HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
HSK 4 word: freq index 3335
[平時] píngshí ordinarily
in normal times
in peacetime

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        gōngpíng, fair/impartial
        Hépíng/hépíng, Heping district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/Hoping township in Taichung c...
        Píng/píng, surname Ping, flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm...
        shuǐpíng, level (of achievement etc)/standard/horizontal
        píngjìng, [平靜], tranquil/undisturbed/serene
        píngcháng, ordinary/common/usually/ordinarily
        píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
        pínghéng, balance/equilibrium
        píngān, safe and sound/well/without mishap/quiet and safe/at peace
        píngmín, ordinary people/commoner/civilian
        bǎipíng, [擺平], to be fair/to be impartial/to settle (a matter etc)
        píngděng, equal/equality
        TàipíngYáng, Pacific Ocean
        píngjūn, average
        píngfán, commonplace/ordinary/mediocre
        píngtái, [平臺], platform/terrace/flat-roofed building
        píngxī, to settle (a dispute)/to quieten down/to suppress
        píngxíng, parallel/of equal rank/simultaneous
        píngānwúshì, [平安無事], safe and sound (idiom)
        píngfāng, square (as in square foot, square mile, square root)
        píngjú, a draw (in competition)/a tie
        píngyuán, field/plain/CL:個|个[gè]
        píngmiàn, plane (flat surface)/print media
        píngfēn, to divide evenly/to bisect (geometry)/deuce (tennis)/tied score
        tàipíngjiān, [太平間], mortuary/morgue
        píngyōng, mediocre/indifferent/commonplace
        Pínghé/pínghé, Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian, gentle/mild/moderate/placid
        Tàipíng/tàipíng, place name, peace and security
        píngshǒu, (sports) draw/tie
        píngwěn, [平穩], smooth/steady
        píngdàn, flat/dull/ordinary/nothing special
线         dìpíngxiàn, [地平線], horizon
        Píngrǎng, Pyongyang, capital of North Korea
        shēngpíng, life (a person's whole life)/in one's entire life
        yíwéipíngdì, [夷為平地], to level/to raze to the ground
        píngpíng, average/mediocre
        xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
        píngmiàntú, [平面圖], a plan/a planar graph/a plane figure
        píngdì, to level the land/level ground/plain
        tiānpíng, scales (to weigh things)
        píngtóu, [平頭], flattop/crew cut/common (people)
        hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
        pínghéngmù, beam (gymnastics)/balance beam
        
        fǔpíng, [撫平], to calm (sb) down
        píngtǎn, level/even/smooth/flat
        píngbǎn, tablet/flat
        píngzhěng, smooth/level/to level off/to flatten (remove bumps)
        píngfù, [平復], to pacify/to calm down/to be cured/to be healed
        píngrì, ordinary day/everyday/ordinarily/usually
        pínghuá, flat and smooth
        píngdànwúqí, [平淡無奇], ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about
        
        fēngpínglàngjìng, [風平浪靜], lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet...
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        Píngfáng/píngfáng, Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang, bungalow/single-...
        píngfānggēn, square root
        
        píngbái, for no reason/gratuitously
        píngshēng, all one's life
        píngbùqīngyún, [平步青雲], to rapidly go up in the world/meteoric rise (of a career, social position etc)
        biǎnpíng, flat/planar
        gōngpíngjiāoyì, fair dealing
        
        lāpíng, to bring to the same level/to even up/to flare out/to flatten out
        
        hǎipíngmiàn, sea level
        Píngdìng/píngdìng, Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yáng quán], Shanxi, to pacify
        píngdǐguō, [平底鍋], frying pan
        pūpíng, [鋪平], to spread out (material)/to pave (the way, a road etc)
        bùpíng, uneven/injustice/unfairness/wrong/grievance/indignant/dissatisfied
        
        píngqǐpíngzuò, to be on an equal footing
        
        
        nánnǚpíngděng, equality of the sexes
        
        
        chípíng, to stay level (of exchange rate, market share etc)/fair/unbiased
        píngfāngmǐ, square meter
        
线         
        
        píngfǎn, political rehabilitation
        
        
        dǎbàobùpíng, to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also writte...
        
