哀 ⇒
悲哀 bēiāi, grieved/sorrowful
哀悼 āidào, to grieve over sb's death/to lament sb's death/mourning
节哀 哀伤 āishāng, [哀傷], grief/distress/bereavement/grieved/heartbroken/dejected
哀 Āi/āi, Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from She...
哀求 āiqiú, to entreat/to implore/to plead
默哀 mòāi, to observe a moment of silence in tribute
致哀 zhìāi, to express grief/to mourn
哀号 āiháo, [哀號], to cry piteously/anguished wailing/same as 哀嚎
喜怒哀乐 xǐnùāilè, [喜怒哀樂], four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huān xǐ], anger 憤怒|愤怒[fèn ...
哀嚎 āiháo, to howl in grief/anguished wailing/same as 哀号
哀思 āisī, grief-stricken thoughts/mourning
哀怨 āiyuàn, grief/resentment/aggrieved/plaintive
哀叹 āitàn, [哀嘆], to sigh/to lament/to bewail
哀愁 āichóu, sorrow/sadness/distressed/sorrowful
哀痛 āitòng, to grieve/to mourn/deep sorrow/grief
哀叫 哀诉 哀鸣 āimíng, [哀鳴], (of animals, the wind etc) to make a mournful sound/whine/moan/wail
莫里哀 Mòlǐāi, Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy
哀泣 āiqì, to wail
哀怜 āilián, [哀憐], to feel compassion for/to pity on/to feel sorry for
哀乐 āiyuè, [哀樂], funeral music/plaint/dirge
哀婉 āiwǎn, melancholy/sad and moving
哀歌 āigē, mournful song/dirge/elegy
穆哀 米奴哀
辞 ⇒
辞职 cízhí, [辭職], to resign
辞 cí, [辤]/[辭], old variant of 辭|辞[cí], to resign/to dismiss/to decline/to take leave/ballad (ar...
说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
措辞 cuòcí, [措辭], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
告辞 gàocí, [告辭], to say goodbye/to take one's leave
辞掉 cídiào, [辭掉], to quit (one's job)/to dismiss (an employee)
辞去 cíqù, [辭去], to resign/to quit
辞呈 cíchéng, [辭呈], (written) resignation
辞退 cítuì, [辭退], to dismiss/to discharge/to fire
辞职信 致辞 zhìcí, [致辭], to express in words or writing/to make a speech (esp. short introduction, vote o...
辞典 cídiǎn, [辭典], dictionary/also written 詞典|词典[cí diǎn]/CL:本[běn],部[bù]
不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
修辞 xiūcí, [修辭], rhetoric
祝酒辞 zhùjiǔcí, [祝酒辭], short speech given in proposing a toast
托辞 tuōcí, [托辭]/[託辭], see 託詞|托词[tuō cí], see 託詞|托词[tuō cí]
含糊其辞 辞世 císhì, [辭世], to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世
义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
推辞 tuīcí, [推辭], to decline (an appointment, invitation etc)
不善言辞 在所不辞 zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
夸大其辞 不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
外交辞令 辞藻 cízǎo, [辭藻], rhetoric
不辞辛劳 不辞辛苦 bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
辞行 cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells
引咎辞职 yǐnjiùcízhí, [引咎辭職], to admit responsibility and resign
祝辞 微辞 悼辞 dàocí, [悼辭], variant of 悼詞|悼词[dào cí]
辞令 cílìng, [辭令], polite speech/diplomatic terms/rhetoric
与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
欢迎辞 辞别 cíbié, [辭別], to take leave
辞海 Cíhǎi, [辭海], Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revise...
辞让 贺辞 文辞 wéncí, [文辭], language/words
慷慨陈辞 献辞 辞旧迎新