits 古人类 gǔrénlèi, [古人類], ancient hominid species such as Homo erectus, Neanderthal man etc 史前人 shǐqiánrén, prehistoric man 司售人员 sīshòurényuán, [司售人員], bus crew/driver and conductor 司法人员 sīfǎrényuán, [司法人員], judicial officer 司马昭之心路人皆知 SīmǎZhāozhīxīnlùrénjiēzhī, [司馬昭之心路人皆知], lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)/fig. an open secret 吃人 chīrén, exploitative/oppressive 吃人不吐骨头 chīrénbùtǔgǔtóu, [吃人不吐骨頭], ruthless/vicious and greedy 吃人血馒头 chīrénxuèmántou, [吃人血饅頭], to take advantage of others' misfortune (idiom) 吃水不忘挖井人 chīshuǐbùwàngwājǐngrén, see 吃水不忘掘井人[chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén] 吃水不忘掘井人 chīshuǐbùwàngjuéjǐngrén, Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom) 吃豆人 chīdòurén, Pac-Man (computer game) 各界人士 gèjièrénshì, all walks of life 合夥人 héhuǒrén, variant of 合伙人[hé huǒ rén] 吉人天相 jíréntiānxiàng, see 吉人自有天相[jí rén zì yǒu tiān xiàng] 吉人自有天相 jírénzìyǒutiānxiàng, Heaven helps the worthy (idiom) 吉尔吉斯人 Jíěrjísīrén, [吉爾吉斯人], Kyrgyz (person) 吉普赛人 Jípǔsàirén, [吉普賽人], Gypsy 同道中人 tóngdàozhōngrén, kindred spirit 名人录 míngrénlù, [名人錄], record of famous men/anthology of biographies 名从主人 míngcóngzhǔrén, [名從主人], named after (the original owner) 后继乏人 hòujìfárén, [後繼乏人], see 後繼無人|后继无人[hòu jì wú rén] 后继无人 hòujìwúrén, [後繼無人], to have no qualified successors to carry on one's undertaking 吐火罗人 Tǔhuǒluórén, [吐火羅人], Tokharian people of central Asia 君子不计小人过 jūnzǐbùjìxiǎorénguò, [君子不計小人過], see 大人不記小人過|大人不记小人过[dà rén bù jì xiǎo rén guò] 含血喷人 hánxuèpēnrén, [含血噴人], to make false accusations against sb (idiom) 吴趼人 WúJiǎnrén, [吳趼人], Wu Jianren (1867-1910), late Qing dynasty novelist, author of The strange state ... 吾人 wúrén, (literary) we/us 周作人 ZhōuZuòrén, Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅, academic in Japanese and Greek... 周树人 ZhōuShùrén, [周樹人], Zhou Shuren, the real name of author Lu Xun 魯迅|鲁迅 咬人狗儿不露齿 yǎoréngǒurbùlùchǐ, [咬人狗兒不露齒], lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom)/fig. You can't tell the ... 哈比人 Hābǐrén, Hobbit/see also 霍比特人[Huò bǐ tè rén] 哥特人 Gētèrén, Goth (e.g. Ostrogoth or Visigoth) 哲人其萎 zhérénqíwěi, a wise man has passed away (idiom) 哲人石 zhérénshí, philosopher's stone 商人银行 shāngrényínháng, [商人銀行], merchant banking 喵星人 miāoxīngrén, cat (Internet slang) 回族人 Huízúrén, Hui person/member of Hui ethnic group living across China 因人成事 yīnrénchéngshì, to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friend... 因纽特人 Yīnniǔtèrén, [因紐特人], Inuit 国际人权标准 guójìrénquánbiāozhǔn, [國際人權標準], international human rights norms 圉人 yǔrén, horse trainer/groom 土库曼人 Tǔkùmànrén, [土庫曼人], Turkmen (person) 地利人和 dìlìrénhé, favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the peop... 地勤人员 dìqínrényuán, [地勤人員], (airport) ground crew 地广人稀 dìguǎngrénxī, [地廣人稀], vast, but sparsely populated 塔塔儿人 Tǎtǎrrén, [塔塔兒人], Tartar (person) 夏尔巴人 Xiàěrbārén, [夏爾巴人], Sherpa 外国人居住证明 wàiguórénjūzhùzhèngmíng, [外國人居住證明], foreigner's certificate of residence 外场人 wàichángrén, [外場人], sophisticated, worldly person/man of the world 外籍华人 wàijíHuárén, [外籍華人], overseas Chinese/persons of Chinese origin having foreign citizenship 外邦人 wàibāngrén, gentile 大人不记小人过 dàrénbùjìxiǎorénguò, [大人不記小人過], a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one ... 大会报告起草人 dàhuìbàogàoqǐcǎorén, [大會報告起草人], rapporteur 大男人 dànánrén, very masculine guy/a real man/(used ironically) a grown man 大男人主义 dànánrénzhǔyì, [大男人主義], male chauvinism 天人 tiānrén, Man and Heaven/celestial being 天人合一 tiānrénhéyī, oneness of heaven and humanity/the theory that man is an integral part of nature 天人感应 tiānréngǎnyìng, [天人感應], interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine) 天佑吾人基业 tiānyòuwúrénjīyè, [天佑吾人基業], annuit coeptis 天外有天,人外有人 tiānwàiyǒutiān,rénwàiyǒurén, see 人外有人,天外有天[rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān] 天无绝人之路 tiānwújuérénzhīlù, [天無絕人之路], Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way throu... 天时地利人和 tiānshídìlìrénhé, [天時地利人和], the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a g... 天要落雨,娘要嫁人 tiānyàoluòyǔ,niángyàojiàrén, the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)/fig. the natural order of t... 天龙人 Tiānlóngrén, [天龍人], (slang) (Tw) person from Taipei 臺北|台北[Tái běi] 太夫人 tàifūrén, (old) dowager/old lady (title for the mother of a noble or an official) 套中人 tàozhōngrén, a conservative 女主人公 nǚzhǔréngōng, heroine (of a novel or film)/main female protagonist 女人气 nǚrénqì, [女人氣], womanly temperament/femininity/effeminate (of male)/cowardly/sissy 女继承人 nǚjìchéngrén, [女繼承人], inheritress 好为人师 hàowéirénshī, [好為人師], to like to lecture others (idiom) 如人饮水,冷暖自知 rúrényǐnshuǐ,lěngnuǎnzìzhī, [如人飲水,冷暖自知], the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen prover... 