姥 ⇒
姥姥 lǎolao, (coll.) mother's mother/maternal grandmother
姥爷 lǎoye, [姥爺], maternal grandfather (dialectal)
姥 lǎo/mǔ, grandma (maternal), governess/old woman
娘 ⇒
姑娘 gūniang, girl/young woman/young lady/daughter/paternal aunt (old)/CL:個|个[gè]
娘 niáng, [孃], mother/young lady/(coll.) effeminate, variant of 娘[niáng]
新娘 xīnniáng, bride
小姑娘 娘娘腔 niángniangqiāng, sissy/effeminate
伴娘 bànniáng, bridesmaid/maid of honor/matron of honor
灰姑娘 Huīgūniang, Cinderella/a sudden rags-to-riches celebrity
婆娘 póniáng, woman (derog.)
娘娘 niángniang, queen/empress/imperial concubine/Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Moth...
老娘 lǎoniáng, my old mother/I, this old woman/my old lady (colloquial)/maternal grandmother/mi...
娘家 niángjia, married woman's parents' home
老板娘 lǎobǎnniáng, [老闆娘], female proprietor/lady boss/boss's wife
大姑娘 娘子 niángzǐ, (dialect) form of address for one's wife/polite form of address for a woman
娘儿们 niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
奶娘 nǎiniáng, (dialect) wet nurse
娘胎 niángtāi, womb
丈母娘 zhàngmǔniáng, wife's mother/mother-in-law/same as 丈母
老姑娘 爹娘 diēniáng, (dialect) parents
大娘 dàniáng, (coll.) father's older brother's wife/aunt (polite address)
红娘 hóngniáng, [紅娘], matchmaker
亲娘 娘儿 骂娘 màniáng, [罵娘], to curse (at sb)/to call sb names
姑娘家 老大娘 lǎodàniáng, old lady/Madam (polite address)/CL:位[wèi]
娘家人 小娘子 纺织娘 fǎngzhīniáng, [紡織孃], katydid/long-horned grasshopper
娘子军 干娘 gānniáng, [乾娘], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)