干 ⇒
干 gān/Gān/gàn, [乹]/[乾]/[亁]/[幹], old variant of 乾|干[gān], surname Gan, dry/clean/in vain/dried food/foster/adopti...
干吗 gànmá, [幹嗎], see 幹嘛|干嘛[gàn má]
干什么 gànshénme, [幹什麼], what are you doing?/what's he up to?
干净 gānjìng, [乾淨], clean/neat
干杯 gānbēi, [乾杯], to drink a toast/Cheers! (proposing a toast)/Here's to you!/Bottoms up!/lit. dry...
干掉 gàndiào, [幹掉], to get rid of
干活 gànhuó, [幹活], to work/to be employed
饼干 bǐnggān, [餅乾], biscuit/cracker/cookie/CL:片[piàn],塊|块[kuài]
干脆 gāncuì, [乾脆], straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply
干扰 gānrǎo, [干擾], to disturb/to interfere/perturbation/interference (physics)
干涉 gānshè, to interfere/to meddle/interference
干酪 gānlào, [乾酪], cheese
干预 gānyù, [干預], to meddle/to intervene/intervention
贵干 guìgàn, [貴幹], (polite) your business/what brings you?
干燥 gānzào, [乾燥], to dry (of weather, paint, cement etc)/desiccation/dull/uninteresting/arid
干洗店 干洗 gānxǐ, [乾洗], to dry clean/dry cleaning
单干 dāngàn, [單幹], to work on one's own/to work single-handed/individual farming
葡萄干 pútaogān, [葡萄乾], raisin/dried grape
干细胞 gànxìbāo, [幹細胞], stem cell
大干一场 干系 gānxì, [干係], responsibility
一干二净 yīgānèrjìng, [一乾二淨], thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean
烘干 hōnggān, [烘乾], to dry over a stove
干劲 gànjìn, [幹勁], enthusiasm for doing sth
干净利落 gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient
干干净净 才干 cáigàn, [才幹], ability/competence
乌干达 Wūgāndá, [烏干達], Uganda
若干 ruògān, a certain number or amount/how many?/how much?
干草 gāncǎo, [乾草], hay
主干道 干旱 gānhàn, [乾旱], drought/arid/dry
能干 nénggàn, [能幹], capable/competent
乳臭未干 rǔxiùwèigān, [乳臭未乾], smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced/still w...
躯干 qūgàn, [軀幹], trunk/torso
干冰 gānbīng, [乾冰], dry ice (i.e. frozen CÓ)/CL:塊|块[kuài]
干涸 gānhé, [乾涸], to dry up
干柴 干事 gànshi, [幹事], administrator/executive secretary
相干 xiānggān, relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)
树干 shùgàn, [樹幹], tree trunk
干枯 gānkū, [乾枯], withered/dried up
干员 干部 gànbù, [幹部], cadre/official/officer/manager
干活儿 gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
公干 gōnggàn, [公幹], public business/official work
干线 gànxiàn, [幹線], main line/trunk line
毫不相干 干瘪 gānbiě, [乾癟], dried out/wizened/shriveled
晾干 liànggān, [晾乾], to dry by the sun
干巴巴 gānbābā, [乾巴巴], dry/parched/dull/insipid
大动干戈 dàdònggāngē, [大動干戈], to go to war (idiom)/to make a big fuss over sth
埋头苦干 máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
风干 fēnggān, [風乾], to air-dry/to season (timber etc)/air-dried/air-drying
干脆利落 gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around
干果 gānguǒ, [乾果], dried fruit/dry fruits (nuts etc)
骨干 gǔgàn, [骨幹], diaphysis (long segment of a bone)/fig. backbone
巴尔干半岛 BāěrgànBàndǎo, [巴爾幹半島], Balkan Peninsula
实干 shígàn, [實幹], to work industriously/to get things done
干粮 gānliáng, [乾糧], rations (to take on expedition)
何干 hégān, what business?
干戈 gāngē, weapons of war/arms
干将 gànjiàng, [幹將], capable person
实干家 shígànjiā, [實幹家], sb who gets things done/doer
精干 jīnggàn, [精幹], crack (troops)/special (forces)/highly capable
干练 gànliàn, [幹練], capable and experienced
苦干 kǔgàn, [苦幹], to work hard
蛮干 mángàn, [蠻幹], to act rashly/to act precipitously regardless of the consequences/reckless/foolh...
肯干 干爽 gānshuǎng, [乾爽], dry and clean/clear and fresh
梅干 干涩 gānsè, [乾澀], dry and rough (skin)/hoarse (voice)/dry and heavy (style)
干渴 gānkě, [乾渴], parched/dry mouth
干爹 gāndiē, [乾爹], adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
干巴 大干 dàgàn, [大幹], to go all out/to work energetically
硬干 yìnggàn, [硬幹], by brute strength/rashly and forcefully/bull-headed/to work tenaciously with no ...
