丢 ⇒
丢 diū, [丟], to lose/to put aside/to throw
丢脸 diūliǎn, [丟臉], to lose face/humiliation
丢掉 diūdiào, [丟掉], to lose/to throw away/to discard/to cast away
丢人 diūrén, [丟人], to lose face
丢失 diūshī, [丟失], to lose/lost
丢弃 diūqì, [丟棄], to discard/to abandon
丢人现眼 diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
丢开 diūkāi, [丟開], to cast or put aside/to forget for a while
丢面子 diūmiànzi, [丟面子], to lose face
丢手 diūshǒu, [丟手], to wash one's hands of sth/to have nothing further to do with sth
丢丑 diūchǒu, [丟丑], to lose face
弃 ⇒
放弃 fàngqì, [放棄], to renounce/to abandon/to give up
抛弃 pāoqì, [拋棄], to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)
弃 qì, [棄], to abandon/to relinquish/to discard/to throw away
遗弃 yíqì, [遺棄], to leave/to abandon
废弃 fèiqì, [廢棄], to discard/to abandon (old ways)/to invalidate
丢弃 diūqì, [丟棄], to discard/to abandon
弃权 qìquán, [棄權], to abstain from voting/to forfeit/to waive one's right to vote/to abdicate
背弃 bèiqì, [背棄], abandon/desert/renounce
舍弃 shěqì, [捨棄], to give up/to abandon/to abort
自暴自弃 zìbàozìqì, [自暴自棄], to abandon oneself to despair/to give up and stop bothering
前功尽弃 qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
唾弃 tuòqì, [唾棄], to spurn/to disdain
嫌弃 xiánqì, [嫌棄], to avoid sb (out of dislike)/to turn one's back on sb/to ignore
背信弃义 bèixìnqìyì, [背信棄義], breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy
弃明 摒弃 bìngqì, [摒棄], to abandon/to discard/to spurn/to forsake
弃婴 qìyīng, [棄嬰], to abandon an infant/abandoned baby
废弃物 弃置 qìzhì, [棄置], to throw away/to discard
弃子 摈弃 bìnqì, [擯棄], to abandon/to discard/to cast away
厌弃 yànqì, [厭棄], to spurn/to reject
屏弃 弃儿 鄙弃 bǐqì, [鄙棄], to disdain/to loathe
废弃地 弃士 弃夫 捐弃 juānqì, [捐棄], to relinquish/to abandon
毁弃