斑 ⇒
斑 bān, spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated
斑点 bāndiǎn, [斑點], spot/stain/speckle
斑马 bānmǎ, [斑馬], zebra/CL:匹[pǐ]
斑斑 bānbān, full of stains or spots
雀斑 quèbān, freckles
耀斑 yàobān, solar flare
黑斑 hēibān, dark spot or blotch on the skin
斑纹 bānwén, [斑紋], stripe/streak
红斑狼疮 白斑 斑疹 五彩斑斓 色彩斑斓 斑驳 bānbó, [斑駁], mottled/motley
斑鸠 bānjiū, [斑鳩], turtledove
老年斑 斑白 bānbái, grizzled/graying
霉斑 花斑 huābān, patches/mottling
一斑 yībān, lit. one spot (on the leopard)/fig. one small item in a big scheme
斑岩 bānyán, porphyry (geology)
斑块 bānkuài, [斑塊], patch/spot/(medicine) plaque
斑马线 bānmǎxiàn, [斑馬線], crosswalk/zebra crossing
可见一斑 黄斑 huángbān, [黃斑], macula lutea (anatomy, central area of retina)/yellow spot
石斑鱼 shíbānyú, [石斑魚], grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranid...
黄褐斑 huánghèbān, [黃褐斑], chloasma/melasma
锈斑 xiùbān, [鏽斑], rust spot/blemish (on plants)
淤斑 光斑 guāngbān, facula (astronomy)
斑痕 蝴蝶斑 老人斑 晒斑 shàibān, [曬斑], sunburn spots (on skin)
白斑病 báibānbìng, vitiligo
斑羚 bānlíng, Nemorhaedus goral, a species of antelope found in Xinjiang
斑斓 bānlán, [斑斕], gorgeous/brightly colored/multi-colored
褐斑
翅 ⇒
翅膀 chìbǎng, wing/CL:個|个[gè],對|对[duì]
鸡翅 翅 chì, [翄], variant of 翅[chì], wing
展翅 zhǎnchì, to spread wings
鱼翅 yúchì, [魚翅], shark fin
插翅难飞 chāchìnánfēi, [插翅難飛], lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape
金翅雀 jīnchìquè, (bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
直翅目 zhíchìmù, Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)
鞘翅目 qiàochìmù, Coleoptera (insect order including beetles)
朱 ⇒
朱玛 朱 Zhū/zhū, [硃], surname Zhu, vermilion, cinnabar/see 硃砂|朱砂[zhū shā]
朱利安 Zhūlìān, Julian or Julien (name)
朱诺 Zhūnuò, [朱諾], Juneau, capital of Alaska/Juno, Roman goddess of marriage
朱丽叶 Zhūlìyè, [朱麗葉], Juliet or Juliette (name)
朱尼尔 朱迪 朱莉娅 Zhūlìyà, [朱莉婭], Julia (name)
朱丽亚 Zhūlìyà, [朱麗亞], Julia (name)
朱尼 朱莉 朱蒂 朱尔 朱莉亚 朱丽 朱丽安 朱尔丝 朱利亚 朱莉安娜 朱古力 zhūgǔlì, chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuài]
朱斯 朱力安 朱迪亚 Zhūdíyà, [朱迪亞], Judea
朱里斯 朱利安尼 朱利叶斯 朱尔斯 朱尼尔·巴特尔 朱利欧 朱娜 朱毅 本杰明·朱玛 安吉丽娜·朱莉 朱尼奥 朱莉娅·罗伯茨 朱利奥 朱锡泰 朱利安·诺伯 朱迪·丹奇 简朱诺 朱迪·福斯特 朱莉叶 朱玛会 朱利娅 Zhūlìyà, [朱利婭], Julia (name)
朱利叶 朱利斯 朱迪·霍利德 朱迪斯 朱迪麦尔 朱特人 盖乌斯·朱利叶斯·恺撒 朱利昂尼 朱莉克 朱莉丝 朱门 朱红 zhūhóng, [朱紅], vermilion
朱恩 朱柏 朱姆 朱利 朱莉·克里斯蒂 朱莉亚·罗伯茨 朱丽娅·罗伯茨 朱朱·福斯特 朱巴卡 朱丽亚·安妮·米德 朱丽撒 朱莉亚·普拉蒂 朱玛才 朱丽亚·罗伯茨 朱可夫 朱迪·莫洛伊 朱朱豆 朱丽安·巴莱特 朱力斯 安吉莉娜·朱莉 朱生豪 波卡·朱诺 朱利尤斯·恺撒 朱迪丝·莱特 朱里安·雷诺兹 奥拉朱旺 盖厄斯·朱利尤斯·恺撒 朱莉娅·鲁凯 朱丽叶·比诺什 朱辛庄 朱尼尔他 朱丽娅·凯恩 朱丽叶·刘易斯 耶朱地 朱丽浦 朱砂 zhūshā, [硃砂], cinnabar/mercuric sulfide HgS/also written 硃砂|朱砂[zhū shā], cinnabar/mercuric sul...