干瞪眼 gāndèngyǎn, [乾瞪眼], to watch helplessly
干货 gānhuò, [乾貨], dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and ab...
干红 德干 Dégān, Deccan (India)
枝干 枯干 kūgān, [枯乾], withered
塞勒干 干裂 gānliè, [乾裂], (of dry soil, skin etc) to crack/to chap
干饭 gānfàn, [乾飯], cooked and dried rice
干妈 gānmā, [乾媽], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
不干胶 干道 gàndào, [幹道], arterial road/main road/main watercourse
乌干达人 包干 bāogān, [包乾], to have the full responsibility of a job/allocated task
外强中干 wàiqiángzhōnggān, [外強中乾], strong in appearance but weak in reality (idiom)
巴尔干 Bāěrgàn, [巴爾幹], Balkan
香干 xiānggān, [香乾], smoked bean curd
新干线 Xīngànxiàn, [新幹線], Shinkansen (Japanese high-speed train)
干旱期 科斯塔干 精明能干 jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
基干 干贝 gānbèi, [乾貝], conpoy/dried scallop
干扰素 gānrǎosù, [干擾素], interferon
干流 gànliú, [幹流], main stream (of a river)
西梅干 白干 主干路 纳什干 基尔干 杰西卡干 杨干 干女儿 gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
弗兰克干 主干线 zhǔgànxiàn, [主幹線], trunk line (of road, network etc)/backbone (cable)
天干 tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
马希利干 杏干 主干 zhǔgàn, [主幹], trunk/main/core
菲拉干 压缩饼干 干着急 gānzháojí, [乾著急], to worry helplessly
干警 gànjǐng, [幹警], police/police cadres
干燥剂 gānzàojì, [乾燥劑], desiccant
干面 柯林斯干 干粉 gānfěn, [乾粉], dry powder
斯隆干 干咳 豆腐干 干基 干头 面包干 丘洛干 李迪干 克格干 春培干 阿历干 华士布干 范干 阿斯帕扎干 萝卜干 雷会干 斯坦利干 凯瑟琳干 凯伦·海因斯干 德沃拉干 汤米干 巴尼干 李子干 拉莱米干 特迪干 莱斯特干 布伦南干 科里干 帕科干 安赫拉干 摩西干 肉干 帕克干 马沙干 托格干 瞎干 戈登干 崇兆干 斯坦干 安东尼干 杜干 干瘦 gānshòu, [乾瘦], wizened/skinny and shriveled
哈里斯干 莫希干 戴尔干 鲨干 薯干 李干 干儿子 gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
伟干 莱曼干 史纳皮干 夏干 二子干 弗洛伊德干 皮特干 盲干 格菲干 雷切尔干 曼米欧干 山姆干 弗雷迪干 皮塔干 罗杰干 莫尔特干 皮干 查理干 艾丽干 哥特干 干劲冲天 兰道尔干 墨迹未干 马干 雷干 佐清干 卡瑞干 烘干器 干才 gàncái, [幹才], ability/capable
干法 汉弗莱干 干爸 干管 干呕 gānǒu, [乾嘔], to retch
干娘 gānniáng, [乾娘], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
肖恩干 黑灵干 泰佐干 哈维干 罗干 乔伊干
衣 ⇒
衣服 yīfu, clothes/CL:件[jiàn],套[tào]
衣 yī/yì, clothes/CL:件[jiàn]/Kangxi radical 145, to dress/to wear/to put on (clothes)
内衣 nèiyī, [內衣], undergarment/underwear/CL:件[jiàn]
脱衣舞 tuōyīwǔ, [脫衣舞], striptease
上衣 shàngyī, jacket/upper outer garment/CL:件[jiàn]
睡衣 shuìyī, night clothes/pajamas
毛衣 máoyī, (wool) sweater/CL:件[jiàn]
大衣 dàyī, overcoat/topcoat/cloak/CL:件[jiàn]
衬衣 chènyī, [襯衣], shirt/CL:件[jiàn]
衣柜 yīguì, [衣櫃], wardrobe/armoire/CL:個|个[gè]
衣橱 yīchú, [衣櫥], wardrobe
更衣室 gēngyīshì, change room/dressing room/locker room/toilet
外衣 wàiyī, outer clothing/semblance/appearance
紧身衣 洗衣机 xǐyījī, [洗衣機], washer/washing machine/CL:臺|台[tái]
泳衣 yǒngyī, swimsuit/bathing suit
洗衣 xǐyī, laundry
衣着 yīzhuó, [衣著], clothes
衣物 yīwù, clothing/clothing and other personal items
洗衣店 xǐyīdiàn, laundry (commercial establishment)
洗衣房 xǐyīfáng, laundry room
防弹衣 fángdànyī, [防彈衣], bulletproof vest
天衣无缝 tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
便衣 biànyī, civilian clothes/plain clothes/plainclothesman