        
        
        fènfènbùpíng, [憤憤不平], to feel indignant/to feel aggrieved
        
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        píngtān, [平攤], to spread out/(fig.) to share equally
        
        píngjūnzhí, average value
        
        
        
        
        sùmèipíngshēng, to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted/a complete stranger/n...
        yángpíng, [陽平], evenly rising tone, the second tone of putonghua
        
        píngdǐ, flat bottomed/low heeled
        pínghuǎn, [平緩], level/almost flat/not strongly sloping/fig. moderate/mild-mannered/gentle
        
        pínghuájī, smooth muscle (anatomy)/non-striated muscle
        
        
        Píngshān, Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei/Pingshan district...
        píngyí, translation (geometry)
        Píngchéng, Heisei, reign name of Japanese Emperor Akihito, from 1989
        
        hépíngtánpàn, [和平談判], peace negotiations
        Lèpíng, [樂平], Leping county level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi
        
        
        
        gēwǔshēngpíng, lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom)/fig. to make a show of happ...
        píngjūnshù, [平均數], mean (statistics)
线         píngxíngxiàn, [平行線], parallel lines
        
        
        píngjià, [平價], cheap/cut-price/par value
        
        píngfānggōnglǐ, square kilometer
忿忿         fènfènbùpíng, variant of 憤憤不平|愤愤不平[fèn fèn bù píng]
        píngpàn, to put down a revolt/to pacify a rebellion
        
·         
        
        
        píngshí, [平實], simple and unadorned/plain/(of land) level/even
·         
        
        
·         
        píngfēnqiūsè, to both share the limelight/to both have an equal share of
        
        bānpíng, to equalize/to level the score/to pull back the advantage
        shuǐpíngmiàn, plane
        yīmǎpíngchuān, [一馬平川], flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
        shuǐpíngyí, [水平儀], level (device to determine horizontal)/spirit level/surveyor's level
线         
        
        
        
        
        píngmǐ, square meter/short for 平方米
        
        Dōngpíng, [東平], Dongping county in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong
·         
        
        
        Pínggǔ, Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county
        
        bàobùpíng, to be outraged by an injustice
西         Xīpíng, Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan
        sìpíngbāwěn, [四平八穩], everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary
        
        
        
·         
        
        Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
        
        
        Píngdǐngshān, [平頂山], Pingdingshan prefecture level city in Henan
        
        āotūbùpíng, to be bumpy/uneven
        píngsù, usually/habitually/ordinarily/normally
·         
        
        míngbùpíng, [鳴不平], to cry out against injustice/to protest unfairness
        Píngshùn/píngshùn, [平順], Pingshun, county in Shanxi, smooth/smooth-going/plain sailing
        
··         
·         
·         
        píngděnghùlì, mutual benefit/to share profits equitably
        
        
        Kāipíng, [開平], Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/Kaiping district of Tangs...
        DèngXiǎopíng, [鄧小平], Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978...
        
·         
        
        
        
        
        
        
        píngzè, level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry)
        
        
        
        
        
        
        
        Ēnpíng, Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong
        píngzhuāng, [平裝], paperback/paper-cover
        
        
        
        Kāngpíng/kāngpíng, Kangping county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning, peace and prosperity
·         
        píngjiǎmíng, hiragana (Japanese script)
        
        Píngjiāng, Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu/Pingjiang county...
        
        
        
        
        
        
        
        
        Yánpíng, Yanping district of Nanping city 南平市[Nán píng shì] Fujian/Yanping township in Ta...
西         
·         
        
        píngshēng, [平聲], level or even tone/first and second tones in modern Mandarin
        Píngchuān, Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bái yín shì], Gansu
        
        
        
        
        
        píngbǎn, lithographic plate
        Pínghú, Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        Yuánpíng, Yuanping county level city in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi
        
        
        
        
        