朱维 朱特 朱迪·霍利 朱欧 蓝朱娜 朱里斯·霍瓦 朱儿 朱尔斯堡 圣朱狄诺 小朱 朱丽叶永 朱诺·麦古菲 朱利安·萨克 金朱崇 朱里奥 加斯特·朱迪 和朱莉娅 朱利叶斯·凯撒 马克·朱尼斯 朱丽安·巴莱 朱尼亚 罗米欧爱朱丽叶 朱莉安·科勒 朱丽亚·阿提娅 安吉丽娜朱利 朱登·席瑟 朱莉安 朱蒂·威尔森 朱尼镇 朱蒂·格兰德 朱丽娅 朱利安·沙克 朱丽安娜 朱丽特 朱茂叔 朱丁加 朱尔斯·希尔伯特 佛朱迪 朱利安·埃尔斯沃思 朱尼查理 普拉莫德·朱塔沙 南西·朱 朱利安·摩尔 朱利叶斯·罗森堡 朱利安·威尔逊 朱利欧·伊格雷西亚斯 朱丽斯凯萨 朱蒂·尼西 朱伯曼 朱里奥·奎恩塔纳 朱尔会 朱丽安·华莱士 卡森·朱尔 朱利叶斯·恺撒 朱厄尔 圣安朱 朱迪福斯特 朱利娅·麦库勒 桑加拉的朱玛 朱莉安娜来 朱利埃 朱莉安娜留 圣朱利安 朱娜斯 朱莉安·摩尔 朱玛真 朱莉·莱文森 朱颖 朱利亚斯 多纳·朱丽亚 朱利亚·伊格尔顿 朱利耶斯 朱莉·格林 爱朱莉娅 丹朱儿 朱惠承 朱娜都 圣基爱朱娜 马科斯·朱尼厄斯·布鲁图斯 鲁道夫·朱利昂尼 雷·朱尼奥 老朱 阿威尼达的朱丽叶斯·尼雷尔
雀 ⇒
孔雀 kǒngquè, peacock
雀 qiāo/què, a freckle/lentigo, small bird/sparrow/also pr. [qiǎo]
麻雀 máquè, sparrow/(dialect) mahjong
金丝雀 jīnsīquè, [金絲雀], canary
雀跃 quèyuè, [雀躍], excited/in high spirits
雀斑 quèbān, freckles
云雀 yúnquè, [雲雀], (bird species of China) Eurasian skylark (Alauda arvensis)
欢呼雀跃 huānhūquèyuè, [歡呼雀躍], cheering excitedly (idiom)/jubilant
黄雀 huángquè, [黃雀], (bird species of China) Eurasian siskin (Spinus spinus)
鸦雀无声 yāquèwúshēng, [鴉雀無聲], lit. crow and peacock make no sound/absolute silence (idiom); not a single voice...
山雀 shānquè, tit
金翅雀 jīnchìquè, (bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
门可罗雀 ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
雀巢 Quècháo, Nestlé
雀巢咖啡 孔雀绿 燕雀 yànquè, (bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla)/(fig.) small fry
绿孔雀 lǜkǒngquè, [綠孔雀], (bird species of China) green peafowl (Pavo muticus)