背 ⇒
背 bēi/bèi, [揹], variant of 背[bēi], to be burdened/to carry on the back or shoulder, the back of ...
背叛 bèipàn, to betray
背后 bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
背景 bèijǐng, background/backdrop/context/(fig.) powerful backer/CL:種|种[zhǒng]
违背 wéibèi, [違背], to go against/to be contrary to/to violate
背包 bēibāo, knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[gè]
后背 hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
背部 bèibù, back (of a human or other vertebrate, or of an object)
背面 bèimiàn, the back/the reverse side/the wrong side
背心 bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
背负 bēifù, [背負], to bear/to carry on one's back/to shoulder
背着 背弃 bèiqì, [背棄], abandon/desert/renounce
背黑锅 bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
驼背 tuóbèi, [駝背], hunchbacked/stooping/hunchback
背诵 bèisòng, [背誦], to recite/to repeat from memory
防弹背心 背地里 bèidìli, [背地裡], behind sb's back
背道而驰 bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
背上 手背 shǒubèi, back of the hand
马背 mǎbèi, [馬背], horseback
背信弃义 bèixìnqìyì, [背信棄義], breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy
背离 bèilí, [背離], to depart from/to deviate from/deviation
背影 bèiyǐng, rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)
汗流浃背 hànliújiābèi, [汗流浹背], to sweat profusely (idiom)/drenched in sweat
背井离乡 bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
脊背 jǐbèi, back (of a human or other vertebrate)
背带 bēidài, [背帶], braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)
背运 bèiyùn, [背運], bad luck/unlucky
椅背 yǐbèi, the back of a chair
背脊 bèijǐ, the back of the human body
耳背 ěrbèi, to be hearing impaired
背水一战 bèishuǐyīzhàn, [背水一戰], lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
背靠背 bèikàobèi, back to back
背光 bèiguāng, to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's o...
靠背 项背 背书 bèishū, [背書], to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check
芒刺在背 mángcìzàibèi, feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pi...
捶背 chuíbèi, to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists
腹背受敌 背囊 bèináng, backpack/knapsack/rucksack
书背 脚背 jiǎobèi, [腳背], instep (upper surface of the foot)
背鳍 bèiqí, [背鰭], dorsal fin
离乡背井 líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
虎背 刀背 dāobèi, back of the knife
勾肩搭背 gōujiāndābèi, arms around each other's shoulders (idiom)
死记硬背 sǐjìyìngbèi, [死記硬背], to learn by rote/to mechanically memorize
背风 背时 bèishí, [背時], outdated/out of luck
背包袱 bēibāofú, to have a weight on one's mind/to take on a mental burden
靠背椅 kàobèiyǐ, high-back chair
锅 ⇒
锅 guō, [鍋], pot/pan/boiler/CL:口[kǒu],隻|只[zhī]
背黑锅 bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
锅炉 guōlú, [鍋爐], boiler
黑锅 砂锅 shāguō, [砂鍋], casserole/earthenware pot
火锅 huǒguō, [火鍋], hotpot
锅炉房 平底锅 píngdǐguō, [平底鍋], frying pan
一锅粥 yīguōzhōu, [一鍋粥], (lit.) a pot of porridge/(fig.) a complete mess
锅子 guōzi, [鍋子], see 鍋|锅[guō]/see 涮鍋子|涮锅子[shuàn guō zi]/bowl (of a smoking pipe etc)
锅巴 guōbā, [鍋巴], guoba (scorched rice at the bottom of the pan)
锅盖 guōgài, [鍋蓋], saucepan lid/(satellite) dish
锅贴 guōtiē, [鍋貼], fried dumpling/potsticker
开锅 kāiguō, [開鍋], (of a pot) to boil
蒸锅 zhēngguō, [蒸鍋], steamer
铁锅 tiěguō, [鐵鍋], iron cooking pot
气锅 沙锅 shāguō, [沙鍋], variant of 砂鍋|砂锅[shā guō]
汤锅 一锅端 yīguōduān, [一鍋端], see 連鍋端|连锅端 [lián guō duān]
高压锅 gāoyāguō, [高壓鍋], pressure cooker
砸锅卖铁 záguōmàitiě, [砸鍋賣鐵], to be willing to sacrifice everything one has (idiom)
锅铲 guōchǎn, [鍋鏟], wok spatula
不粘锅 bùzhānguō, [不粘鍋], non-stick pan
连锅端 liánguōduān, [連鍋端], to take even the cooking pots (idiom)/to clean out/to wipe out
炒菜锅 罗锅 luóguō, [羅鍋], humpbacked (e.g. a bridge)/in the form of an arch/a hunchback
锅底 压力锅 yālìguō, [壓力鍋], pressure cooker
炒锅 chǎoguō, [炒鍋], wok/frying pan
电饭锅 diànfànguō, [電飯鍋], electric rice cooker
二锅头 èrguōtóu, [二鍋頭], erguotou (sorghum liquor)