片 ⇒
照片 zhàopiàn, photograph/picture/CL:張|张[zhāng],套[tào],幅[fú]
片 piān/piàn, disk/sheet, thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial...
唱片 chàngpiàn, gramophone record/LP/music CD/musical album/CL:張|张[zhāng]
碎片 suìpiàn, chip/fragment/splinter/tatter
片子 piānzi/piànzi, film/movie/film reel/phonograph record/X-ray image, thin flake/small piece
卡片 kǎpiàn, card
芯片 xīnpiàn, computer chip/microchip
图片 túpiàn, [圖片], image/picture/photograph/CL:張|张[zhāng]
影片 yǐngpiàn, film/movie/CL:部[bù]
名片 míngpiàn, (business) card
相片 xiàngpiàn, image/photograph/CL:張|张[zhāng]
片段 piànduàn, fragment (of speech etc)/extract (from book etc)/episode (of story etc)
麦片 màipiàn, [麥片], oatmeal/rolled oats
片刻 piànkè, short period of time/a moment
药片 yàopiàn, [藥片], a (medicine) pill or tablet/CL:片[piàn]
胶片 jiāopiàn, [膠片], (photographic) film
明信片 míngxìnpiàn, postcard
动画片 dònghuàpiàn, [動畫片], animated film
短片 duǎnpiàn, short film/video clip
片断 piànduàn, [片斷], section/fragment/segment
底片 dǐpiàn, negative/photographic plate
大片 dàpiàn, wide expanse/large area/vast stretch/extending widely/blockbuster movie
纪录片 jìlùpiàn, [紀錄片], newsreel/documentary (film or TV program)/CL:部[bù]
刀片 dāopiàn, blade/razor blade/tool bit
本片 切片 qiēpiàn, to slice/slice/thin section of a specimen (for microscopic examination)
鸦片 yāpiàn, [鴉片], opium (loanword)
弹片 dànpiàn, [彈片], shrapnel/splinter from shell
恐怖片 kǒngbùpiàn, horror movie/CL:部[bù]
记录片 jìlùpiàn, [記錄片], variant of 紀錄片|纪录片[jì lù piàn]
幻灯片 huàndēngpiàn, [幻燈片], slide (photography, presentation software)/filmstrip/transparency
镜片 jìngpiàn, [鏡片], lens
卡通片 打成一片 dǎchéngyīpiàn, to merge/to integrate/to become as one/to unify together
片中 piànzhōng, in the movie
纸片 zhǐpiàn, [紙片], a piece, scrap or fragment of paper
止痛片 zhǐtòngpiàn, painkiller
生鱼片 shēngyúpiàn, [生魚片], sashimi
片儿 piānr, [片兒], sheet/thin film
片面 piànmiàn, unilateral/one-sided
面包片 miànbāopiàn, [麵包片], bread slice/sliced bread
喜剧片 此片 西部片 Xībùpiàn, Western (film)
样片 瓦片 wǎpiàn, tile/CL:塊|块[kuài]
燕麦片 新片 鱼片 yúpiàn, [魚片], fish fillet/slice of fish meat
片时 piànshí, [片時], a short time/a moment
片酬 肉片 ròupiàn, meat slice
片头 piàntóu, [片頭], opening titles (of movie)/leader (blank film at the beginning and end of a reel)
片片 碟片 diépiàn, disc/CL:張|张[zhāng]
残片 薄片 báopiàn, thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bó piàn]
功夫片 贴片 歌舞片 鳞片 línpiàn, [鱗片], scale/fish scales
土豆片 簧片 huángpiàn, reed (music)
片状 拍片子 钙片 片麻岩 piànmáyán, gneiss
片冈 正片 只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
铁片 暖气片 nuǎnqìpiàn, [暖氣片], radiator (for heating)
叶片 yèpiàn, [葉片], blade (of propellor)/vane/leaf
一片片 冰片 bīngpiàn, borneol
系列片 xìlièpiàn, film series
该片 传记片 黑白片 言情片 画片 刹车片 成片 chéngpiàn, (of a large number of things) to form an expanse/to cover an area
教学片 缩微胶片 大片大片 音乐片 故事片 gùshipiàn, fictional film/feature film
图片展 全片 新闻片 电视片 艺术片 yìshùpiàn, [藝術片], art film/art house film/CL:部[bù]
含片 hánpiàn, lozenge/cough drop
片警 软片 ruǎnpiàn, [軟片], (photographic) film
娱乐片 片山 连成一片 侦探片 负片 fùpiàn, [負片], negative (in photography)
儿童片 垫片 diànpiàn, [墊片], spacer/shim
专题片 zhuāntípiàn, [專題片], special report (shown on TV etc)
片式 科教片 kējiàopiàn, science education film/popular science movie
片剂 piānjì, [片劑], tablet
风光片 拍片人 惊险片 录像片 雪片 xuěpiàn, snowflake
避孕片 连片 liánpiàn, [連片], forming a continuous sheet/continuous/contiguous/closely grouped
管片 片面性
时 ⇒
时候 shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
时间 shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
时 shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
当时 dāngshí/dàngshí, [當時], then/at that time/while, at once/right away
那时 nàshí, [那時], then/at that time/in those days
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
有时 yǒushí, [有時], sometimes/now and then
有时候 yǒushíhou, [有時候], sometimes
时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
随时 suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
时光 shíguāng, [時光], time/era/period of time
时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
暂时 zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
时尚 shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
时机 shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
何时 héshí, [何時], when
时期 shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
平时 píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
临时 línshí, [臨時], as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc
及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
时装 shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
一时 yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
准时 zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
时空 shíkōng, [時空], time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time
这时 zhèshí, [這時], at this time/at this moment
计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
此时 cǐshí, [此時], now/this moment
这时候 时髦 shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
过时 guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
时不时 shíbùshí, [時不時], from time to time
按时 ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
时速 shísù, [時速], speed per hour
时间表 shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
