播 ⇒
直播 zhíbō, live broadcast (not recorded)/direct Internet broadcasting/(agriculture) direct ...
广播 guǎngbō, [廣播], broadcast/CL:個|个[gè]/broadcasting/to broadcast/(formal) to propagate/to publiciz...
播 bō, to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bò]
播放 bōfàng, to broadcast/to transmit
播出 bōchū, to broadcast/to air (a TV program etc)
传播 chuánbō, [傳播], to disseminate/to propagate/to spread
演播室 yǎnbōshì, broadcasting studio
播报 bōbào, [播報], to announce/to read (the news)
散播 sànbō, to spread/to disperse/to disseminate
转播 zhuǎnbō, [轉播], relay/broadcast (on radio or TV)
重播 chóngbō, to replay/to rerun/(agriculture) to reseed/to oversow
播音员 bōyīnyuán, [播音員], announcer/broadcaster
播音 bōyīn, to transmit/to broadcast
开播 播放器 首播 联播 liánbō, [聯播], to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast
播种 bōzhǒng, [播種], to sow seeds/sowing/seed
点播 diǎnbō, [點播], webcast/to request item for broadcast on radio program/dibble seeding/spot seedi...
广播网 guǎngbōwǎng, [廣播網], network
演播厅 播映 bōyìng, to broadcast a film/to televise
播送 bōsòng, to broadcast/to transmit/to beam
广播站 演播 yǎnbō, broadcast performance/televised or podcast lecture
撒播 sǎbō, to sow (seeds by scattering)/scatter sowing
声名远播 广播员 guǎngbōyuán, [廣播員], (radio) broadcaster
播撒 bōsǎ, to sow (seeds)/to scatter
播音室 广播剧 guǎngbōjù, [廣播劇], radio drama
广播室 guǎngbōshì, [廣播室], broadcasting room
广播体操 传播学 春播 chūnbō, spring sowing
机播 转播权 广播稿 播种机 有线广播 播发 bōfā, [播發], to broadcast
弄 ⇒
弄 lòng/nòng, [挵]/[衖], lane/alley, to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to ...
玩弄 wánnòng, to play with/to toy with/to dally with/to engage in/to resort to
弄清 nòngqīng, to clarify/to fully understand
愚弄 yúnòng, to make a fool out of/to fool/to dupe
捉弄 zhuōnòng, to tease
糊弄 hùnong, to fool/to deceive/to go through the motions
摆弄 bǎinòng, [擺弄], to move back and forth/to fiddle with
戏弄 xìnòng, [戲弄], to play tricks on/to make fun of/to tease
嘲弄 cháonòng, to tease/to poke fun at/to make fun of
卖弄 màinong, [賣弄], to show off/to make a display of
里弄 lǐlòng, lanes and alleys/neighborhood/lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modi...
作弄 zuònòng, to tease/to play tricks on
弄垮 耍弄 shuǎnòng, to play with/to engage in/to resort to/to dally with
拨弄 bōnòng, [撥弄], to move to and fro (with hand, foot, stick etc)/to fiddle with/to stir up
弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuō, to overreach oneself/to try to be clever and end up with egg on one's face
搔首弄姿 sāoshǒunòngzī, to stroke one's hair coquettishly (idiom)
搬弄是非 bānnòngshìfēi, to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make...
装神弄鬼 zhuāngshénnòngguǐ, [裝神弄鬼], lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/...
故弄玄虚 gùnòngxuánxū, [故弄玄虛], deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated
抚弄 弄虚作假 nòngxūzuòjiǎ, [弄虛作假], to practice fraud (idiom); by trickery
弄僵 nòngjiāng, to bring to deadlock/to result in a stalemate
逗弄 dòunòng, to tease/to provoke/to play with (a child, animal etc)
挤眉弄眼 jǐméinòngyǎn, [擠眉弄眼], to make eyes/to wink
舞文弄墨 弄堂 lòngtáng, (dialect) alley/lane
班门弄斧 Bānménnòngfǔ, [班門弄斧], to display one's slight skill before an expert (idiom)
弄潮儿 弄臣 nòngchén, emperor's favorite courtier
含饴弄孙 hányínòngsūn, [含飴弄孫], lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom)/fig. to enjoy a...
舞弄 wǔnòng, to wave/to brandish
盘弄 pánnòng, [盤弄], to play around with/to fidget/to fondle
要弄成 唐弄来 布弄醒 调弄 tiáonòng, [調弄], to tease/to make fun of/to provoke/to stir up (trouble)
单弄来 雪貂弄来