丢 ⇒
丢 diū, [丟], to lose/to put aside/to throw
丢脸 diūliǎn, [丟臉], to lose face/humiliation
丢掉 diūdiào, [丟掉], to lose/to throw away/to discard/to cast away
丢人 diūrén, [丟人], to lose face
丢失 diūshī, [丟失], to lose/lost
丢弃 diūqì, [丟棄], to discard/to abandon
丢人现眼 diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
丢开 diūkāi, [丟開], to cast or put aside/to forget for a while
丢面子 diūmiànzi, [丟面子], to lose face
丢手 diūshǒu, [丟手], to wash one's hands of sth/to have nothing further to do with sth
丢丑 diūchǒu, [丟丑], to lose face
丑 ⇒
小丑 xiǎochǒu, clown
丑 Chǒu/chǒu, [醜], surname Chou, clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January ...
丑陋 chǒulòu, [醜陋], ugly
丑闻 chǒuwén, [醜聞], scandal
出丑 chūchǒu, [出醜], shameful/scandalous/to be humiliated/to make a fool of sb or oneself/to make sb ...
丑恶 chǒuè, [醜惡], ugly/repulsive
丑八怪 chǒubāguài, [醜八怪], ugly person
丑事 chǒushì, [醜事], scandal
丑话 chǒuhuà, [醜話], ugly talk/vulgarity/obscenity
家丑 jiāchǒu, [家醜], family scandal/skeleton in the closet
丑化 chǒuhuà, [醜化], to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify
丑角 chǒujué, clown role in opera/clown/buffoon
丑态 chǒutài, [醜態], shameful performance/disgraceful situation
献丑 丢丑 diūchǒu, [丟丑], to lose face
丑相 chǒuxiàng, [醜相], ugly expression/unsightly manners
丑娃 丑态百出 丑比尼 丑客 丑黑娃 遮丑 丑男