HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[彎腰駝背] wānyāotuóbèi slouch
stoop
poor posture

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        wān, [彎], to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc)/CL:道[dào]
        zhuǎnwān, [轉彎], to turn/to go around a corner
        wānqū, [彎曲], to bend/to curve around/curved/crooked/to wind/to warp
        wānyāo, [彎腰], to stoop
        guǎiwānmòjiǎo, [拐彎抹角], lit. going round the curves and skirting the corners (idiom)/fig. to speak in a ...
        guǎiwān, [拐彎], to go round a curve/to turn a corner/fig. a new direction
        jízhuǎnwān, [急轉彎], to make a sudden turn
        bìwān, [臂彎], crook of the arm
        wāndào, [彎道], winding road/road curve
        ràowānzi, [繞彎子], lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getti...
        wānlù, [彎路], winding road/roundabout route/detour/(fig.) wrong way (of doing sth)
        Wānwān, [彎彎], Wan Wan (1981-), Taiwanese blogger and cartoonist
        liùwān, [遛彎], (dialect) to take a walk/to go for a stroll
        wānwānqūqū, [彎彎曲曲], curved/meandering/zigzagging
        wānzi, [彎子], bend/turn/curve
        zǒuwānlù, [走彎路], to take an indirect route/to waste one's time by using an inappropriate method
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        

        yāo, waist/lower back/pocket/middle/loins
        yāodài, [腰帶], belt
        wānyāo, [彎腰], to stoop
        yāobù, waist/small of the back
        yāobāo, waist purse (old)/(fig.) purse/pocket/waist pack/fanny pack/bum bag
        tāoyāobāo, to dip into one's pocket/to pay out of pocket/to foot the bill
        yāozhuī, lumbar vertebra (lower backbone)
        yāoguǒ, cashew nuts
        chēngyāo, [撐腰], to support/to brace
        yāowéi, [腰圍], waist measurement/girth
        kùyāodài, [褲腰帶], waistband
        yāochánwànguàn, [腰纏萬貫], lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money/...
        
        lǎnyāo, [懶腰], a stretch (of one's body)
        
        yāozi, kidney
        zhéyāo, to bend at the waist/to bow/(fig.) to bow to/to submit
        hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
        shānyāo, halfway up a mountain/lit. waist of mountain
        
        yāobǎn, waist and back/fig. upright and still healthy
        diǎntóuhāyāo, [點頭哈腰], to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping/unctuous fawning
        
        shēnlǎnyāo, [伸懶腰], to stretch oneself (on waking or when tired etc)
        yāozhuījiānpán, [腰椎間盤], intervertebral disk
        chāyāo, to put one's hands on one's hips/also written 插腰[chā yāo]
        kùyāo, [褲腰], waist of trousers/waistband
        lányāo, [攔腰], (hitting) squarely in the middle/(slicing) across the middle/to hold by the wais...
        yāozhī, waist
        
        
        
        
        máoyāo, [貓腰], to bend over
        hāyāo, to bend

        luòtuo, [駱駝], camel/(coll.) blockhead/ninny/CL:峰[fēng]
        tuóbèi, [駝背], hunchbacked/stooping/hunchback
        tuó, [駝]/[駞], hump or hunchbacked/camel, variant of 駝|驼[tuó]
鹿         tuólù, [駝鹿], elk/moose
        
        
        tuózi, [駝子], hunchback
        tuósè, [駝色], light tan (color)/camel-hair color
        

        bēi/bèi, [揹], variant of 背[bēi], to be burdened/to carry on the back or shoulder, the back of ...
        bèipàn, to betray
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
        bèijǐng, background/backdrop/context/(fig.) powerful backer/CL:種|种[zhǒng]
        wéibèi, [違背], to go against/to be contrary to/to violate
        bēibāo, knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[gè]
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        bèibù, back (of a human or other vertebrate, or of an object)
        bèimiàn, the back/the reverse side/the wrong side
        bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
        bēifù, [背負], to bear/to carry on one's back/to shoulder
        
        bèiqì, [背棄], abandon/desert/renounce
        bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
        tuóbèi, [駝背], hunchbacked/stooping/hunchback
        bèisòng, [背誦], to recite/to repeat from memory
        
        bèidìli, [背地裡], behind sb's back
        bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
        
        shǒubèi, back of the hand
        mǎbèi, [馬背], horseback
        bèixìnqìyì, [背信棄義], breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy
        bèilí, [背離], to depart from/to deviate from/deviation
        bèiyǐng, rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)
        hànliújiābèi, [汗流浹背], to sweat profusely (idiom)/drenched in sweat
        bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
        jǐbèi, back (of a human or other vertebrate)
        bēidài, [背帶], braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)
        bèiyùn, [背運], bad luck/unlucky
        yǐbèi, the back of a chair
        bèijǐ, the back of the human body
        ěrbèi, to be hearing impaired
        bèishuǐyīzhàn, [背水一戰], lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
        bèikàobèi, back to back
        bèiguāng, to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's o...
        
        
        bèishū, [背書], to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check
        mángcìzàibèi, feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pi...
        chuíbèi, to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists
        
        bèináng, backpack/knapsack/rucksack
        
        jiǎobèi, [腳背], instep (upper surface of the foot)
        bèiqí, [背鰭], dorsal fin
        líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
        
        dāobèi, back of the knife
        gōujiāndābèi, arms around each other's shoulders (idiom)
        sǐjìyìngbèi, [死記硬背], to learn by rote/to mechanically memorize
        
        bèishí, [背時], outdated/out of luck
        bēibāofú, to have a weight on one's mind/to take on a mental burden
        kàobèiyǐ, high-back chair

Look up 弯腰驼背 in other dictionaries

Page generated in 0.009389 seconds

If you find this site useful, let me know!