凄 ⇒
凄凉 qīliáng, [悽涼]/[淒涼], mournful/miserable, desolate (place)
凄惨 qīcǎn, [悽慘], plaintive/mournful/miserable
凄 qī, [悽]/[淒], intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/also written 淒|凄[qī], variant...
凄厉 qīlì, [淒厲], mournful (sound)
凄美 qīměi, [淒美], poignant/sad and beautiful
凄凄惨惨 凄苦 qīkǔ, [悽苦], bleak/miserable
凄清 qīqīng, [淒清], somber/cheerless
黯 ⇒
黯淡 àndàn, variant of 暗淡[àn dàn]
黯然失色 ànránshīsè, to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed
黯然 ànrán, dim/sad
黯然神伤