球衣 穿衣 chuānyī, to wear clothes/clothing
衣帽间 yīmàojiān, [衣帽間], cloakroom
皮衣 雨衣 yǔyī, raincoat/CL:件[jiàn]
衣架 yījià, clothes hanger/clothes rack
衣领 yīlǐng, [衣領], collar/neck
救生衣 jiùshēngyī, life jacket/life vest
白衣 衣裤 连衣裙 liányīqún, [連衣裙], woman's dress/frock/gown
红衣主教 hóngyīzhǔjiào, [紅衣主教], Catholic Cardinal
游泳衣 yóuyǒngyī, swimsuit/bathing costume
浴衣 yùyī, bathrobe
黑衣 红衣 衣冠楚楚 yīguānchǔchǔ, immaculately dressed/well-groomed/dapper
更衣 gēngyī, to change clothes/to go to the toilet (euphemism)
糖衣 tángyī, frosting or icing (on cakes etc)/sugarcoating
宽衣 kuānyī, [寬衣], please take off your coat (honorific)/loose-fitting garment
衣冠 yīguān, hat and clothes/attire
衣食 yīshí, clothes and food
衣衫 yīshān, clothing/unlined garment
成衣 chéngyī, ready-made clothes
洗衣粉 xǐyīfěn, laundry detergent/washing powder
衣原 衣料 yīliào, material for clothing
衣裳 yīshang, clothes
衣装 yīzhuāng, [衣裝], garment
风衣 fēngyī, [風衣], windbreaker/wind cheater/wind jacket/CL:件[jiàn]
试衣间 shìyījiān, [試衣間], fitting room
衣袖 yīxiù, the sleeve of a garment
潜水衣 qiánshuǐyī, [潛水衣], diving suit
绿衣 衣袋 yīdài, pocket
衣食父母 yīshífùmǔ, the people one depends upon for one's livelihood/one's bread and butter
新衣 丰衣足食 fēngyīzúshí, [豐衣足食], having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed
囚衣 qiúyī, prison uniform
运动衣 衣钵 yībō, [衣缽], the cassock and alms bowl of a Buddhist master passed on to the favorite discipl...
锦衣 衣饰 yīshì, [衣飾], clothes and ornaments
寿衣 shòuyī, [壽衣], burial clothes
法衣 fǎyī, robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge,...
衣食住行 yīshízhùxíng, clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
衣帽 布衣 bùyī, plain cotton clothing/(literary) the common people
防护衣 衣锦还乡 yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
衣阿华 血衣 xuèyī, bloody garment
伞衣 白衣天使 báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
衣兜 yīdōu, pocket
衣被 肠衣 chángyī, [腸衣], sausage casing
冬衣 dōngyī, winter clothes
衣箱 缝衣针 féngyīzhēn, [縫衣針], sewing needle
短衣 duǎnyī, short garment/short jacket
线衣 短大衣 衣扣 yīkòu, button
衣阿华州 制衣厂 丝衣 穿衣镜 嫁衣 羽绒衣 衣夹 yījiā, [衣夾], clothespin/clothes peg
军大衣 衣襟 yījīn, the front piece(s) of a Chinese jacket/lapel
节衣缩食 jiéyīsuōshí, [節衣縮食], to save on food and clothing (idiom); to live frugally
棉衣 miányī, cotton-padded clothes/CL:件[jiàn]
衣角 yījiǎo, corner of the lower hem of a jacket etc
缺衣少食 quēyīshǎoshí, short of food and clothing/destitute
锦衣卫 糖衣炮弹 tángyīpàodàn, [糖衣炮彈], sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupti...
衣不蔽体 yībùbìtǐ, [衣不蔽體], lit. clothes not covering the body (idiom)/fig. poverty-stricken
蓑衣 suōyī, woven rush raincoat
衣钩 yīgōu, [衣鉤], clothes hook
衣帽架 洗衣板 xǐyībǎn, washboard/(jocularly) flat chest
衣裙 yīqún, female clothing
绒衣 长衣 罩衣 zhàoyī, overalls/CL:件[jiàn]
包衣 bāoyī, capsule (containing medicine)/husk (of corn)
量体裁衣 liángtǐcáiyī, [量體裁衣], lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to act...