HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[扼喉撫背] èhóufǔbèi lit. to strangle the front and press the back (idiom)
fig. to occupy all key points (military)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        èshā, [扼殺], to strangle/to throttle
        èsǐ, to strangle/to throttle/to stifle (opinions)
        jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
        
        è, [搤], to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold, variant of 扼[è]
        èyào, to the point/concise
        èwàn, to wring one's hands (literally wring one's wrists)
        èzhì, to control/to restrain

        hóulóng, [喉嚨], throat/larynx
        hóu, throat/larynx
        yānhóu, throat
        
        hóujié, [喉結], Adam's apple/laryngeal prominence
        
        báihóu, diphtheria
        hóuyán, laryngitis
        
        hóutóu, [喉頭], throat/larynx
        hóushé, mouthpiece/spokesperson
        
        
        hóujìng, [喉鏡], laryngoscope
        hóuyīn, guttural sound/(linguistics) glottal (or laryngeal) consonant

        fǔyǎng, [撫養], to foster/to bring up/to raise
        fǔmō, [撫摸], to gently caress and stroke/to pet/to fondle
        ānfǔ, [安撫], to placate/to pacify/to appease
        àifǔ, [愛撫], to caress/to fondle/to look after (tenderly)/affectionate care
        fǔwèi, [撫慰], to console/to comfort/to soothe
        fǔ, [撫], to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial...
        fǔxùjīn, [撫恤金], compensation payment (for injury)/relief payment
        fǔpíng, [撫平], to flatten/to smooth down/to unwrinkle/(fig.) to soothe (emotional wounds)/to he...
        fǔyǎngfèi, [撫養費], child support payment (after a divorce)
        fǔyù, [撫育], to nurture/to raise/to foster/to tend
        xúnfǔ, [巡撫], inspector-general of province in Ming and Qing times
        fǔmó, [撫摩], to stroke/to caress
        
        fǔxù, [撫卹], (of an organization that has a duty of care) to give financial support to relati...
        fǔài, [撫愛], to love tenderly/affection/loving care/to caress

        bēi/bèi, [揹], variant of 背[bēi], to be burdened/to carry on the back or shoulder, the back of ...
        bèipàn, to betray
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
        bèijǐng, background/backdrop/context/(fig.) powerful backer/CL:種|种[zhǒng]
        wéibèi, [違背], to go against/to be contrary to/to violate
        bēibāo, knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[gè]
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        bèibù, back (of a human or other vertebrate, or of an object)
        bèimiàn, the back/the reverse side/the wrong side
        bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
        bēifù, [背負], to bear/to carry on one's back/to shoulder
        
        bèiqì, [背棄], abandon/desert/renounce
        bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
        tuóbèi, [駝背], hunchbacked/stooping/hunchback
        bèisòng, [背誦], to recite/to repeat from memory
        
        bèidìli, [背地裡], behind sb's back
        bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
        
        shǒubèi, back of the hand
        mǎbèi, [馬背], horseback
        bèixìnqìyì, [背信棄義], breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy
        bèilí, [背離], to depart from/to deviate from/deviation
        bèiyǐng, rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)
        hànliújiābèi, [汗流浹背], to sweat profusely (idiom)/drenched in sweat
        bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
        jǐbèi, back (of a human or other vertebrate)
        bēidài, [背帶], braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)
        bèiyùn, [背運], bad luck/unlucky
        yǐbèi, the back of a chair
        bèijǐ, the back of the human body
        ěrbèi, to be hearing impaired
        bèishuǐyīzhàn, [背水一戰], lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
        bèikàobèi, back to back
        bèiguāng, to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's o...
        
        
        bèishū, [背書], to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check
        mángcìzàibèi, feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pi...
        chuíbèi, to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists
        
        bèináng, backpack/knapsack/rucksack
        
        jiǎobèi, [腳背], instep (upper surface of the foot)
        bèiqí, [背鰭], dorsal fin
        líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
        
        dāobèi, back of the knife
        gōujiāndābèi, arms around each other's shoulders (idiom)
        sǐjìyìngbèi, [死記硬背], to learn by rote/to mechanically memorize
        
        bèishí, [背時], outdated/out of luck
        bēibāofú, to have a weight on one's mind/to take on a mental burden
        kàobèiyǐ, high-back chair

Look up 扼喉抚背 in other dictionaries

Page generated in 0.038340 seconds

If you find this site useful, let me know!