如夫人 rúfūren, (old) concubine 妄人 wàngrén, presumptuous and ignorant person 妇人之仁 fùrénzhīrén, [婦人之仁], excessive tendency to clemency (idiom)/soft-hearted (pejorative) 妇道人家 fùdaorénjia, [婦道人家], woman (derog.) 妖人 yāorén, magician/sorcerer 威尼斯商人 WēinísīShāngrén, The Merchant of Venice by William Shakespeare 孔圣人 Kǒngshèngrén, [孔聖人], the Sage Confucius 孟加拉人民共和国 MèngjiālāRénmínGònghéguó, [孟加拉人民共和國], People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan) 孤家寡人 gūjiāguǎrén, one who is cut off from others (idiom)/one who has chosen to follow a solitary p... 学而不厌,诲人不倦 xuéérbùyàn,huìrénbùjuàn, [學而不厭,誨人不倦], study tirelessly, teach with endless enthusiasm (idiom, from Analects) 孺人 rúrén, (old) wife/mother 守门人 shǒuménrén, [守門人], gatekeeper 官宦人家 guānhuànrénjiā, family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times) 审稿人 shěngǎorén, [審稿人], reviewer (of a paper) 客家人 Kèjiārén, Hakka people 室迩人遐 shìěrrénxiá, [室邇人遐], to long for sb far away/to grieve over the dead 宫人 gōngrén, [宮人], imperial concubine or palace maid/imperial secretary (old) 宰人 zǎirén, to overcharge/to rip sb off 害人精 hàirénjīng, goblin that kills or harms people/fig. wicked scoundrel/terrible pest 家给人足 jiājǐrénzú, [家給人足], lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably... 寄人篱下 jìrénlíxià, [寄人籬下], to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's chari... 寄件人 jìjiànrén, sender 对事不对人 duìshìbùduìrén, [對事不對人], it's nothing personal (idiom) 小人书 xiǎorénshū, [小人書], children's picture story book/CL:本[běn] 小人得志 xiǎoréndézhì, lit. a vile character flourishes (idiom)/fig. an inferior person gets into a pos... 小人精 xiǎorénjīng, exceptionally bright kid/child prodigy 小女人 xiǎonǚrén, dainty and delicate girl/concubine 小年人 xiǎoniánrén, younger old person/young retiree 小绿人 xiǎolǜrén, [小綠人], little green men from Mars 小鸟依人 xiǎoniǎoyīrén, [小鳥依人], lit. like a little bird relying on people (idiom)/fig. cute and helpless-looking 尼人 Nírén, Neanderthal (abbr. for 尼安德特人[Ní ān dé tè rén]) 尼安德塔人 Níāndétǎrén, Neanderthal man 尼安德特人 Níāndétèrén, Neanderthal man 局中人 júzhōngrén, participant/protagonist/a player (in this affair) 居人 jūrén, inhabitant 居礼夫人 JūlǐFūren, [居禮夫人], Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), double Nobel prize-winner in ... 居里夫人 JūlǐFūren, see 居禮夫人|居礼夫人[Jū lǐ Fū ren] 峒人 Dòngrén, variant of 侗人[Dòng rén] 工人党 Gōngréndǎng, [工人黨], Workers' Party (Singapore opposition party) 工人日报 GōngrénRìbào, [工人日報], Workers' Daily, www.grrb.com.cn 工作人员 gōngzuòrényuán, [工作人員], staff member 巧人 qiǎorén, Homo habilis, extinct species of upright East African hominid (Tw) 己所不欲,勿施于人 jǐsuǒbùyù,wùshīyúrén, [己所不欲,勿施於人], What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian ... 已作故人 yǐzuògùrén, to have passed away 布须曼人 bùxūmànrén, [布須曼人], bushman (African ethnic group) 希伯来人 Xībóláirén, [希伯來人], Hebrew person/Israelite/Jew 帕提亚人 Pàtíyàrén, [帕提亞人], Parthian 带路人 dàilùrén, [帶路人], a guide/fig. instructor 平人 píngrén, ordinary person/common people 幼吾幼,以及人之幼 yòuwúyòu,yǐjírénzhīyòu, to care for other's children as one's own 广东人 Guǎngdōngrén, [廣東人], Cantonese (people) 库尔德人 Kùěrdérén, [庫爾德人], Kurdish person or people 库尔德工人党 KùěrdéGōngréndǎng, [庫爾德工人黨], Kurdistan Worker's Party (PPK) 庸人庸福 yōngrényōngfú, fools have good fortune (idiom) 庸人自扰 yōngrénzìrǎo, [庸人自擾], lit. silly people get their panties in a bunch (idiom)/fig. to get upset over no... 建筑工人 jiànzhùgōngrén, [建築工人], construction worker/builder 开发人员 kāifārényuán, [開發人員], developer 开车人 kāichērén, [開車人], driver/person driving a vehicle 异人 yìrén, [異人], eccentric/unusual person/talented individual 异议人士 yìyìrénshì, [異議人士], dissident 征人 zhēngrén, traveler (on a long journey)/participant in an expedition/garrison soldier/new r... 得饶人处且饶人 déráorénchùqiěráorén, [得饒人處且饒人], where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone ca... 志士仁人 zhìshìrénrén, gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals 怡人 yírén, delightful 急人之难 jírénzhīnàn, [急人之難], anxious to help others resolve difficulties (idiom) 急性人 jíxìngrén, impetuous person/excitable person 怪人奥尔·扬科维奇 guàirénÀoěr·Yángkēwéiqí, [怪人奧爾·揚科維奇], "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs 恨人 hènrén, provoking/exasperating 恶人先告状 èrénxiāngàozhuàng, [惡人先告狀], the guilty party files the suit/the thief cries thief 恶言伤人 èyánshāngrén, [惡言傷人], to insult/to direct bad language at sb/to slag off 恶语伤人 èyǔshāngrén, [惡語傷人], to insult/to direct bad language at sb/to slag off 情人眼里出西施 qíngrényǎnlǐchūXīshī, [情人眼裡出西施], lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xī shī] (idiom); fig. beauty is in the ey... 