·         
·         
        Sìpíng, Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
        Gāopíng, Gaoping, city in 山西[Shān xī]/Cao Bang, Vietnam
        kǎnkěbùpíng, pot-holed and bumpy road (idiom); fig. full of disappointment and dashed hopes
        
        
        hépínggē, [和平鴿], dove of peace
        
·         
        
        tàipíngmén, [太平門], emergency exit
        
        
        píngzhuāngběn, [平裝本], paperback (book)
        
        

        shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
        shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
        shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
        xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
        dāngshí, [當時], then/at that time/while
        nàshí, [那時], then/at that time/in those days
        tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
        yǒushí, [有時], sometimes/now and then
        yǒushíhou, [有時候], sometimes
        shíkè, [時刻], moment/CL:個|个[gè]/constantly/always
        suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
        shíguāng, [時光], time/era/period of time
        Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period/CL:個|个[gè]
        zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
        shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
        xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
        shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
        héshí, [何時], when
        shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
        píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
        línshí, [臨時], at the instant sth happens/temporary/interim/ad hoc
        jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
        shízhuāng, [時裝], the latest fashion in clothes/fashionable
        yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
        zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
        shíkōng, [時空], space-time (in relativity)
        zhèshí, [這時], at this time/at this moment
        jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
        cǐshí, [此時], now/this moment
        
        shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
        yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        shíbùshí, [時不時], from time to time
        ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
        cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
        shísù, [時速], speed per hour
        shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
        Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
        shícháng, [時常], often/frequently
        Bǐlìshí, [比利時], Belgium
        yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
        jíshí, [即時], immediate
        měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
        shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
        wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
        érshí, [兒時], childhood
        shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two hour divisions of the day
        shízhōng, [時鐘], clock
        bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally
        shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
        shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
        
        suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
        shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
        línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
        jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
        bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
        wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
        jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
        Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
        zhànshí, [戰時], wartime
        dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
        dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
        shíqū, [時區], time zone
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        jǐshí, [幾時], what time?/when?
        
        shíxiàn, [時限], time limit
        
        shíjié, [時節], season/time
        dàoshí, [到時], at that (future) time
        shíxià, [時下], at present/right now
        shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
        shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
        
        shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
        shíshí, [時時], often/constantly
        
        céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
        shíér, [時而], occasionally/from time to time
        shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
        shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
        jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
        shízhìjīnrì, [時至今日], lit. the time up to today (idiom); up to the present/even now
        
        
        
        fèishí, [費時], to take time/time-consuming
        
        piànshí, [片時], a short time/a moment
        shíyùn, [時運], circumstances/fate
        zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
        xiànshí, [現時], current
        kèshí, [課時], class/period
        
        shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
        lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period
        hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
        
        
        huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
        
        shítài, [時態], (verb) tense
        shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
        shíjú, [時局], current political situation
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
        
        hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
        xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
        lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
        shùnshí, [瞬時], instantaneous
        
        
        nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
        língshí, [零時], midnight/zero hour
        
        gōngshí, [工時], man-hour
        
        shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
        
        gǔshí, [古時], antiquity
        
        shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
        shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
        
        shíxīng, [時興], fashionable/popular
        huàshídài, [劃時代], epoch-marking
        gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
        
        
        
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
        gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
        shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
        
        xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
        wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
        
        rùshí, [入時], fashionable
        tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
        yòushí, [幼時], childhood
        shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
        bàoshí, [報時], give the correct time
        
        tóngshídài, [同時代], contemporary
        
        
        
        
        shíjià, [時價], current price
        
        
        
        
        míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
        sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
        
        
        shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shílìng, [時令], season
        
        shàshíjiān, [霎時間], in a split second
        wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        
        shàshí, [霎時], in a split second
        
        
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        
        
        shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
        
        
        
        
        biāozhǔnshí, [標準時], standard time
        
        
        shíxù, [時序], time course
        
        
        
        
殿         
        
        jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        wǎngshí, [往時], past events/former times
        xuéshí, [學時], class hour/period
        
        
        dēngshí, [登時], immediately/at once
        shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
        
        
        
        
        dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
        
        
        
        
        
        
        

Look up 平时 in other dictionaries

Page generated in 0.060519 seconds

If you find this site useful, let me know!