时报 Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
时常 shícháng, [時常], often/frequently
比利时 Bǐlìshí, [比利時], Belgium
一时间 yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
即时 jíshí, [即時], immediate
每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
儿时 érshí, [兒時], childhood
时段 shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day
时钟 shízhōng, [時鐘], clock
不时 bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
时日 shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
暂时性 随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
时差 shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
为时已晚 wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
届时 jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
保时捷 Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
战时 zhànshí, [戰時], wartime
定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
时区 shíqū, [時區], time zone
为时过早 wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
几时 jǐshí, [幾時], what time?/when?
定时器 时限 shíxiàn, [時限], time limit
时有发生 时节 shíjié, [時節], season/time
到时 dàoshí, [到時], at that (future) time
时下 shíxià, [時下], at present/right now
时针 shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
时事 shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
比利时人 适时 shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
时时 shíshí, [時時], often/constantly
超时 chāoshí, [超時], to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout
曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time
时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
时辰 shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
顿时 dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
旧时 jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ...
时过境迁 shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
多时 duōshí, [多時], long time
来时 费时 fèishí, [費時], to take time/time-consuming
黄金时间 片时 piànshí, [片時], a short time/a moment
时运 shíyùn, [時運], circumstances/fate
作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
现时 xiànshí, [現時], current
课时 kèshí, [課時], class/period
时间段 时效 shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
历时 lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period/diachronic
耗时 hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
短时 时装店 黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
机时 时态 shítài, [時態], (verb) tense
时宜 shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
时局 shíjú, [時局], current political situation
陆时 过去时 guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
时隔 shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
太阳时 轰动一时 hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
夏令时 xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
立时 lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
瞬时 shùnshí, [瞬時], instantaneous
彼一时 此一时 逆时针 nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
零时 língshí, [零時], midnight/zero hour
二时 工时 gōngshí, [工時], man-hour
三时 审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
红极一时 hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
古时 gǔshí, [古時], antiquity
时值 时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
识时务 shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
计时员 时兴 shíxīng, [時興], fashionable/popular
划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
赶时髦 gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
时间差 临时性 天时地利 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
古时候 gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
五时 夏时制 xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
为时 wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
六时 入时 rùshí, [入時], fashionable
天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
幼时 yòushí, [幼時], childhood
时隐时现 shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
报时 bàoshí, [報時], to give the correct time
八时 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
伍时 风光一时 时效性 彼时 时价 shíjià, [時價], current price
时人 时年 下半时 延时 名噪一时 míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
四时 sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
十时 时江 时政 shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
时元 上半时 毕时特 时习之 七时 时代感 少时 其时 宝时捷 时令 shílìng, [時令], season
省时 霎时间 shàshíjiān, [霎時間], in a split second
午时 wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
地方时 霎时 shàshí, [霎時], in a split second
十四时 时任 shírèn, [時任], then (as in "the then chairman")
不识时务 bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
计时表 失时 盛极一时 shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
九时 葛哲时 显赫一时 十五时 标准时 biāozhǔnshí, [標準時], standard time
十一时 施时才 时序 shíxù, [時序], timing (of a signal or sequence)/time course
时务 时器 蓝宝时捷 时评 殿时 时鲜 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
姬亚时 时世中 海选时 三世时 时散儿 一时一刻 西望时 闻时才 美奂时 崔时元 通灵时 钟时会 往时 wǎngshí, [往時], past events/former times
学时 xuéshí, [學時], class hour/period
乔依时 倒计时钟 登时 dēngshí, [登時], immediately/at once
生不逢时 shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
艾滋时 初时 贞时 十三时 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
十二时 背时 bèishí, [背時], outdated/out of luck
用兵一时 祥子时 现在时 时调 shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time
千瓦小时