亏 ⇒
多亏 duōkuī, [多虧], thanks to/luckily
幸亏 xìngkuī, [幸虧], fortunately/luckily
亏 kuī, [虧], deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that...
亏欠 kuīqiàn, [虧欠], to fall short of/to have a deficit/deficit/deficiency
吃亏 chīkuī, [吃虧], to suffer losses/to come to grief/to lose out/to get the worst of it/to be at a ...
亏待 kuīdài, [虧待], to treat sb unfairly
亏损 kuīsǔn, [虧損], deficit/(financial) loss
功亏一篑 gōngkuīyīkuì, [功虧一簣], lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful/to fail through lack o...
亏本 kuīběn, [虧本], to make a loss
亏空 kuīkōng, [虧空], in debt/in the red/in deficit
亏心事 kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
盈亏 yíngkuī, [盈虧], profit and loss/waxing and waning
亏得 kuīde, [虧得], fortunately/luckily/(sarcastic) fancy that, how fortunate!
亏了 理亏 lǐkuī, [理虧], in the wrong
吃哑巴亏 chīyǎbakuī, [吃啞巴虧], to be forced to suffer in silence/unable to speak of one's bitter suffering
自负盈亏 zìfùyíngkuī, [自負盈虧], responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/p...
产 ⇒
产生 chǎnshēng, [產生], to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to...
财产 cáichǎn, [財產], property/assets/estate/CL:筆|笔[bǐ]
产品 chǎnpǐn, [產品], goods/merchandise/product/CL:個|个[gè]
破产 pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy
生产 shēngchǎn, [生產], to produce/to manufacture/to give birth to a child
产 chǎn, [產], to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property
遗产 yíchǎn, [遺產], heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bǐ]
房地产 fángdìchǎn, [房地產], real estate
房产 fángchǎn, [房產], real estate/the property market (e.g. houses)
资产 zīchǎn, [資產], property/assets
产业 chǎnyè, [產業], industry/estate/property/industrial
地产 dìchǎn, [地產], estate
流产 liúchǎn, [流產], to have a miscarriage/miscarriage/to fail/to fall through
共产党 Gòngchǎndǎng, [共產黨], Communist Party
共产主义 gòngchǎnzhǔyì, [共產主義], communism
产物 chǎnwù, [產物], product/result (of)
中产阶级 zhōngchǎnjiējí, [中產階級], middle class
不动产 bùdòngchǎn, [不動產], real estate/immovable property/immovables
剖腹产 pōufùchǎn, [剖腹產], Cesarean section
预产期 yùchǎnqī, [預產期], expected date of childbirth/estimated due date (EDD)
产权 chǎnquán, [產權], property right
妇产科 fùchǎnkē, [婦產科], department of gynecology and obstetrics/birth clinic
出产 chūchǎn, [出產], to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc)/to yield/to turn o...
生产线 shēngchǎnxiàn, [生產線], assembly line/production line
倾家荡产 qīngjiādàngchǎn, [傾家蕩產], to lose a family fortune (idiom)
生产商 产前 chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
家产 jiāchǎn, [家產], family property
产假 chǎnjià, [產假], maternity leave
产房 chǎnfáng, [產房], delivery room (in hospital)/labor ward
产量 chǎnliàng, [產量], output
难产 nánchǎn, [難產], difficult birth/(fig.) difficult to achieve
产卵 chǎnluǎn, [產卵], to lay eggs
助产 zhùchǎn, [助產], to help a mother give birth
产后 chǎnhòu, [產後], postnatal
产妇 chǎnfù, [產婦], woman recuperating after childbirth/woman in childbirth
共产主义者 早产 zǎochǎn, [早產], premature birth/premature labor
产科 chǎnkē, [產科], maternity department/maternity ward/obstetrics
引产 yǐnchǎn, [引產], to induce labor (childbirth)
共产党人 共产党员 Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
房地产商 副产品 fùchǎnpǐn, [副產品], by-product
助产士 zhùchǎnshì, [助產士], midwife
特产 tèchǎn, [特產], special local product/(regional) specialty
产出 盛产 shèngchǎn, [盛產], to produce in abundance/to be rich in
农产品 nóngchǎnpǐn, [農產品], agricultural produce
催产素 产地 chǎndì, [產地], source (of a product)/place of origin/manufacturing location
矿产 kuàngchǎn, [礦產], minerals
国产 guóchǎn, [國產], domestically produced
早产儿 临产 línchǎn, [臨產], to face childbirth/about to give birth/refers esp. to the onset of regular contr...
生产总值 shēngchǎnzǒngzhí, [生產總值], gross domestic production (GDP)/total output value
产道 chǎndào, [產道], birth canal (in obstetrics)
生产力 shēngchǎnlì, [生產力], production capability/productive force/productivity
产权证 原产地 yuánchǎndì, [原產地], original source/place of origin/provenance
海产 hǎichǎn, [海產], marine/produced in sea
土特产 tǔtèchǎn, [土特產], local specialty
高产 gāochǎn, [高產], high yielding
净资产 财产权 cáichǎnquán, [財產權], property rights
无产阶级 wúchǎnjiējí, [無產階級], proletariat
停产 tíngchǎn, [停產], to stop production
资产阶级 zīchǎnjiējí, [資產階級], the capitalist class/the bourgeoisie
妇产医院 物产 wùchǎn, [物產], products/produce/natural resources
财产税 房地产业 土产 tǔchǎn, [土產], produced locally/local product (with distinctive native features)
待产 dàichǎn, [待產], (of an expectant mother) to be in labor
产值 chǎnzhí, [產值], value of output/output value
小产 xiǎochǎn, [小產], to miscarry/a miscarriage/an abortion
生产厂 催产 cuīchǎn, [催產], to induce labor/to expedite childbirth
遗产税 yíchǎnshuì, [遺產稅], inheritance tax/estate tax
产区 chǎnqū, [產區], place of production/manufacturing location
产能 chǎnnéng, [產能], production capacity
生产能力 shēngchǎnnénglì, [生產能力], manufacturing ability/production capacity
投产 tóuchǎn, [投產], to put into production/to put into operation
无产者 wúchǎnzhě, [無產者], proletariat/non-propertied person
海产品 水产 shuǐchǎn, [水產], aquatic/produced in sea, rivers or lakes
财产法 产业界 生产率 shēngchǎnlǜ, [生產率], productivity/efficiency of production
生产量 动产 dòngchǎn, [動產], movable property/personal property
固定资产 gùdìngzīchǎn, [固定資產], fixed assets
生产者 shēngchǎnzhě, [生產者], producer (of goods, commodities or farm produce etc)/manufacturer/(biology) auto...
年产 niánchǎn, [年產], annual production
日产 Rìchǎn, [日產], Nissan, Japanese car make/also transliterated 尼桑
顺产 shùnchǎn, [順產], to give birth without complications/easy childbirth/safe delivery/natural birth ...
不动产业 地产税 剖宫产 pōugōngchǎn, [剖宮產], Cesarean section
产中 田产 tiánchǎn, [田產], estate/lands
生产国 产业化 chǎnyèhuà, [產業化], to industrialize/industrialization
年产量 名产 míngchǎn, [名產], staple/name-brand product
祖产 产业工人 chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
自产自销 主产 催产药 丰产 fēngchǎn, [豐產], high yield/bumper crop
国产货 房地产权 拳头产品 quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
破产案 再生产 zàishēngchǎn, [再生產], producing a copy/to reproduce
生产方式 助产婆