脱 ⇒
脱 tuō, [脫], to shed/to take off/to escape/to get away from
摆脱 bǎituō, [擺脫], to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from...
逃脱 táotuō, [逃脫], to run away/to escape
脱离 tuōlí, [脫離], to separate oneself from/to break away from/diastasis (medicine)/abscission/abju...
脱衣舞 tuōyīwǔ, [脫衣舞], striptease
解脱 jiětuō, [解脫], to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate oneself/(Buddhism) to...
脱身 tuōshēn, [脫身], to get away/to escape (from obligations)/to free oneself/to disengage
脱光 tuōguāng, [脫光], to strip naked/to strip nude/(coll.) to find oneself a partner
脱水 tuōshuǐ, [脫水], to dry out/to extract water/dehydration/dehydrated/desiccation
脱颖而出 tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself
挣脱 zhèngtuō, [掙脫], to throw off/to struggle free of/Taiwan pr. [zhēng tuō]
开脱 kāituō, [開脫], to exculpate/to absolve/to exonerate
脱落 tuōluò, [脫落], to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)
品脱 pǐntuō, [品脫], pint (approx. 0.47 liter) (loanword)
脱脂 tuōzhī, [脫脂], to remove fat/to skim (milk)
脱逃 tuōtáo, [脫逃], to run away/to escape
脱臼 tuōjiù, [脫臼], dislocation (of a joint)
脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
脱胎换骨 tuōtāihuàngǔ, [脫胎換骨], to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist/to...
脱毛 tuōmáo, [脫毛], to lose hair or feathers/to molt/depilation/to shave
脱手 tuōshǒu, [脫手], (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unl...
脱险 tuōxiǎn, [脫險], to escape (danger)/to rescue/to come out alive
脱节 tuōjié, [脫節], to come apart
夸脱 脱帽 脱发 tuōfà, [脫髮], baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation
超脱 chāotuō, [超脫], to stand aloof/to be detached from/to transcend worldliness/untrammeled/unconven...
脱困 超凡脱俗 脱轨 tuōguǐ, [脫軌], to leave the rails/to derail/to jump the track
脱出 tuōchū, [脫出], to break away/to extricate/to escape/to leave the confines of
推脱 tuītuō, [推脫], to evade/to shirk
脱皮 tuōpí, [脫皮], to molt/to peel/fig. seriously hurt
虚脱 xūtuō, [虛脫], to collapse (from dehydration or loss of blood)/heat exhaustion
脱位 脱氧 tuōyǎng, [脫氧], deoxidation
活脱脱 huótuōtuō, [活脫脫], remarkably alike
脱销 tuōxiāo, [脫銷], to sell out/to run out (of supplies)/deficient/lack of supplies
金蝉脱壳 jīnchántuōqiào, [金蟬脫殼], lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shel...
拉脱维亚 Lātuōwéiyà, [拉脫維亞], Latvia
洒脱 sǎtuō, [灑脫], free and at ease/natural/unconstrained
虎口脱险 脱俗 tuōsú, [脫俗], free from vulgarity/refined/outstanding
脱钩 tuōgōu, [脫鉤], to cut ties/to disconnect/out of touch
脱开 tuōkāi, [脫開], to withdraw
脱肛 tuōgāng, [脫肛], rectal prolapse
脱靶 tuōbǎ, [脫靶], to miss/to shoot and miss the target/off the mark
拉脱维亚人 脱敏 tuōmǐn, [脫敏], to desensitize/to remove an allergic susceptibility
脱胎 tuōtāi, [脫胎], to be born/(fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political syste...
脱色 tuōsè, [脫色], to lose color/to turn pale/to bleach/to fade
脱水机 tuōshuǐjī, [脫水機], a device for extracting water (such as a centrifuge)
脱脂棉 tuōzhīmián, [脫脂棉], absorbent cotton
脱稿 tuōgǎo, [脫稿], to complete a draft/to put out a manuscript
脱颖出
去 ⇒
去 qù, to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed/to send/to remove/to g...
过去 guòqù/guòqu, [過去], (in the) past/former/previous/to go over/to pass by, (verb suffix)
出去 chūqù, to go out
回去 huíqu, to return/to go back
下去 xiàqù, to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant) to withdraw
进去 jìnqù, [進去], to go in
失去 shīqù, to lose
看上去 kànshangqu, it would appear/it seems (that)
死去 sǐqù, to die
上去 shàngqù, to go up
去年 qùnián, last year
去世 qùshì, to pass away/to die
离去 líqù, [離去], to leave/to exit
去掉 qùdiào, to get rid of/to exclude/to eliminate/to remove/to delete/to strip out/to extrac...
过不去 guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
除去 chúqù, to eliminate/to remove/except for/apart from
逝去 shìqù, to elapse/to pass away/to die/demise
去向 qùxiàng, the position of sth/whereabouts
来去 去除 qùchú, to remove/to dislodge
去处 qùchù, [去處], place/destination
减去 jiǎnqù, [減去], minus/to subtract
辞去 cíqù, [辭去], to resign/to quit
来龙去脉 láilóngqùmài, [來龍去脈], the rise and fall of the terrain (idiom)/(fig.) the whole sequence of events/cau...
去留 qùliú, going or staying
过意不去 guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
一去不复返 yīqùbùfùfǎn, [一去不復返], gone forever
豁出去 huōchuqu, to throw caution to the wind/to press one's luck/to go for broke
过得去 guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
免去 何去何从 héqùhécóng, [何去何從], what course to follow/what path to take
转来转去 zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
驶去 翻来覆去 fānláifùqù, [翻來覆去], to toss and turn (sleeplessly)/again and again
死去活来 sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
省去 shěngqù, to omit/to dispense with/to make unnecesary/to save (time, trouble etc)
一去不返 前去 说不过去 shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
远去 不知去向 bùzhīqùxiàng, whereabouts unknown/gone missing
扬长而去 yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those...
去路 qùlù, the way one is following/outlet
过去时 guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
有去无回 yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
去火 qùhuǒ, to reduce internal heat (TCM)
相去甚远 归去 去污剂 挥之即去 直来直去 zhíláizhíqù, [直來直去], going directly (without detour)/(fig.) direct/straightforward (in one's manner o...
故去 gùqù, to die/death
人去楼空 rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
略去 lüèqù, to omit/to delete/to leave out/to neglect/to skip over
舍去 拂袖而去 fúxiùérqù, to storm off in a huff (idiom)
冬去春来 删去 shānqù, [刪去], to delete
大势已去 去冬 去秋 望去 颠来倒去 diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
去夏 去职 qùzhí, [去職], to leave office
去粗取精 一来二去 yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
思来想去 去病 去年底 qùniándǐ, late last year/the end of last year
去污粉