切 ⇒
一切 yīqiè, everything/every/all
切 qiē/qiè, to cut/to slice/tangent (math), definitely/absolutely (not)/(scoffing or dismiss...
确切 quèqiè, [確切], definite/exact/precise
切断 qiēduàn, [切斷], to cut off/to sever
切除 qiēchú, to excise/to cut out (a tumor)
切开 密切 mìqiè, close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close atte...
亲切 qīnqiè, [親切], amiable/cordial/close and dear/familiar
迫切 pòqiè, urgent/pressing
不顾一切 bùgùyīqiè, [不顧一切], reckless/regardless of everything
急切 jíqiè, eager/impatient
切割 qiēgē, to cut
切尔 切尔西 Qièěrxī, [切爾西], Chelsea
雷切尔 切口 qiēkǒu/qièkǒu, incision/notch/slit/gash/margin of a page/trimmed edge (of a page in a book), sl...
切片 qiēpiàn, to slice/slice/thin section of a specimen (for microscopic examination)
切换 qiēhuàn, [切換], to switch over/to switch modes or data streams/to cut (to a new scene)
深切 shēnqiè, deeply felt/heartfelt/sincere/honest
不切实际 bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
切入 qiērù, to cut into/to incise/to penetrate deeply into (a topic, area etc)/cut (offensiv...
瑞切尔 切斯特 米切尔 切实 qièshí, [切實], feasible/realistic/practical/earnestly/conscientiously
热切 rèqiè, [熱切], fervent
切普 真切 zhēnqiè, vivid/distinct/clear/sincere/honest
贴切 tiēqiè, [貼切], close-fitting/closest (translation)
切斯 切尔诺贝利 Qiēěrnuòbèilì, [切爾諾貝利], Chernobyl
雷切特 凯切·布洛克 切弗 切德 布雷切特 真真切切 切记 qièjì, [切記], remember at all costs
切尼 Qiēní, Cheney (name)/Richard B. "Dick" Cheney (1941-), US Republican politician, vice-p...
撒切尔 Sāqiēěr, [撒切爾], Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British cons...
切入点 切身 qièshēn, direct/concerning oneself/personal
亚历克斯·弗莱切尔 关切 guānqiè, [關切], to be deeply concerned/to be troubled (by)
罗切斯特 Luóqiēsītè, [羅切斯特], Rochester
切割机 剪切 jiǎnqiē, to shear/shearing (force)/(computing) to cut (as in "cut-and-paste")
心切 xīnqiè, eager/impatient/guileless
咬牙切齿 yǎoyáqièchǐ, [咬牙切齒], gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger/fuming with rage between ...
切罗基 莫切里 切磋 qiēcuō, to compare notes/to learn from one another/to swap pointers
切拉毕齐 切夫斯基 桑切斯 切特 皮诺切特 Pínuòqiētè, [皮諾切特], General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator
切莉 切题 qiètí, [切題], to keep to the subject
切中 qièzhòng, to hit the target (esp. in argument)/to strike home
科切夫 切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
目空一切 mùkōngyīqiè, the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/su...
切诺基 切罗基·可苏 雅纳切克 西切斯特 卢切斯 弗莱切尔 多尔切斯特 雷切尔·吉布森 切切实实 切·格瓦拉 切分 温切斯特 Wēnqiēsītè, [溫切斯特], Winchester (town in south England, capital of former kingdom of Wessex)
切克 切变 qiēbiàn, [切變], shear (physics)
亲切感 哈切尔 切尔文 乔尼·米切尔 切忌 qièjì, to avoid as taboo/to avoid by all means
斯代夫切克 切面 qiēmiàn, section/cross-cut/tangent plane (math.)
切·贝克 克莱尔·库切芙 情真意切 普切特 切特·米勒 切姆 沙·科切夫 梅杰曼切克 萨切尔 切入口 切尔滕姆 切肤之痛 qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
切洛基 切实可行 qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
米切利夫 殷切 yīnqiè, ardent/eager/earnest
切普·桑德斯 正切 zhèngqiē, (math.) tangent (trigonometric function)
雷切尔·威奇伯恩 伯特·布莱切特 切尔基 切尔希 切斯提亚 胡安尼特·埃切瓦里亚 切线 qiēxiàn, [切線], tangent line (geometry)
切点 qiēdiǎn, [切點], contact (math.)
切维 切诺 切花 罗伊·切丝 米切·威尔金森 切瑞山 波提切利 莫蒂默·福切特 切瓦格拉 拉·罗切勒 切里·乔·贝茨 阿雷欧·罗沙·桑切斯 丹尼尔·罗沙·桑切斯 迪克·切尼 桑切丝 桑切兹 娜·罗沙·桑切斯 切萨皮克 邦德切里 卡尔·卢布里切特 切尔滕纳姆 切尔斯 切尔沃 曼切克 丹尼尔·桑切斯 艾比嘉尔·切斯 悲悲切切 切斯特·亚瑟 巴奇·布雷切特 普兰切特 切削 qiēxiāo, to cut/cutting/machining
切切 qièqiè, urgently/eagerly/worried/(urge sb to) be sure to/it is absolutely essential to (...
