碰 ⇒
碰 pèng, [掽]/[踫], variant of 碰[pèng], to touch/to meet with/to bump, old variant of 碰[pèng]
碰到 pèngdào, to come across/to run into/to meet/to hit
碰巧 pèngqiǎo, by chance/by coincidence/to happen to
碰上 pèngshàng, to run into/to come upon/to meet
碰头 pèngtóu, [碰頭], to meet/to hold a meeting
碰面 pèngmiàn, to meet/to run into (sb)/to get together (with sb)
碰见 pèngjiàn, [碰見], to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into
碰碰 碰撞 pèngzhuàng, to collide/collision
碰壁 pèngbì, to hit a wall/(fig.) to hit a brick wall/to hit a snag/to have the door slammed ...
碰碰车 pèngpèngchē, [碰碰車], bumper car
硬碰硬 yìngpèngyìng, to meet force with force/painstaking
碰头会 碰杯 相碰 碰钉子 pèngdīngzi, [碰釘子], to meet with a rebuff
磕磕碰碰 磕碰 kēpèng, to knock against/to bump into/to have a disagreement/to clash
碰锁
壁 ⇒
隔壁 gébì, next door/neighbor
墙壁 qiángbì, [牆壁], wall
壁橱 bìchú, [壁櫥], a built-in wardrobe or cupboard/closet
壁炉 bìlú, [壁爐], fireplace
壁 bì, wall/rampart
壁画 bìhuà, [壁畫], mural (painting)/fresco
壁球 bìqiú, squash (sport)
壁纸 bìzhǐ, [壁紙], wallpaper
峭壁 qiàobì, cliff/steep/precipice
壁虎 bìhǔ, gecko/house lizard
碰壁 pèngbì, to hit a wall/(fig.) to hit a brick wall/to hit a snag/to have the door slammed ...
壁板 绝壁 juébì, [絕壁], precipice
飞檐走壁 fēiyánzǒubì, [飛檐走壁], to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts)
悬崖峭壁 xuányáqiàobì, [懸崖峭壁], sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom)
铜墙铁壁 tóngqiángtiěbì, [銅牆鐵壁], copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense
胃壁 石壁 岩壁 回音壁 半壁江山 bànbìjiāngshān, half of the country (esp. when half the country has fallen into enemy hands)/vas...
家徒四壁 jiātúsìbì, lit. with only four bare walls for a home (idiom)/fig. very poor/wretched
伟壁 壁龛 bìkān, [壁龕], niche (in a wall)
四壁 壁炉台 壁垒 bìlěi, [壁壘], rampart/barrier
壁柜 戈壁 Gēbì, Gobi (desert)
残垣断壁 cányuánduànbì, [殘垣斷壁], crumbling fences and dilapidated walls (idiom)
戈壁沙漠 GēbìShāmò, Gobi Desert
断壁 阿苏山壁 连壁花 细胞壁 xìbāobì, [細胞壁], cell wall
崖壁 yábì, escarpment/precipice/cliff
壁挂式 戈壁滩 Gēbìtān, [戈壁灘], Gobi desert