情人眼里有西施 qíngrényǎnlǐyǒuXīshī, [情人眼裡有西施], In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beho... 惹人 rěrén, to provoke (esp. annoyance, disgust etc)/to offend/to attract (attention) 惹人厌 rěrényàn, [惹人厭], annoying/disgusting 惹人心烦 rěrénxīnfán, [惹人心煩], to annoy people/to be a pain in the neck 惹人注意 rěrénzhùyì, to attract attention 惹人注目 rěrénzhùmù, to attract attention/noticeable 感染人数 gǎnrǎnrénshù, [感染人數], number of infected persons 懒人 lǎnrén, [懶人], lazy person 懒人包 lǎnrénbāo, [懶人包], (Tw) (neologism c. 2007) information presented in easily assimilable form (diges... 懒人沙发 lǎnrénshāfā, [懶人沙發], beanbag 戏剧化人格违常 xìjùhuàréngéwéicháng, [戲劇化人格違常], histrionic personality disorder (HPD) 成人向 chéngrénxiàng, suitable for adults 成人礼 chéngrénlǐ, [成人禮], coming of age ceremony 成败论人 chéngbàilùnrén, [成敗論人], to judge people based on their success or failure (idiom) 我人 wǒrén, we 户告人晓 hùgàorénxiǎo, [戶告人曉], to make known to every household (idiom); to disseminate widely/to shout from th... 才子佳人 cáizǐjiārén, gifted scholar, beautiful lady (idiom)/pair of ideal lovers 才气过人 cáiqìguòrén, [才氣過人], an outstanding talent (idiom)/surpassing insight and acumen 才识过人 cáishíguòrén, [才識過人], an outstanding talent (idiom)/surpassing insight and acumen 打狗还得看主人 dǎgǒuháiděikànzhǔrén, [打狗還得看主人], lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)/fig. before pun... 执行人 zhíxíngrén, [執行人], executioner (hangman)/business executor 承让人 chéngràngrén, [承讓人], grantee (law) 承运人 chéngyùnrén, [承運人], carrier (of goods etc) 承销人 chéngxiāorén, [承銷人], sales agent/salesman/consignee/underwriter 技术人员 jìshùrényuán, [技術人員], technical staff 投保人 tóubǎorén, policy holder/insured person 抚养成人 fǔyǎngchéngrén, [撫養成人], to bring up (a child) 报人 bàorén, [報人], newsman/journalist (archaic) 报录人 bàolùrén, [報錄人], bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations) 拍拍屁股走人 pāipāipìguzǒurén, to make oneself scarce/to slip away/to take French leave 拖人下水 tuōrénxiàshuǐ, lit. to pull sb into the water/fig. to involve sb in a messy business/to get sb ... 招人 zhāorén, to be infectious/to recruit 招人喜欢 zhāorénxǐhuan, [招人喜歡], charming/attractive/delightful 招聘协调人 zhāopìnxiétiáorén, [招聘協調人], recruiting coordinator 拜人为师 bàirénwéishī, [拜人為師], to acknowledge as one's teacher 拾人涕唾 shíréntìtuò, to plagiarize (idiom) 拾人牙慧 shírényáhuì, to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's... 持卡人 chíkǎrén, cardholder 持有人 chíyǒurén, holder 持续性植物人状态 chíxùxìngzhíwùrénzhuàngtài, [持續性植物人狀態], persistent vegetative state 指挥有方,人人乐从 zhǐhuīyǒufāng,rénrénlècóng, [指揮有方,人人樂從], Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom) 捕禽人 bǔqínrén, bird-catcher/fowler 损人 sǔnrén, [損人], to harm others/to mock people/to taunt/humiliating 损人不利己 sǔnrénbùlìjǐ, [損人不利己], to harm others without benefiting oneself (idiom) 授人以鱼不如授人以渔 shòurényǐyúbùrúshòurényǐyú, [授人以魚不如授人以漁], give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed h... 掘墓工人 juémùgōngrén, grave digger 探雷人员 tànléirényuán, [探雷人員], mine detector (employee) 接人 jiērén, to meet a person 接棒人 jiēbàngrén, successor 掳人勒赎 lǔrénlèshú, [擄人勒贖], kidnapping for ransom 提告人 tígàorén, plaintiff 摩尔人 Móěrrén, [摩爾人], a Moor 摩尔多瓦人 Móěrduōwǎrén, [摩爾多瓦人], Moldovan (person) 摩登原始人 MódēngYuánshǐrén, The Flintstones (TV Series) 撒克逊人 Sākèxùnrén, [撒克遜人], Saxon (people) 撒切尔夫人 SāqiēěrFūren, [撒切爾夫人], Mrs Thatcher/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conserv... 撒哈拉人 Sāhālārén, Sahrawi (person) 撒手人寰 sāshǒurénhuán, to leave one's mortal frame (idiom)/to die 撒都该人 sādūgāirén, [撒都該人], Sadducees 撩人 liáorén, to attract/to titillate 擒人节 Qínrénjié, [擒人節], (jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital aff... 收件人 shōujiànrén, recipient (of mail)/To: (email header) 收容人 shōuróngrén, inmate 收报人 shōubàorén, [收報人], recipient (of mail or a message) 收拢人心 shōulǒngrénxīn, [收攏人心], to win people's hearts 收货人 shōuhuòrén, [收貨人], consignee 政治人物 zhèngzhìrénwù, political figure/politician/statesman 政治异议人士 zhèngzhìyìyìrénshì, [政治異議人士], political dissident 政通人和 zhèngtōngrénhé, efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and th... 救人一命胜造七级浮屠 jiùrényīmìngshèngzàoqījífútú, [救人一命勝造七級浮屠], saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) 救护人员 jiùhùrényuán, [救護人員], rescue worker 文人相轻 wénrénxiāngqīng, [文人相輕], scholars tend to disparage one another (idiom) 文如其人 wénrúqírén, the writing style mirrors the writer (idiom) 斗筲之人 dǒushāozhīrén, a small-minded person/a bean-counter 新加坡人 Xīnjiāpōrén, Singaporean person/Singaporean 新新人类 xīnxīnrénlèi, [新新人類], new generation of youths (generation X, Y etc) 新闻发言人 xīnwénfāyánrén, [新聞發言人], spokesman 旗人 qírén, Manchu/bannerman (refers to the eight Manchu banners 八旗[Bā qí]) 无人不 wúrénbù, [無人不], no man is not... 