停 ⇒
停 tíng, to stop/to halt/to park (a car)
停止 tíngzhǐ, to stop/to halt/to cease
停下 tíngxià, to stop
停车 tíngchē, [停車], to pull up (stop one's vehicle)/to park/(of a machine) to stop working/to stall
停车场 tíngchēchǎng, [停車場], parking lot/car park
暂停 zàntíng, [暫停], to suspend/time-out (e.g. in sports)/stoppage/pause (media player)
停手 停电 tíngdiàn, [停電], to have a power failure/power cut
停留 tíngliú, to stay somewhere temporarily/to stop over
停职 tíngzhí, [停職], to suspend (sb) from duties
停火 tínghuǒ, to cease fire/ceasefire
不停 bùtíng, incessant
停战 tíngzhàn, [停戰], armistice/cease fire
停车位 停机 tíngjī, [停機], (of a machine) to stop/to shut down/to park a plane/to finish shooting (a TV pro...
停顿 tíngdùn, [停頓], to halt/to break off/pause (in speech)
停靠 tíngkào, to call at/to stop at/berth
停停 停滞 tíngzhì, [停滯], stagnation/at a standstill/bogged down
停机坪 tíngjīpíng, [停機坪], aircraft parking ground/apron/tarmac (at airport)
停息 tíngxī, to stop/to cease
停泊 tíngbó, to anchor/anchorage/mooring (of a ship)
停工 tínggōng, to stop work/to shut down/to stop production
停学 停业 tíngyè, [停業], to cease trading (temporarily or permanently)/to close down
停滞不前 tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
调停 tiáotíng, [調停], to reconcile/to mediate/to bring warring parties to agreement/to arbitrate
停歇 tíngxiē, to stop for a rest
马不停蹄 mǎbùtíngtí, [馬不停蹄], unrelenting/without stopping to rest
停车费 停步 tíngbù, to come to a stand/to stop
停课 tíngkè, [停課], to stop classes/to close (of school)
停放 tíngfàng, to park (a car etc)/to moor (a boat etc)/to leave sth (in a place)
停水 悬停 xuántíng, [懸停], to hover (helicopter, computer mouse etc)
停车楼 停刊 停产 tíngchǎn, [停產], to stop production
停赛 停车处 停薪留职 tíngxīnliúzhí, [停薪留職], leave of absence without pay
调停人 停机场 停机库 关停 guāntíng, [關停], (of a power plant, refinery etc) to shut down
停薪 停当 tíngdàng, [停當], settled/accomplished/ready
停表 tíngbiǎo, stopwatch/(sports) to stop the clock
摆 ⇒
摆 bǎi, [擺], to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum
摆脱 bǎituō, [擺脫], to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from...
摆平 bǎipíng, [擺平], to be fair/to be impartial/to settle (a matter etc)
摇摆 yáobǎi, [搖擺], to sway/to wobble/to waver
摆弄 bǎinòng, [擺弄], to move back and forth/to fiddle with
摆布 bǎibù, [擺布], to arrange/to order about/to manipulate
摇摆舞 yáobǎiwǔ, [搖擺舞], swing (dance)
摆动 bǎidòng, [擺動], to sway/to swing/to move back and forth/to oscillate
摆放 bǎifàng, [擺放], to set up/to arrange/to lay out
摆设 bǎishè, [擺設], to arrange/to set out/to decorate/to display/decorative items
明摆着 míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
摇摆不定 yáobǎibùdìng, [搖擺不定], indecisive/wavering
摆架子 bǎijiàzi, [擺架子], to put on airs/to assume great airs
钟摆 zhōngbǎi, [鐘擺], pendulum
摆渡 bǎidù, [擺渡], ferry
任人摆布 下摆 xiàbǎi, [下擺], hem of a skirt/shirt tail
摆摆 摇摇摆摆 yáoyáobǎibǎi, [搖搖擺擺], swaggering/staggering/waddling
摆摊 bǎitān, [擺攤], to set up a vendor's stall in the street
摆开 摆手 bǎishǒu, [擺手], to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/t...
摆谱 bǎipǔ, [擺譜], to put on airs/to be ostentatious
摆阔 bǎikuò, [擺闊], to parade one's wealth/to be ostentatious and extravagant
摆样子 bǎiyàngzi, [擺樣子], to do sth for show/to keep up appearances
单摆 dānbǎi, [單擺], simple pendulum (physics)
摆正 摇头摆尾 yáotóubǎiwěi, [搖頭擺尾], to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to ...
摆轮 bǎilún, [擺輪], balance (of a watch or clock)/balance wheel