借 ⇒
借 jiè, [藉], to lend/to borrow/by means of/to take (an opportunity), variant of 借[jiè]
借口 jièkǒu, to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext
借用 jièyòng, to borrow sth for another use/to borrow an idea for one's own use
借助 jièzhù, to draw support from/with the help of
凭借 píngjiè, [憑借], to rely on/to depend on/by means of/thanks to/sth that one relies on
借光 jièguāng, excuse me (i.e. let me through, please)/reflected glory/to benefit from sb else'...
借机 jièjī, [借機], to seize the opportunity
借此机会 租借 zūjiè, to rent/to lease
借鉴 jièjiàn, [借鑒], to draw on (others' experience)/to learn from (how others do things)/lesson to b...
借宿 jièsù, to stay with sb/to ask for lodging
借贷 jièdài, [借貸], to borrow or lend money/debit and credit items on a balance sheet
借出 jièchū, to lend
借款 jièkuǎn, to lend money/to borrow money/loan
借条 jiètiáo, [借條], receipt for a loan/IOU
借书证 jièshūzhèng, [借書證], library card
借调 jièdiào, [借調], to temporarily transfer (personnel)
借助于 借债 jièzhài, [借債], to borrow money
借问 jièwèn, [借問], (honorific) May I ask?
借阅 jièyuè, [借閱], to borrow books to read
假借 jiǎjiè, to make use of/to use sth as pretext/under false pretenses/under the guise of/ma...
借火 jièhuǒ, to borrow a light (for a cigarette)
借故 jiègù, to find an excuse
转借 借题发挥 jiètífāhuī, [借題發揮], to use the current topic to put over one's own ideas/to use sth as a pretext to ...
借据 jièjù, [借據], receipt for a loan
借方 jièfāng, borrower/debit side (of a balance sheet)
续借 xùjiè, [續借], extended borrowing (e.g. library renewal)
出借 chūjiè, to lend/to put out a loan
借重 jièzhòng, to rely on sb for support
账 ⇒
账户 zhànghù, [賬戶], bank account/online account
账单 zhàngdān, [賬單], bill
混账 hùnzhàng, [混賬], shameful/absolutely disgraceful!
账 zhàng, [賬], account/bill/debt/CL:本[běn],筆|笔[bǐ]
付账 fùzhàng, [付賬], to settle an account
账本 zhàngběn, [賬本], account book
算账 suànzhàng, [算賬], (accounting) to balance the books/to do the accounts/(fig.) to settle an account...
账号 zhànghào, [賬號], account/username
结账 jiézhàng, [結賬], to pay the bill/to settle accounts/also written 結帳|结帐
转账 zhuǎnzhàng, [轉賬], to transfer (money to a bank account)
账目 zhàngmù, [賬目], an item in accounts/an entry
旧账 jiùzhàng, [舊賬], lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge
买账 mǎizhàng, [買賬], variant of 買帳|买帐[mǎi zhàng]
赖账 làizhàng, [賴賬], to renege on a debt
赊账 shēzhàng, [賒賬], to buy or sell on credit/outstanding account/to have an outstanding account
记账 jìzhàng, [記賬], to keep accounts/bookkeeping/to charge to an account
进账 jìnzhàng, [進賬], income/receipts
不买账 入账 账面 zhàngmiàn, [賬面], an item in accounts/an entry
欠账 qiànzhàng, [欠賬], to owe a debt/debt/obligation
查账 账簿 zhàngbù, [賬簿], an account book/a ledger
还账 huánzhàng, [還賬], to settle and account
算总账 赌账 要账 yàozhàng, [要賬], to demand repayment/to collect debt
认账 rènzhàng, [認賬], to own up to a fault/to admit the truth/to acknowledge a debt
账房 zhàngfáng, [賬房], an accounts office (in former times)/an accountant/a cashier
管账 清账 秋后算账 qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
后账 hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
老账 lǎozhàng, [老賬], lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge
抵账 dǐzhàng, [抵賬], to repay a debt in kind or by labor
糊涂账 hútuzhàng, [糊塗賬], muddled accounts/a mess of bookkeeping
呆账 dāizhàng, [呆賬], bad debt
上账 底账 盘账 坏账 huàizhàng, [壞賬], bad debt