无人不晓 wúrénbùxiǎo, [無人不曉], known to everyone 无人不知 wúrénbùzhī, [無人不知], known to everybody 无人售票 wúrénshòupiào, [無人售票], self-service ticketing/automated ticketing 无人能及 wúrénnéngjí, [無人能及], nobody can compete with/unmatched by anybody/without rival 无人飞行器 wúrénfēixíngqì, [無人飛行器], drone/unmanned aerial vehicle 无人驾驶 wúrénjiàshǐ, [無人駕駛], unmanned/unpiloted 无船承运人 wúchuánchéngyùnrén, [無船承運人], non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) 无论何人 wúlùnhérén, [無論何人], whoever 日人 Rìrén, Japanese person/the Japanese 明人不做暗事 míngrénbùzuòànshì, The honest person does nothing underhand (idiom)./fig. Do what you want to do op... 显赫人物 xiǎnhèrénwù, [顯赫人物], a famous person/a luminary 智障人士 zhìzhàngrénshì, person with learning difficulties (handicap)/retarded person 更深人静 gēngshēnrénjìng, [更深人靜], deep at night and all is quiet (idiom) 替古人担忧 tìgǔréndānyōu, [替古人擔憂], to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily... 替古人耽忧 tìgǔréndānyōu, [替古人耽憂], to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily... 最高人民检察院 ZuìgāoRénmínJiǎncháyuàn, [最高人民檢察院], PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office) 最高人民法院 ZuìgāoRénmínFǎyuàn, Supreme People's Court (PRC) 月下老人 yuèxiàlǎorén, minor divinity concerned with marriage/matchmaker/go-between 有些人 yǒuxiērén, some people 有人情 yǒurénqíng, humane 有人想你 yǒurénxiǎngnǐ, Bless you! (after a sneeze) 有宝何必人前夸 yǒubǎohébìrénqiánkuā, [有寶何必人前誇], There is no need to boast about one's treasures. (idiom) 有情人终成眷属 yǒuqíngrénzhōngchéngjuànshǔ, [有情人終成眷屬], love will find a way (idiom) 有色人种 yǒusèrénzhǒng, [有色人種], colored races 有钱人 yǒuqiánrén, [有錢人], rich person/the rich 木人石心 mùrénshíxīn, lit. body made of wood, heart made of stone (idiom)/fig. heartless 木讷老人 mùnèlǎorén, [木訥老人], ungraduated ruler/straight edge 未亡人 wèiwángrén, a widow (a widow's way of referring to herself in former times) 本国人 běnguórén, [本國人], natives of one's own country 本地人 běndìrén, native person (of a country) 本省人 běnshěngrén, people of this province/(in Taiwan) Han Chinese people other than those who move... 机械工人 jīxiègōngrén, [機械工人], mechanic 杀人不过头点地 shārénbùguòtóudiǎndì, [殺人不過頭點地], It's all exaggeration, you don't need to take it seriously/a fuss about nothing/... 杀人如麻 shārénrúmá, [殺人如麻], lit. to kill people like scything flax (idiom)/fig. to kill people like flies 杀人放火 shārénfànghuǒ, [殺人放火], to kill and burn (idiom); murder and arson 杀人未遂 shārénwèisuì, [殺人未遂], attempted murder 杀人案件 shārénànjiàn, [殺人案件], (case of, incident of) murder 杀人鲸 shārénjīng, [殺人鯨], killer whale (Orcinus orca) 李劼人 LǐJiérén, Li Jieren (1891-1962), novelist 杜莎夫人 DùsuōFūren, Madame Tussauds (waxworks) 杞人之忧 Qǐrénzhīyōu, [杞人之憂], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 杳无人烟 yǎowúrényān, [杳無人煙], dark and uninhabited (idiom); remote and deserted/God-forsaken 枕边人 zhěnbiānrén, [枕邊人], the person who shares your bed/partner/spouse 格鲁吉亚人 Gélǔjíyàrén, [格魯吉亞人], Georgian (person) 桐人 tóngrén, puppet burial object/wooden effigy buried to put a curse on sb 植物人状态 zhíwùrénzhuàngtài, [植物人狀態], vegetative state (i.e. in a coma) 欧洲人 Ōuzhōurén, [歐洲人], European (person) 正义魔人 zhèngyìmórén, [正義魔人], (Tw) sanctimonious person/self-appointed moral arbiter 正人 zhèngrén, upstanding person/upright person 正人君子 zhèngrénjūnzi, upright gentleman/man of honor 正确处理人民内部矛盾 zhèngquèchǔlǐrénmínnèibùmáodùn, [正確處理人民內部矛盾], On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong'... 步人后尘 bùrénhòuchén, [步人後塵], to follow in other people's footsteps 死亡人数 sǐwángrénshù, [死亡人數], number of people killed/death toll 死人不管 sǐrénbùguǎn, (coll.) to wash one's hands of a matter 每个人 měigerén, [每個人], everybody/everyone 毛利人 Máolìrén, Maori, indigenous Polynesian people of New Zealand 民主党人 mínzhǔdǎngrén, [民主黨人], a Democratic party member 气像人员 qìxiàngrényuán, [氣像人員], meteorologist 气势凌人 qìshìlíngrén, [氣勢凌人], arrogant and overbearing 水管工人 shuǐguǎngōngrén, plumber 求人不如求己 qiúrénbùrúqiújǐ, if you want sth done well, do it yourself (idiom) 求助于人 qiúzhùyúrén, [求助於人], to call upon others for help 汉人 Hànrén, [漢人], Han Chinese person or people 江湖艺人 jiānghúyìrén, [江湖藝人], itinerant entertainer 汪星人 wāngxīngrén, dog (Internet slang) 没人住 méirénzhù, [沒人住], unoccupied 没人味 méirénwèi, [沒人味], to be lacking in human character 没人味儿 méirénwèir, [沒人味兒], erhua variant of 沒人味|没人味[méi rén wèi] 没有人烟 méiyǒurényān, [沒有人煙], uninhabited 河洛人 Héluòrén, Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan 法利赛人 Fǎlìsàirén, [法利賽人], Pharisee 法定代表人 fǎdìngdàibiǎorén, (law) legal representative of a corporation (e.g. chairman of the board of a com... 