切盼 qièpàn, to look forward eagerly to sth/keenly desired
切萨皮克湾 切波 切莫 qièmò, you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)
恳切 kěnqiè, [懇切], earnest/sincere
贝基·撒切尔 奥古斯托·皮诺切特 佩切尔利 米莱雅·桑切斯 切斯特·戴维斯 切斯特·海姆斯 切格瓦拉 QièGéwǎlā, Ernesto Che Guevara (1928-1967), Cuban Revolution leader
莱拉·诺瓦切克 一刀切 yīdāoqiē, lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity/one solution fits a ...
萨切尔佩奇 特里·米切尔 罗德尼·切希克 沃尔特威切尔 切尔维茨 阿切邦·维特维奇 米切尔·菲佛 切尔·沃辛斯基 德怀特·巴奇·布雷切特 戴尔切克 格拉切斯 切斯特菲尔德 康斯坦泽·曼切丽 特雷莎·桑切斯 切尔·布克曼 露西亚·切斯 米切尔可真 泰德·米切尔 罗切斯 切·格瓦拉真 曼切斯特 Mànqiēsītè, Manchester/also written 曼徹斯特|曼彻斯特
切·格瓦拉他 韦斯切斯特 切雷姆 切弗·查略 凯切姆 多杜·米切尔·克撒 佩德罗·桑切斯 切瑟 劳伦·桑切斯 巴德切克 莫里斯·切斯纳特 桑切斯·米莱雅 特莉·哈切尔 蒙多·桑切斯 玛尔斯·库布切克 曼切丽 切身利益 波切斯特 奥兹瓦尔多·桑切斯 古切蒂 艾德里安·米切利 伯切南 切维·切斯 盖里·米切尔 切里·乔 巴切克 罗切尔 蒙提切罗 库切芙 切丝 切·米沃什 多·提阿莫·桑切斯特·莫阿里斯 爱丝·切曼 雷切尔干 马里那切留 诺瓦切克 切尼不得 切夫·瓦胡·麦克丹尼尔 切夫 切妮 查理·切斯特 德布斯切尔 玛格丽特·撒切尔 巴里切罗 切块 qiēkuài, [切塊], to cut into pieces
切丁 切丽 切卡西 凯斯·切格文 切罗 切特·克罗格 切斯·柯林斯 切妮·胡德森 泰伦斯·布切尔 切提 胡安·桑切斯 切芙 西莉亚·桑切斯 凯利切克 欧内斯特·切·格瓦拉 切里海德 雷切尔·坦森斯 切尔卡瑟 莱诺·切特温 杜布切克 亨切尔 布莱切特 切普刚 尼尔森·切尼 切诺比 切割器 切罗·德马斯 西蒙·桑切斯 莱切德 乔妮·米切尔 哈弗里切克 切尔韦泰里 萨尔瓦多·桑切斯 玛丽亚·桑切斯 切弗·查 爱雷切尔 罗贝塔·米切尔 代夫切克 乔安妮·切尔斯 托马斯·诺瓦切克 帕切贝尔 比切罗基·可苏 米切尔·富兰克林 切内斯基 斯黛夫尼·波切斯特 希尔德布兰达·桑切斯 马切尔 罗切斯特市 莎拉·伯切南 马切罗·德马斯 约翰尼·帕切科 切克·佛雷德 切利尼 切维亚 格兰达·米切尔 科迪·切斯纳特
割 ⇒
割 gē, to cut/to cut apart
割断 gēduàn, [割斷], to cut off/to sever
割伤 gēshāng, [割傷], to gash/to cut/gash/cut
切割 qiēgē, to cut
收割 shōugē, to harvest/to reap/to gather in crops
割草机 gēcǎojī, [割草機], lawn mower (machine)
阉割 yāngē, [閹割], to castrate/fig. to emasculate
分割 fēngē, to cut up/to break up
割舍 gēshě, [割捨], to give up/to part with
收割机 任人宰割 rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
宰割 zǎigē, to slaughter/(fig.) to ride roughshod over/to take advantage of (others)
切割机 割裂 gēliè, to cut apart/to sever/to separate/to isolate
黄金分割 huángjīnfēngē, [黃金分割], golden ratio/golden section
割除 gēchú, to amputate/to excise (cut out)
割让 gēràng, [割讓], to cede/cession
不可分割 bùkěfēngē, inalienable/unalienable/inseparable/indivisible
割据 gējù, [割據], to set up an independent regime/to secede/segmentation/division/fragmentation
交割 jiāogē, delivery (commerce)
割麦 割爱 gēài, [割愛], to part with sth cherished/to forsake
切割器 忍痛割爱 rěntònggēài, [忍痛割愛], to resign oneself to part with what one treasures