愚 ⇒
愚蠢 yúchǔn, silly/stupid
愚弄 yúnòng, to make a fool out of/to fool/to dupe
愚昧 yúmèi, ignorant/uneducated/ignorance
愚人 yúrén, stupid person/ignoramus
愚笨 yúbèn, stupid/clumsy
愚 yú, to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)
愚人节 Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
愚钝 yúdùn, [愚鈍], stupid/slow-witted
愚昧无知 yúmèiwúzhī, [愚昧無知], stupid and ignorant (idiom)
愚忠 愚鲁 yúlǔ, [愚魯], dull-witted/foolish
痴愚 愚哉 愚公移山 yúgōngyíshān, the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way
愚民 yúmín, ignorant masses/to keep the people in ignorance
愚勇 若愚
昧 ⇒
冒昧 màomèi, bold/presumptuous/to take the liberty of
暧昧 àimèi, [曖昧], vague/ambiguous/equivocal/dubious
愚昧 yúmèi, ignorant/uneducated/ignorance
暧昧关系 àimèiguānxì, [曖昧關係], shady relationship/affair/adulterous relationship
昧 mèi, to conceal/dark
愚昧无知 yúmèiwúzhī, [愚昧無知], stupid and ignorant (idiom)
素昧平生 sùmèipíngshēng, to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted/a complete stranger/n...
蒙昧 méngmèi, uncultured/uncivilized/God-forsaken/ignorant/illiterate
暗昧 ànmèi, obscure/remaining unenlightened
拾金不昧 shíjīnbùmèi, to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner
三昧 sānmèi, Samadhi (Buddhist term)
昧心 mèixīn, against one's conscience