泡芙人 pàofúrén, (coll.) skinny fat person (person who is MONW: metabolically obese normal weight... 注册人 zhùcèrén, [注冊人], registrant 泼贱人 pōjiànrén, [潑賤人], slut/tramp (old) 洛克人 Luòkèrén, Rockman or Mega Man (video game series) 洛杉矶湖人 LuòshānjīHúrén, [洛杉磯湖人], Los Angeles Lakers (NBA team) 活人让尿憋死 huórénràngniàobiēsǐ, [活人讓尿憋死], lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom)/fig. unable to solv... 活动人士 huódòngrénshì, [活動人士], activist 流动人口 liúdòngrénkǒu, [流動人口], transient population/floating population 海外华人 hǎiwàiHuárén, [海外華人], overseas Chinese 消息灵通人士 xiāoxilíngtōngrénshì, [消息靈通人士], well-informed source/person with inside information 涉嫌人 shèxiánrén, (criminal) suspect 淑人君子 shūrénjūnzi, virtuous gentleman (idiom) 渐冻人症 jiàndòngrénzhèng, [漸凍人症], amyotrophic lateral sclerosis (ALS), aka motor neurone disease (MND) 渔人 yúrén, [漁人], fisherman 游人如织 yóurénrúzhī, [遊人如織], crowded with visitors/packed with tourists 游吟诗人 yóuyínshīrén, [遊吟詩人], troubadour/bard 湖人 Húrén, Los Angeles Lakers/abbr. for 洛杉磯湖人|洛杉矶湖人[Luò shān jī Hú rén] 满人 Mǎnrén, [滿人], a Manchu 滥好人 lànhǎorén, [濫好人], sb who tries to be on good terms with everyone 演艺人员 yǎnyìrényuán, [演藝人員], entertainer/performer 潜力股男人 qiánlìgǔnánrén, [潛力股男人], man with good prospects 潮人 cháorén, trendsetter 火星人 Huǒxīngrén, Martian 灵魂人物 línghúnrénwù, [靈魂人物], key figure/the linchpin of sth 烂好人 lànhǎorén, [爛好人], sb who tries to be on good terms with everyone 熟人熟事 shúrénshúshì, familiar 燧人 Suìrén, Suiren, legendary inventor of fire 燧人氏 Suìrénshì, Suirenshi, legendary inventor of fire 爱人如己 àirénrújǐ, [愛人如己], love others as self 爱斯基摩人 Àisījīmórén, [愛斯基摩人], Eskimo/also called Inuit 因紐特|因纽特 爱美之心,人皆有之 àiměizhīxīn,rénjiēyǒuzhī, [愛美之心,人皆有之], everyone loves beauty (idiom) 牙人 yárén, (old) middleman/broker 牛人 niúrén, (coll.) leading light/true expert/badass 牧马人 mùmǎrén, [牧馬人], herdsman (of horses)/wrangler 物以类聚,人以群分 wùyǐlèijù,rényǐqúnfēn, [物以類聚,人以群分], Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a f... 牵线人 qiānxiànrén, [牽線人], a controller 狂人日记 KuángrénRìjì, [狂人日記], Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lǔ Xùn] 狗眼看人低 gǒuyǎnkànréndī, to act like a snob 独人秀 dúrénxiù, [獨人秀], one-man show 狼人 lángrén, werewolf 猎头人 liètóurén, [獵頭人], head-hunter/headhunter/recruiter 率兽食人 shuàishòushírén, [率獸食人], lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppres... 玉人 yùrén, a jade worker/a jade statuette/a beautiful person/(term of endearment) 玉人吹箫 yùrénchuīxiāo, [玉人吹簫], virtuoso piper wins a beauty/the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wi... 玩人丧德 wánrénsàngdé, [玩人喪德], to play with others and offend morals/wicked 环卫工人 huánwèigōngrén, [環衛工人], sanitation worker 瓜无滚圆,人无十全 guāwúgǔnyuán,rénwúshíquán, [瓜無滾圓,人無十全], no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) 用人经费 yòngrénjīngfèi, [用人經費], personnel expenditure (accountancy) 男人不坏,女人不爱 nánrénbùhuài,nǚrénbùài, [男人不壞,女人不愛], women love bad guys 男人婆 nánrénpó, tomboy 男人膝下有黄金 nánrénxīxiàyǒuhuángjīn, [男人膝下有黃金], lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in f... 痴人痴福 chīrénchīfú, a fool suffers foolish fortune (idiom) 痴人说梦 chīrénshuōmèng, [痴人說夢], lunatic ravings/nonsense/pipe dream 瘆人 shènrén, [瘮人], scary 登庸人才 dēngyōngréncái, to employ talent (idiom) 白俄罗斯人 Báiéluósīrén, [白俄羅斯人], Byelorussian (person) 白发人送黑发人 báifàrénsònghēifàrén, [白髮人送黑髮人], to see one's child die before oneself 白相人 báixiàngrén, (dialect) rogue/hoodlum 白色人种 báisèrénzhǒng, [白色人種], the white race 白色情人节 BáisèQíngrénjié, [白色情人節], White Day 百岁老人 bǎisuìlǎorén, [百歲老人], centenarian 百年树人 bǎiniánshùrén, [百年樹人], It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom)... 百眼巨人 bǎiyǎnjùrén, hundred-eyed monster 皇天不负苦心人 Huángtiānbùfùkǔxīnrén, [皇天不負苦心人], Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're... 监察人 jiānchárén, [監察人], supervisor/monitor/watchdog 监督人 jiāndūrén, [監督人], superintendent 盲人摸象 mángrénmōxiàng, blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[dà bān Niè... 盲人门球 mángrénménqiú, [盲人門球], goalball (Paralympic sport) 直立人 zhílìrén, Homo erectus 相配人 xiāngpèirén, match (couple)/persons well suited for each other 看人下菜碟儿 kànrénxiàcàidiér, [看人下菜碟兒], (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them e... 