跌 ⇒
跌 diē, to fall/to tumble/to trip/(of prices etc) to drop/Taiwan pr. [dié]
跌倒 diēdǎo, to tumble/to fall/fig. to suffer a reverse (in politics or business)
跌落 diēluò, to fall/to drop
下跌 xiàdiē, to fall/to tumble
跌入 跌跌撞撞 diēdiezhuàngzhuàng, to stagger along
跌宕起伏 跌进 diējìn, [跌進], to fall into/to dip below a certain level
暴跌 bàodiē, (economics) to slump/steep fall (in value etc)
狂跌 kuángdiē, crazy fall (in prices)
大跌 dàdiē, large fall
跌伤 跌价 diējià, [跌價], to fall in price
跌破 diēpò, (of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged a...
猛跌 měngdiē, drop sharply (e.g. stock prices)
跌跤 diējiāo, to fall down/to take a fall
涨跌 zhǎngdiē, [漲跌], rise or fall in price
起伏跌宕
撞 ⇒
撞 zhuàng, to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident
撞击 zhuàngjī, [撞擊], to strike/to hit/to ram
撞车 zhuàngchē, [撞車], to crash (into another car)/(fig.) (of opinions, schedules etc) to clash/(of sub...
撞见 zhuàngjiàn, [撞見], to meet by accident
碰撞 pèngzhuàng, to collide/collision
冲撞 chōngzhuàng, [衝撞], to collide/jerking motion/to impinge/to offend/to provoke
莽撞 mǎngzhuàng, rude and impetuous
相撞 xiāngzhuàng, collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into
顶撞 dǐngzhuàng, [頂撞], to contradict (elders or superiors)
横冲直撞 héngchōngzhízhuàng, [橫衝直撞], lit. bashing sideways and colliding straight on (idiom); to push through shoving...
跌跌撞撞 diēdiezhuàngzhuàng, to stagger along
撞针 zhuàngzhēn, [撞針], firing pin
撞倒 zhuàngdǎo, to knock down/to knock over/to run over (sb)
撞伤 zhuàngshāng, [撞傷], bruise/bump
招摇撞骗 对撞机 duìzhuàngjī, [對撞機], a particle collider
撞入 撞钟