仇 ⇒
复仇 fùchóu, [復仇], to avenge/vengeance
报仇 bàochóu, [報仇], to take revenge/to avenge
仇恨 chóuhèn, to hate/hatred/enmity/hostility
仇 Qiú/chóu/qiú, surname Qiu, hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wea...
仇人 chóurén, foe/one's personal enemy
仇家 chóujiā, enemy/foe
仇视 chóushì, [仇視], to view sb as an enemy/to be hateful towards
记仇 jìchóu, [記仇], to hold a grudge
仇杀 仇敌 chóudí, [仇敵], enemy
私仇 sīchóu, personal grudge
世仇 shìchóu, feud
反目成仇 fǎnmùchéngchóu, to become enemies (idiom); to fall out with sb
恩将仇报 ēnjiāngchóubào, [恩將仇報], to bite the hand that feeds one (idiom)
血仇 恩仇 ēnchóu, debt of gratitude coupled with duty to avenge
结仇 jiéchóu, [結仇], to start a feud/to become enemies
苦大仇深 kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
仇怨 chóuyuàn, hatred and desire for revenge
嫉恶如仇 疾恶如仇 jíwùrúchóu, [疾惡如仇], to hate evil as one hates an enemy (idiom)
冤仇 yuānchóu, rancor/enmity/hatred resulting from grievances
怨 ⇒
抱怨 bàoyuàn, to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel dissatisfied
恩怨 ēnyuàn, gratitude and grudges/resentment/grudges/grievances
怨恨 yuànhèn, to resent/to harbor a grudge against/to loathe/resentment/rancor
怨 yuàn, to blame/to complain
埋怨 mányuàn, to complain/to grumble (about)/to reproach/to blame
怨言 yuànyán, complaint
怨气 yuànqì, [怨氣], grievance/resentment/complaint
无怨无悔 wúyuànwúhuǐ, [無怨無悔], no complaints/to have no regrets
怨天尤人 yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
宿怨 sùyuàn, an old grudge/old scores to settle
积怨 jīyuàn, [積怨], grievance/accumulated rancor
哀怨 āiyuàn, grief/resentment/aggrieved/plaintive
任劳任怨 rènláorènyuàn, [任勞任怨], to work hard without complaint (idiom)
怨声载道 yuànshēngzàidào, [怨聲載道], lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/disco...
结怨 jiéyuàn, [結怨], to arouse dislike/to incur hatred
幽怨 yōuyuàn, hidden bitterness, secret grudge
仇怨 chóuyuàn, hatred and desire for revenge
夙怨 民怨 mínyuàn, popular grievance/complaints of the people