看人行事 kànrénxíngshì, to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom) 看门人 kānménrén, [看門人], janitor/watchman 看鸟人 kànniǎorén, [看鳥人], a bird-watcher 真人不露相 zhēnrénbùlòuxiàng, the sage presents as an ordinary person (idiom) 真人版 zhēnrénbǎn, real-life version (of some imaginary character) 真人秀 zhēnrénxiù, reality show (loanword) 眩人 xuànrén, wizard/magician 睹物思人 dǔwùsīrén, seeing an object makes one miss its owner (idiom) 知人善任 zhīrénshànrèn, expert at appointing people according to their abilities (idiom)/to put the righ... 知人善用 zhīrénshànyòng, see 知人善任[zhī rén shàn rèn] 知人知面不知心 zhīrénzhīmiànbùzhīxīn, one may know a person for a long time without understanding his true nature (idi... 知人者智,自知者明 zhīrénzhězhì,zìzhīzhěmíng, those who understand others are clever, but those who know themselves are truly ... 矮人 ǎirén, dwarf 矮黑人 ǎihēirén, black dwarf (pejorative term for non-Han people) 研究人员 yánjiūrényuán, [研究人員], research worker/research personnel 磨人 mórén, annoying/bothersome/to fret/to be peevish 礼多人不怪 lǐduōrénbùguài, [禮多人不怪], nobody will find fault with extra courtesy (idiom)/courtesy costs nothing 礼教吃人 lǐjiàochīrén, [禮教吃人], sufferings brought about by Confucian ethics 礼轻人意重 lǐqīngrényìzhòng, [禮輕人意重], slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it'... 社工人 shègōngrén, social worker 神成为人 Shénchéngwéirén, [神成為人], God became man 神爱世人 shénàishìrén, [神愛世人], the gods love the common people (idiom) 神职人员 shénzhírényuán, [神職人員], clergy/cleric 离开人世 líkāirénshì, [離開人世], to die/to leave this world 私人钥匙 sīrényàoshi, [私人鑰匙], private key (in encryption) 科学怪人 KēxuéGuàirén, [科學怪人], Frankenstein (novel) 科技人员 kējìrényuán, [科技人員], scientific and technical staff 科普特人 Kēpǔtèrén, the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians 科研人员 kēyánrényuán, [科研人員], (scientific) researcher 租地人投标票权 zūdìréntóubiāopiàoquán, [租地人投標票權], occupation franchise 秦越人 QínYuèrén, Qin Yueren (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills 稽查人员 jīchárényuán, [稽查人員], inspector 穴居人 xuéjūrén, cave man 空中飞人 kōngzhōngfēirén, [空中飛人], trapeze artist/frequent flyer 笨人 bènrén, fool/stupid person 第三人称 dìsānrénchēng, [第三人稱], third person (grammar) 第二个人 dìèrgerén, [第二個人], the second person/(fig.) someone else/third party 类精神分裂型人格违常 lèijīngshénfēnlièxíngréngéwéicháng, [類精神分裂型人格違常], schizoid personality disorder (SPD) 精尽人亡 jīngjìnrénwáng, [精盡人亡], to die from excessive ejaculation 素人 sùrén, untrained, inexperienced person/layman/amateur 紧迫盯人 jǐnpòdīngrén, [緊迫盯人], to keep a close eye on sb (idiom) 纸人纸马 zhǐrénzhǐmǎ, [紙人紙馬], paper dolls for ritual use in the shape of people or animals 纽约人 Niǔyuērén, [紐約人], New Yorker 线人 xiànrén, [線人], spy/informer 经济人 jīngjìrén, [經濟人], Homo economicus 经济学人 Jīngjìxuérén, [經濟學人], The Economist (magazine) 绝世佳人 juéshìjiārén, [絕世佳人], a woman of unmatched beauty (idiom) 绝代佳人 juédàijiārén, [絕代佳人], beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance/prettiest... 维吾尔人 Wéiwúěrrén, [維吾爾人], Uighur person or people 维权人士 wéiquánrénshì, [維權人士], civil rights activist 缝衣工人 féngyīgōngrén, [縫衣工人], needleworker 网络红人 wǎngluòhóngrén, [網絡紅人], Internet celebrity 网络规划人员 wǎngluòguīhuàrényuán, [網絡規劃人員], network planner 罗姆人 Luómǔrén, [羅姆人], Romani, an ethnic group of Europe 美人坯子 měirénpīzi, a beauty in the bud 美人尖 měirénjiān, widow's peak (in China, regarded as attractive in women) 美人腿 měiréntuǐ, (Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰[gū], aka water bamboo 美国人民 Měiguórénmín, [美國人民], the American people 美国军人 Měiguójūnrén, [美國軍人], American serviceman/US soldier 羲皇上人 xīhuángshàngrén, lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲[Fú Xī]/person from ages immem... 翻脸不认人 fānliǎnbùrènrén, [翻臉不認人], to fall out with sb and become hostile 老人院 lǎorényuàn, nursing home/old people's home 老吾老,以及人之老 lǎowúlǎo,yǐjírénzhīlǎo, to honor old people as we do our own aged parents 老妇人 lǎofùrén, [老婦人], old lady (term of modesty) 老鼠过街,人人喊打 lǎoshǔguòjiē,rénrénhǎndǎ, [老鼠過街,人人喊打], lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom)/fig. everyone d... 耶和华见证人 YēhéhuáJiànzhèngrén, [耶和華見證人], Jehovah's Witnesses 肥水不流外人田 féishuǐbùliúwàiréntián, lit. don't let one's own fertile water flow into others' field/fig. keep the goo... 育人 yùrén, to educate people (esp morally) 胖人 pàngrén, overweight person/fatty 胡人 húrén, ethnic groups in the north and west of China in ancient times/foreigner/barbaria... 腻人 nìrén, [膩人], greasy/boring 自家人 zìjiārén, sb with whom one is on familiar terms/sb from the same place (same house, same t... 自我的人 zìwǒderén, (my, your) own person/(to assert) one's own personality 自然人 zìránrén, natural person (law)/see also 法人[fǎ rén] 至人 zhìrén, fully realized human being/sage/saint 舍人 shèrén, ancient office title/rich and important person 花边人物 huābiānrénwù, [花邊人物], smooth talker/fast talker/slick and sociable person/person in the news 英雄难过美人关 yīngxióngnánguòměirénguān, [英雄難過美人關], even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) 草芥人命 cǎojièrénmìng, see 草菅人命[cǎo jiān rén mìng] 荣誉军人 róngyùjūnrén, [榮譽軍人], disabled soldier/serviceman wounded in action 菅直人 JiānZhírén, KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister from 201... 