炽 ⇒
炽热 chìrè, [熾熱], red-hot/glowing/blazing/(fig.) passionate
炽 chì, [熾], to burn/to blaze/splendid/illustrious
炽烈 chìliè, [熾烈], burning fiercely/flaming/blazing
白炽灯 báichìdēng, [白熾燈], incandescent light
烈 ⇒
强烈 qiángliè, [強烈], intense/(violently) strong
激烈 jīliè, (of competition or fighting) intense/fierce/(of pain) acute/(of an expression of...
热烈 rèliè, [熱烈], enthusiastic/ardent/warm
烈火 lièhuǒ, raging inferno/blaze
烈 liè, ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for a noble cause/exploit...
猛烈 měngliè, fierce/violent (criticism etc)
烈酒 lièjiǔ, strong alcoholic drink
剧烈 jùliè, [劇烈], violent/acute/severe/fierce
烈士 lièshì, martyr
安德烈 Āndéliè, Andre (person name)
烈焰 lièyàn, raging flames
火烈鸟 huǒlièniǎo, [火烈鳥], flamingo
兴高采烈 xìnggāocǎiliè, [興高采烈], happy and excited (idiom)/in high spirits/in great delight
惨烈 cǎnliè, [慘烈], bitter/desperate
愈演愈烈 yùyǎnyùliè, ever more critical/problems get more and more intense
佛烈 轰轰烈烈 hōnghōnglièliè, [轟轟烈烈], strong/vigorous/large-scale
烈性 lièxìng, strong/intense/spirited/virulent
烈日 Lièrì/lièrì, Liege, town in Belgium, scorching sun
壮烈 zhuàngliè, [壯烈], brave/heroic
道烈 浓烈 nóngliè, [濃烈], strong (taste, flavor, smell)
英烈 烈马 烈性酒 忽必烈 Hūbìliè, Khubilai Khan (1215-1294), grandson of Genghis Khan 成吉思汗, first Yuan dynasty emp...
烈莉 贞烈 zhēnliè, [貞烈], ready to die to preserve one's chastity
暴烈 bàoliè, violent/fierce
克烈 炽烈 chìliè, [熾烈], burning fiercely/flaming/blazing
丹尼尔·达烈 烈根 安得烈 越烈 耶德烈 爱伦烈莉 安德烈·韦尔内 太烈 安德烈·巴特思 先烈 xiānliè, martyr
佛烈海斯 弗烈 圣安德烈亚斯 安德烈·布莱恩特 罗道烈 佛罗烈 范安德烈 耶烈万 Yēlièwàn, [耶烈萬], Yerevan, capital of Armenia/also written 埃里溫|埃里温[Āi lǐ wēn]
菲烈斯 圣安德烈 昌烈 德烈 科安德烈 佛罗烈达 孟德烈 佛罗烈达肯尼迪 军烈属 安德烈·马尔罗 刚烈 gāngliè, [剛烈], resolute and upright in character/unyielding/staunch
烈女 liènǚ, a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death
佛烈德 烈日当空 真太烈 烈阳 安德烈·康查洛夫斯基 烈炎 安德烈斯 安德烈亚斯 玛琳·安德烈 安德烈·斯莱斯柯 吴章烈 和安得烈 忠烈 zhōngliè, sacrifice oneself for one's country/martyr
赤烈 耶烈 烈士陵园 李顺烈 英格烈 李烈 圣安德烈斯 韩柏烈 安德烈·斯 马太烈