刻 ⇒
时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
立刻 lìkè, forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon/at once
一刻 深刻 shēnkè, profound/deep/deep-going
刻 kè, quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short...
此刻 cǐkè, this moment/now/at present
刻薄 kèbó, unkind/harsh/cutting/mean/acrimony/to embezzle by making illegal deductions
片刻 piànkè, short period of time/a moment
此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
苛刻 kēkè, harsh/severe/demanding
刻意 kèyì, meticulous/painstaking/deliberate
每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
即刻 jíkè, immediately/instant/instantly
雕刻 diāokè, to carve/to engrave/carving
时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
刻苦 kèkǔ, hardworking/assiduous
尖刻 jiānkè, caustic/biting/piquant/acerbic/vitriolic/acrimonious
时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
刻字 刻画 kèhuà, [刻畫], to portray
刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
刻度 kèdù, marked scale/graduated scale
雕刻家 diāokèjiā, sculptor
铭刻 míngkè, [銘刻], a carved inscription
刻板 kèbǎn, stiff/inflexible/mechanical/stubborn/to cut blocks for printing
蚀刻 shíkè, [蝕刻], to etch/engraving
刻不容缓 kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
顷刻 qǐngkè, [頃刻], instantly/in no time
刻痕 kèhén, notch
顷刻间 qǐngkèjiān, [頃刻間], in an instant
雕刻师 刻度盘 kèdùpán, [刻度盤], dial (e.g. of a radio etc)
敦刻尔克 Dūnkèěrkè, [敦刻爾克], Dunkirk, port in northern France
雕刻品 diāokèpǐn, sculpture
一时一刻 镌刻 juānkè, [鐫刻], to engrave
刻毒 kèdú, spiteful/venomous
铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
石刻 shíkè, stone inscription/carved stone
刻度尺
薄 ⇒
刻薄 kèbó, unkind/harsh/cutting/mean/acrimony/to embezzle by making illegal deductions
薄 Bó/báo/bó/bò, surname Bo, thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile, meager/slight/...
薄饼 báobǐng, [薄餅], thin flat cake/pancake/pizza
薄荷 bòhe, field mint/peppermint
薄荷糖 薄弱 bóruò, weak/frail
浅薄 qiǎnbó, [淺薄], superficial
稀薄 xībó, thin/rarefied
微薄 wēibó, scanty/meager
单薄 dānbó, [單薄], weak/frail/thin/flimsy
如履薄冰 rúlǚbóbīng, lit. as if walking on thin ice (idiom)/fig. to be extremely cautious/to be skati...
薄膜 bómó, membrane/film/CL:層|层[céng]
薄片 báopiàn, thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bó piàn]
轻薄 qīngbó, [輕薄], light (weight)/frivolous/a philanderer/to scorn/disrespectful
薄薄的 薄雾 bówù, [薄霧], mist/haze
薄荷油 bòheyóu, peppermint oil
妄自菲薄 wàngzìfěibó, to be unduly humble (idiom)/to undervalue oneself
薄情 bóqíng, inconstant in love/fickle
薄脆 báocuì, crispy/thin and brittle/a crispy fried cracker
喷薄而出 聚酯薄膜 薄冰 绵薄 miánbó, [綿薄], my humble effort/my meager contribution (humble)
淡薄 dànbó, thin/light/flagging/faint
超薄 薄暮 bómù, dusk/twilight
势单力薄 厚薄 hòubáo/hòubó, thickness/also pr. [hòu bó], to favor one and discriminate against the other (ab...
薄礼 bólǐ, [薄禮], my meager gift (humble)
薄纸 báozhǐ, [薄紙], tissue/kleenex
菲薄 fěibó, humble/meager/thin/to despise
脸皮薄 liǎnpíbáo, [臉皮薄], thin-skinned/sensitive
厚此薄彼 hòucǐbóbǐ, to favour one and discriminate against the other
广种薄收 瘠薄 jíbó, (of land) infertile/barren
薄皮 薄板 báobǎn, thin plate/sheet/lamina/Taiwan pr. [bó bǎn]
薄利 bólì, small profits
薄命 bómìng, to be born under an unlucky star (usu. of women)/to be born unlucky
薄于云水 薄地 bódì, barren land/poor soil