萨哈罗夫人权奖 SàhǎluófūRénquánjiǎng, [薩哈羅夫人權獎], the EU Sakharov Human Rights Prize 萨哈诺夫人权奖 sàhǎnuòfūrénquánjiǎng, [薩哈諾夫人權獎], the EU Sakharov prize for human rights 萨米人 Sàmǐrén, [薩米人], the Sami people, indigenous people in northern Scandinavia 蒙古人民共和国 MěnggǔRénmínGònghéguó, [蒙古人民共和國], People's Republic of Mongolia (from 1924) 藏人 Zàngrén, Tibetan (person) 藏族人 Zàngzúrén, Tibetan (person) 藏镜人 cángjìngrén, [藏鏡人], man behind the mirror/puppet master/string puller 虚拟私人网络 xūnǐsīrénwǎngluò, [虛擬私人網絡], virtual private network (VPN) 蜑人 Dànrén, see 蜑家[Dàn jiā] 蜘蛛人 Zhīzhūrén, Spider-Man, see 蜘蛛俠|蜘蛛侠/nickname of French skyscraper climber Alain Robert (1962... 血口喷人 xuèkǒupēnrén, [血口噴人], to spit blood (idiom); venomous slander/malicious attacks 行人安全岛 xíngrénānquándǎo, [行人安全島], pedestrian refuge/traffic island 行人径 xíngrénjìng, [行人徑], footway 衰人 shuāirén, loser/jerk 袖珍人 xiùzhēnrén, little person/midget/dwarf 被上诉人 bèishàngsùrén, [被上訴人], appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losin... 被保人 bèibǎorén, insured person/insurance policyholder 被执行人 bèizhíxíngrén, [被執行人], person who has failed to fulfill a court order 裂脑人 liènǎorén, [裂腦人], commissurotomy 褚人获 ChǔRénhuò, [褚人獲], Chu Renhuo (17th century), author of historical novel Dramatized History of Sui ... 西洋人 xīyángrén, Westerner 西藏人 Xīzàngrén, Tibetan (person) 要买人心 yāomǎirénxīn, [要買人心], variant of 邀買人心|邀买人心[yāo mǎi rén xīn] 观察人士 guānchárénshì, [觀察人士], observer 规划人员 guīhuàrényuán, [規劃人員], planner 视若路人 shìruòlùrén, [視若路人], to view as strangers 解放巴勒斯坦人民阵线 JiěfàngBālèsītǎnRénmínZhènxiàn, [解放巴勒斯坦人民陣線], Popular Front for the Liberation of Palestine 解离性人格疾患 jiělíxìngréngéjíhuàn, [解離性人格疾患], dissociative identity disorder/multiple personality disorder 解铃还需系铃人 jiělíngháixūxìlíngrén, [解鈴還需繫鈴人], variant of 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jiě líng hái xū xì líng rén] 解铃还须系铃人 jiělíngháixūxìlíngrén, [解鈴還須繫鈴人], lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom)/fig. whoeve... 认人 rènrén, [認人], to recognize people (of babies)/to be able to tell people apart 认人儿 rènrénr, [認人兒], erhua variant of 認人|认人[rèn rén] 讨人 tǎorén, [討人], (old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute 讨人厌 tǎorényàn, [討人厭], horrid 讨人喜欢 tǎorénxǐhuan, [討人喜歡], to attract people's affection/charming/delightful 讨人嫌 tǎorénxián, [討人嫌], unpleasant/disagreeable 让人羡慕 ràngrénxiànmù, [讓人羨慕], enviable/to be admired 讹人 érén, [訛人], to blackmail/to extort 证券经纪人 zhèngquànjīngjìrén, [證券經紀人], stockbroker 词人墨客 círénmòkè, [詞人墨客], sb of literary abilities (idiom) 诤人 zhèngrén, [諍人], dwarf in legends 诲人不倦 huìrénbùjuàn, [誨人不倦], instructing with tireless zeal (idiom, from Analects) 诺曼人 Nuòmànrén, [諾曼人], Normans (people) 诺曼底人 nuòmàndǐrén, [諾曼底人], Norman (people) 谁人乐队 Shéirényuèduì, [誰人樂隊], The Who (1960s UK rock band) 调查人员 diàochárényuán, [調查人員], investigator 调研人员 tiáoyánrényuán, [調研人員], research workers/survey and research workers 谋事在人,成事在天 móushìzàirén,chéngshìzàitiān, [謀事在人,成事在天], planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God di... 谢尔巴人 Xièěrbārén, [謝爾巴人], Sherpa 贩卖人口 fànmàirénkǒu, [販賣人口], trafficking in human beings 贵人多忘 guìrénduōwàng, [貴人多忘], an eminent person has short memory (idiom) 贵人多忘事 guìrénduōwàngshì, [貴人多忘事], see 貴人多忘|贵人多忘[guì rén duō wàng] 费人思索 fèirénsīsuǒ, [費人思索], to think oneself to exhaustion (idiom) 贻人口实 yírénkǒushí, [貽人口實], to make oneself an object of ridicule 赒人 zhōurén, [賙人], to help the needy/to bestow alms/charity 赔了夫人又折兵 péilefūrényòuzhébīng, [賠了夫人又折兵], having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)/to suffer a d... 赵家人 Zhàojiārén, [趙家人], (neologism 2015) the Zhao family (derogatory term for those who hold power in th... 趁人之危 chènrénzhīwēi, to take advantage of sb's difficulties (idiom) 跟人 gēnrén, to marry (of woman) 软件开发人员 ruǎnjiànkāifārényuán, [軟件開發人員], software developer 载人轨道空间站 zàirénguǐdàokōngjiānzhàn, [載人軌道空間站], manned orbiting space station 辅导人 fǔdǎorén, [輔導人], tutor 边缘人 biānyuánrén, [邊緣人], marginalized people (not part of mainstream society)/marginal man (term coined b... 