乘 ⇒
乘 Chéng/chéng/shèng, [椉], surname Cheng, to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advan...
乘客 chéngkè, passenger
乘坐 chéngzuò, to ride (in a vehicle)
搭乘 dāchéng, to ride as a passenger/to travel by (car, plane etc)
乘车 chéngchē, [乘車], to ride (in a car or carriage)/to drive/to motor
乘务员 chéngwùyuán, [乘務員], attendant on an airplane, train, boat etc
乘着 乘船 chéngchuán, to embark/to travel by ship/to ferry
换乘 huànchéng, [換乘], to change train (plane, bus etc)/transfer between modes of transport
有机可乘 yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
乘机 chéngjī, [乘機], to take the opportunity/to take a plane
上乘 shàngchéng, first-class/best quality/also pr. [shàng shèng]
乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
乘法表 chéngfǎbiǎo, multiplication table
乘法 chéngfǎ, multiplication
乘警 chéngjǐng, police on trains/train marshal
乘务 chéngwù, [乘務], service (on a train, a plane etc)
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
可乘之机 乘凉 chéngliáng, [乘涼], to cool off in the shade
乘积 chéngjī, [乘積], product (result of multiplication)
质量上乘 乘员 相乘 xiāngchéng, to multiply (math.)/multiplication
乘其不备 乘除 chéngchú, to multiply and divide
乘人之危 chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
乘隙 chéngxì, to seize an opportunity/to exploit (a loophole)
乘数 chéngshù, [乘數], multiplier
乘号 chénghào, [乘號], multiplication sign (math.)
势 ⇒
姿势 zīshì, [姿勢], posture/position
优势 yōushì, [優勢], superiority/dominance/advantage
局势 júshì, [局勢], situation/state (of affairs)
形势 xíngshì, [形勢], circumstances/situation/terrain/CL:個|个[gè]
势力 shìli, [勢力], power/(ability to) influence
势 shì, [勢], power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward a...
强势 qiángshì, [強勢], strong/powerful/(linguistics) emphatic/intensive
手势 shǒushì, [手勢], gesture/sign/signal
虚张声势 xūzhāngshēngshì, [虛張聲勢], (false) bravado/to bluff
伤势 shāngshì, [傷勢], condition of an injury
趋势 qūshì, [趨勢], trend/tendency
权势 quánshì, [權勢], power/influence
气势 qìshì, [氣勢], imposing manner/loftiness/grandeur/energetic looks/vigor
火势 huǒshì, [火勢], intensity of a fire/lively/flourishing
劣势 lièshì, [劣勢], inferior/disadvantaged
装腔作势 zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
攻势 gōngshì, [攻勢], (military) offensive
架势 jiàshi, [架勢], attitude/position (on an issue etc)
势利 shìlì, [勢利], snobbish
势头 shìtóu, [勢頭], power/momentum/tendency/impetus/situation/the look of things
情势 qíngshì, [情勢], situation/circumstance
弱势 ruòshì, [弱勢], vulnerable/weak
势均力敌 shìjūnlìdí, [勢均力敵], evenly matched (idiom)
顺势 shùnshì, [順勢], to take advantage/to seize an opportunity/in passing/without taking extra troubl...
势不可挡 shìbùkědǎng, [勢不可擋], see 勢不可當|势不可当[shì bù kě dāng]
地势 dìshì, [地勢], terrain/topography relief
势必 shìbì, [勢必], to be bound to/undoubtedly will
声势 shēngshì, [聲勢], fame and power/prestige/influence/impetus/momentum
阵势 zhènshì, [陣勢], battle array/disposition of forces/situation/circumstance
势利眼 shìlìyǎn, [勢利眼], to be self-interested
打手势 走势 zǒushì, [走勢], tendency/trend/path
势在必行 shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
仗势欺人 zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
得势 déshì, [得勢], to win power/to get authority/to become dominant
审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
气势汹汹 qìshìxiōngxiōng, [氣勢洶洶], aggressive/truculent/overbearing
时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
人多势众 rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
大势所趋 dàshìsuǒqū, [大勢所趨], general trend/irresistible trend
声势浩大 势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
来势汹汹 风势 失势 势能 shìnéng, [勢能], potential energy
定势 dìngshì, [定勢], attitude/mindset/prejudice
态势 tàishì, [態勢], posture/situation
国势 guóshì, [國勢], national strength/situation in a state
大势已去 守势 shǒushì, [守勢], defensive position/guard
来势 láishì, [來勢], momentum of sth approaching
势不两立 shìbùliǎnglì, [勢不兩立], the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible s...
颓势 tuíshì, [頹勢], decline (in fortune)
势单力薄 大势 胜势 均势 jūnshì, [均勢], equilibrium of forces/balance of power
长势 zhǎngshì, [長勢], how well a crop (or plant) is growing/growth
燎原之势 就势 势态 shìtài, [勢態], situation/state
气势如虹 趁势 chènshì, [趁勢], to take advantage of a favorable situation/to seize an opportunity
因势利导 yīnshìlìdǎo, [因勢利導], to take advantage of the new situation (idiom)/to make the best of new opportuni...
占优势 zhànyōushì, [佔優勢], to predominate/to occupy a dominant position
手势语 肢势 势不可当 shìbùkědāng, [勢不可當], impossible to resist (idiom); an irresistible force
威势 wēishì, [威勢], might/power and influence
电势差 狗仗人势 gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...