乡 ⇒
乡村 xiāngcūn, [鄉村], rustic/village/countryside
家乡 jiāxiāng, [家鄉], hometown/native place/CL:個|个[gè]
乡下 xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
乡巴佬 xiāngbālǎo, [鄉巴佬], (derog.) villager/hick/bumpkin
故乡 gùxiāng, [故鄉], home/homeland/native place/CL:個|个[gè]
乡 xiāng, [鄉], country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administr...
乡下人 xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
乡间 xiāngjiān, [鄉間], in the country/rural/pastoral
老乡 lǎoxiāng, [老鄉], fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown
梦乡 mèngxiāng, [夢鄉], the land of dreams/slumberland
异乡 yìxiāng, [異鄉], foreign land/a place far from home
乡亲 xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
南乡 背井离乡 bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
入乡随俗 rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
回乡 思乡 sīxiāng, [思鄉], to be homesick
返乡 fǎnxiāng, [返鄉], to return to one's home town
他乡 tāxiāng, [他鄉], foreign land/away from one's native place
穷乡僻壤 qióngxiāngpìrǎng, [窮鄉僻壤], a remote and desolate place
异国他乡 yìguótāxiāng, [異國他鄉], foreign lands and places (idiom); living as expatriate
乡土 xiāngtǔ, [鄉土], native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)
同乡 tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
乡镇 xiāngzhèn, [鄉鎮], village/township
衣锦还乡 yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
乡里 xiānglǐ, [鄉里], one's home town or village
乡愁 xiāngchóu, [鄉愁], homesickness/nostalgia
乡野 父老乡亲 湛乡 家乡话 外乡人 wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
乡绅 xiāngshēn, [鄉紳], a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squ...
城乡 chéngxiāng, [城鄉], city and countryside
告老还乡 还乡 huánxiāng, [還鄉], to return home/fig. to retire from public life
离乡背井 líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
下乡 xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
和平乡 Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
山乡 shānxiāng, [山鄉], mountain area
离乡 乡土气息 乡民 xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
乡邻 xiānglín, [鄉鄰], fellow villager
他乡遇故知 tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
醉乡 本乡 běnxiāng, [本鄉], home village/one's native place
乡音 xiāngyīn, [鄉音], local accent/accent of one's native place
异乡人 yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
愿 ⇒
愿意 yuànyì, [願意], to wish/to want/ready/willing (to do sth)
愿 yuàn, [願], honest/prudent/variant of 願|愿[yuàn], to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/w...
宁愿 nìngyuàn, [寧願], would rather/better
但愿 dànyuàn, [但願], if only (sth were possible)/I wish (that)
愿望 yuànwàng, [願望], desire/wish
自愿 zìyuàn, [自願], voluntary
意愿 yìyuàn, [意願], aspiration/wish (for)/desire
情愿 qíngyuàn, [情願], willingness/would rather (agree to X than Y)
志愿者 zhìyuànzhě, [志願者], volunteer
许愿 xǔyuàn, [許願], to make a wish/to make a vow/to promise a reward
心愿 xīnyuàn, [心願], cherished desire/dream/craving/wish/aspiration
祝愿 zhùyuàn, [祝願], to wish
志愿 zhìyuàn, [志願], aspiration/ambition/to volunteer
如愿 rúyuàn, [如願], to have one's wishes fulfilled
遗愿 yíyuàn, [遺願], final wishes of the departed
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
请愿书 qǐngyuànshū, [請願書], petition
心甘情愿 xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
甘愿 gānyuàn, [甘願], willingly
一厢情愿 yīxiāngqíngyuàn, [一廂情願], one's own wishful thinking
事与愿违 shìyǔyuànwéi, [事與願違], things turn out contrary to the way one wishes (idiom)
请愿 qǐngyuàn, [請願], petition (for action to be taken)
夙愿 sùyuàn, [夙願], long-cherished wish
祈愿 qíyuàn, [祈願], to pray/to pray for sth/to wish sth/prayer/wish
志愿兵 zhìyuànbīng, [志願兵], volunteer soldier/CL:名[míng]
志愿军 zhìyuànjūn, [志願軍], volunteer army
人愿 宿愿 sùyuàn, [宿願], long-cherished wish
甘心情愿 gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
遂愿 suìyuàn, [遂願], to have one's wish fulfilled
宏愿 hóngyuàn, [宏願], great aspiration/great ambition
誓愿 三愿 自觉自愿 还愿 huányuàn, [還願], to redeem a vow (to a deity)/to fulfill a promise/votive