边缘性人格障碍 biānyuánxìngréngézhàngài, [邊緣性人格障礙], borderline personality disorder (BPD) 达人 dárén, [達人], expert/person who takes things philosophically 迁怒于人 qiānnùyúrén, [遷怒於人], to vent one's anger on an innocent party (idiom) 过失杀人 guòshīshārén, [過失殺人], see 過失致死罪|过失致死罪[guò shī zhì sǐ zuì] 近人 jìnrén, contemporary/modern person/close friend/associate/intimate 远人 yuǎnrén, [遠人], an estranged person/sb who is alienated/people far from home 退伍军人节 TuìwǔJūnrénjié, [退伍軍人節], Veterans' Day 送人 sòngrén, to give away/to accompany/to see sb off 适人 shìrén, [適人], (said of a woman) to marry (old) 选举人 xuǎnjǔrén, [選舉人], voter/elector 选举人团 Xuǎnjǔréntuán, [選舉人團], Electoral College (of the United States) 途人 túrén, passer-by/stranger 逗人发笑 dòurénfāxiào, [逗人發笑], to make people laugh 逗人喜爱 dòurénxǐài, [逗人喜愛], cute 通人 tōngrén, learned person/person of wide knowledge and sound scholarship 逢人便讲 féngrénbiànjiǎng, [逢人便講], to tell anybody one happens to meet 逼人 bīrén, pressing/threatening 逼人太甚 bīréntàishèn, to push sb too far/to go too far (in oppressing people) 邀买人心 yāomǎirénxīn, [邀買人心], to buy popular support/to court favor 那个人 nàgèrén, [那個人], lit. that person/fig. the person you have been looking for/Mr Right/the girl of ... 邻人 línrén, [鄰人], neighbor 郑人争年 Zhèngrénzhēngnián, [鄭人爭年], Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom)/a futile quarrel 醉人 zuìrén, intoxicating/fascinating 采珠人 Cǎizhūrén, [採珠人], The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bì cái] 里人 lǐrén, person from the same village, town or province/peasant (derog.)/(of a school of ... 重新做人 chóngxīnzuòrén, to start a new life/to make a fresh start 野蛮人 yěmánrén, [野蠻人], barbarian 钟楼怪人 Zhōnglóuguàirén, [鐘樓怪人], The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wéi kè duō · Yǔ guǒ] 铁人三项 tiěrénsānxiàng, [鐵人三項], triathlon 闪人 shǎnrén, [閃人], (coll.) to beat it/to take French leave 闻人 wénrén, [聞人], famous person 阅听人 yuètīngrén, [閱聽人], audience (Tw) 阿塞拜疆人 Āsàibàijiāngrén, Azerbaijan (person) 阿比西尼亚人 Ābǐxīníyàrén, [阿比西尼亞人], Abyssinian (person) 阿芝特克人 Āzhītèkèrén, Aztec (person) 陌路人 mòlùrén, stranger 随行人员 suíxíngrényuán, [隨行人員], entourage/retinue 雅人深致 yǎrénshēnzhì, [雅人深緻], refined pleasure of poetic minds 雌雄同体人 cíxióngtóngtǐrén, [雌雄同體人], a hermaphrodite 雨人 yǔrén, Rain Man 雷人 léirén, (Internet slang) shocking/appalling/terrifying/terrific 霍比特人 Huòbǐtèrén, The Hobbit by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 非人化 fēirénhuà, dehumanization 非党人士 fēidǎngrénshì, [非黨人士], non-party member 非异人任 fēiyìrénrèn, [非異人任], to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom) 非洲人 Fēizhōurén, African (person) 非洲人国民大会 Fēizhōurénguómíndàhuì, [非洲人國民大會], African National Congress, ANC 面人儿 miànrénr, [麵人兒], dough figurine 面无人色 miànwúrénsè, [面無人色], ashen-faced 鞑靼人 Dádárén, [韃靼人], Tatar (person) 韵人韵事 yùnrényùnshì, [韻人韻事], a charming man enjoys charming pursuits (idiom) 项上人头 xiàngshàngréntóu, [項上人頭], head/neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) 顺水人情 shùnshuǐrénqíng, [順水人情], to do sb a favor at little cost 预备役军人 yùbèiyìjūnrén, [預備役軍人], reserve troops 预谋杀人 yùmóushārén, [預謀殺人], premeditated murder 食人 shírén, man-eating (beast)/to eat people/fig. to oppress the people 食人俗 shírénsú, cannibalism 食人魔 shírénmó, ogre 食人鱼 shírényú, [食人魚], piranha 食人鲨 shírénshā, [食人鯊], man-eating shark/same as 大白鯊|大白鲨[dà bái shā], great white shark (Carcharodon car... 饱人不知饿人饥 bǎorénbùzhīèrénjī, [飽人不知餓人飢], The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom). 馋人 chánrén, [饞人], to make one's mouth water/appetizing/greedy person/glutton 香港人 Xiānggǎngrén, Hong Kong person or people 香蕉人 xiāngjiāorén, banana person (yellow outside, white inside)/mildly pejorative term used by Chin... 马尔他人 Mǎěrtārén, [馬爾他人], Maltese (person) 马来西亚人 Mǎláixīyàrén, [馬來西亞人], Malaysian person or people 驯马人 xùnmǎrén, [馴馬人], horse trainer 驾驶人 jiàshǐrén, [駕駛人], (car, van) driver 骂人 màrén, [罵人], to swear or curse (at people)/to scold or yell at someone 骇人 hàirén, [駭人], terrifying/shocking/dreadful 高发人群 gāofārénqún, [高發人群], high-risk group (med.) 鬼怕恶人 guǐpàèrén, [鬼怕惡人], lit. ghosts are afraid of evil too/an evil person fears someone even more evil (... 鲁人 Lǔrén, [魯人], person from Shandong/often refers to Confucius/stupid person 鲁国人 Lǔguórén, [魯國人], person from Shandong/often refers to Confucius 鲛人 jiāorén, [鮫人], mermaid 鸟人 diǎorén, [鳥人], (vulgar) damned wretch/fucker/also pr. [niǎo rén] 鹤佬人 Hèlǎorén, [鶴佬人], Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan 麦克白夫人 MàikèbáiFūren, [麥克白夫人], Lady Macbeth 黄种人 huángzhǒngrén, [黃種人], yellow man/Mongoloid (old term) 黏人 niánrén, (of a child) clingy/(of a pet) fond of interacting with people/friendly 齐人之福 Qírénzhīfú, [齊人之福], lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom)/... 龙的传人 lóngdechuánrén, [龍的傳人], Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese)