切 ⇒
一切 yīqiè, everything/every/all
切 qiē/qiè, to cut/to slice/tangent (math), definitely/absolutely (not)/(scoffing or dismiss...
确切 quèqiè, [確切], definite/exact/precise
切断 qiēduàn, [切斷], to cut off/to sever
切除 qiēchú, to excise/to cut out (a tumor)
切开 密切 mìqiè, close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close atte...
亲切 qīnqiè, [親切], amiable/cordial/close and dear/familiar
迫切 pòqiè, urgent/pressing
不顾一切 bùgùyīqiè, [不顧一切], reckless/regardless of everything
急切 jíqiè, eager/impatient
切割 qiēgē, to cut
切尔 切尔西 Qièěrxī, [切爾西], Chelsea
雷切尔 切口 qiēkǒu/qièkǒu, incision/notch/slit/gash/margin of a page/trimmed edge (of a page in a book), sl...
切片 qiēpiàn, to slice/slice/thin section of a specimen (for microscopic examination)
切换 qiēhuàn, [切換], to switch over/to switch modes or data streams/to cut (to a new scene)
深切 shēnqiè, deeply felt/heartfelt/sincere/honest
不切实际 bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
切入 qiērù, to cut into/to incise/to penetrate deeply into (a topic, area etc)/cut (offensiv...
瑞切尔 切斯特 米切尔 切实 qièshí, [切實], feasible/realistic/practical/earnestly/conscientiously
热切 rèqiè, [熱切], fervent
切普 真切 zhēnqiè, vivid/distinct/clear/sincere/honest
贴切 tiēqiè, [貼切], close-fitting/closest (translation)
切斯 切尔诺贝利 Qiēěrnuòbèilì, [切爾諾貝利], Chernobyl
雷切特 凯切·布洛克 切弗 切德 布雷切特 真真切切 切记 qièjì, [切記], remember at all costs
切尼 Qiēní, Cheney (name)/Richard B. "Dick" Cheney (1941-), US Republican politician, vice-p...
撒切尔 Sāqiēěr, [撒切爾], Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British cons...
切入点 切身 qièshēn, direct/concerning oneself/personal
亚历克斯·弗莱切尔 关切 guānqiè, [關切], to be deeply concerned/to be troubled (by)
罗切斯特 Luóqiēsītè, [羅切斯特], Rochester
切割机 剪切 jiǎnqiē, to shear/shearing (force)/(computing) to cut (as in "cut-and-paste")
心切 xīnqiè, eager/impatient/guileless
咬牙切齿 yǎoyáqièchǐ, [咬牙切齒], gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger/fuming with rage between ...
切罗基 莫切里 切磋 qiēcuō, to compare notes/to learn from one another/to swap pointers
切拉毕齐 切夫斯基 桑切斯 切特 皮诺切特 Pínuòqiētè, [皮諾切特], General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator
切莉 切题 qiètí, [切題], to keep to the subject
切中 qièzhòng, to hit the target (esp. in argument)/to strike home
科切夫 切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
目空一切 mùkōngyīqiè, the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/su...
切诺基 切罗基·可苏 雅纳切克 西切斯特 卢切斯 弗莱切尔 多尔切斯特 雷切尔·吉布森 切切实实 切·格瓦拉 切分 温切斯特 Wēnqiēsītè, [溫切斯特], Winchester (town in south England, capital of former kingdom of Wessex)
切克 切变 qiēbiàn, [切變], shear (physics)
亲切感 哈切尔 切尔文 乔尼·米切尔 切忌 qièjì, to avoid as taboo/to avoid by all means
斯代夫切克 切面 qiēmiàn, section/cross-cut/tangent plane (math.)
切·贝克 克莱尔·库切芙 情真意切 普切特 切特·米勒 切姆 沙·科切夫 梅杰曼切克 萨切尔 切入口 切尔滕姆 切肤之痛 qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
切洛基 切实可行 qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
米切利夫 殷切 yīnqiè, ardent/eager/earnest
切普·桑德斯 正切 zhèngqiē, (math.) tangent (trigonometric function)
雷切尔·威奇伯恩 伯特·布莱切特 切尔基 切尔希 切斯提亚 胡安尼特·埃切瓦里亚 切线 qiēxiàn, [切線], tangent line (geometry)
切点 qiēdiǎn, [切點], contact (math.)
切维 切诺 切花 罗伊·切丝 米切·威尔金森 切瑞山 波提切利 莫蒂默·福切特 切瓦格拉 拉·罗切勒 切里·乔·贝茨 阿雷欧·罗沙·桑切斯 丹尼尔·罗沙·桑切斯 迪克·切尼 桑切丝 桑切兹 娜·罗沙·桑切斯 切萨皮克 邦德切里 卡尔·卢布里切特 切尔滕纳姆 切尔斯 切尔沃 曼切克 丹尼尔·桑切斯 艾比嘉尔·切斯 悲悲切切 切斯特·亚瑟 巴奇·布雷切特 普兰切特 切削 qiēxiāo, to cut/cutting/machining
切切 qièqiè, urgently/eagerly/worried/(urge sb to) be sure to/it is absolutely essential to (...
切盼 qièpàn, to look forward eagerly to sth/keenly desired
切萨皮克湾 切波 切莫 qièmò, you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)
恳切 kěnqiè, [懇切], earnest/sincere
贝基·撒切尔 奥古斯托·皮诺切特 佩切尔利 米莱雅·桑切斯 切斯特·戴维斯 切斯特·海姆斯 切格瓦拉 QièGéwǎlā, Ernesto Che Guevara (1928-1967), Cuban Revolution leader
莱拉·诺瓦切克 一刀切 yīdāoqiē, lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity/one solution fits a ...
萨切尔佩奇 特里·米切尔 罗德尼·切希克 沃尔特威切尔 切尔维茨 阿切邦·维特维奇 米切尔·菲佛 切尔·沃辛斯基 德怀特·巴奇·布雷切特 戴尔切克 格拉切斯 切斯特菲尔德 康斯坦泽·曼切丽 特雷莎·桑切斯 切尔·布克曼 露西亚·切斯 米切尔可真 泰德·米切尔 罗切斯 切·格瓦拉真 曼切斯特 Mànqiēsītè, Manchester/also written 曼徹斯特|曼彻斯特
切·格瓦拉他 韦斯切斯特 切雷姆 切弗·查略 凯切姆 多杜·米切尔·克撒 佩德罗·桑切斯 切瑟 劳伦·桑切斯 巴德切克 莫里斯·切斯纳特 桑切斯·米莱雅 特莉·哈切尔 蒙多·桑切斯 玛尔斯·库布切克 曼切丽 切身利益 波切斯特 奥兹瓦尔多·桑切斯 古切蒂 艾德里安·米切利 伯切南 切维·切斯 盖里·米切尔 切里·乔 巴切克 罗切尔 蒙提切罗 库切芙 切丝 切·米沃什 多·提阿莫·桑切斯特·莫阿里斯 爱丝·切曼 雷切尔干 马里那切留 诺瓦切克 切尼不得 切夫·瓦胡·麦克丹尼尔 切夫 切妮 查理·切斯特 德布斯切尔 玛格丽特·撒切尔 巴里切罗 切块 qiēkuài, [切塊], to cut into pieces
切丁 切丽 切卡西 凯斯·切格文 切罗 切特·克罗格 切斯·柯林斯 切妮·胡德森 泰伦斯·布切尔 切提 胡安·桑切斯 切芙 西莉亚·桑切斯 凯利切克 欧内斯特·切·格瓦拉 切里海德 雷切尔·坦森斯 切尔卡瑟 莱诺·切特温 杜布切克 亨切尔 布莱切特 切普刚 尼尔森·切尼 切诺比 切割器 切罗·德马斯 西蒙·桑切斯 莱切德 乔妮·米切尔 哈弗里切克 切尔韦泰里 萨尔瓦多·桑切斯 玛丽亚·桑切斯 切弗·查 爱雷切尔 罗贝塔·米切尔 代夫切克 乔安妮·切尔斯 托马斯·诺瓦切克 帕切贝尔 比切罗基·可苏 米切尔·富兰克林 切内斯基 斯黛夫尼·波切斯特 希尔德布兰达·桑切斯 马切尔 罗切斯特市 莎拉·伯切南 马切罗·德马斯 约翰尼·帕切科 切克·佛雷德 切利尼 切维亚 格兰达·米切尔 科迪·切斯纳特
合 ⇒
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
适合 shìhé, [適合], to fit/to suit
合适 héshì, [合適], suitable/fitting/appropriate
合 gě/hé, [閤], 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 o...
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
合法 héfǎ, lawful/legitimate/legal
符合 fúhé, in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to a...
组合 zǔhé, [組合], to assemble/to combine/to compose/combination/association/set/compilation/(math....
合理 hélǐ, rational/reasonable/fair
合伙人 héhuǒrén, partner/associate
巧合 qiǎohé, coincidence/coincidental/to coincide
配合 pèihé, matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapp...
联合 liánhé, [聯合], to combine/to join/unite/alliance
吻合 wěnhé, to be a good fit/to be identical with/to adjust oneself to/to fit in
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
集合 jíhé, to gather/to assemble/set (math.)
场合 chǎnghé, [場合], situation/occasion/context/setting/location/venue
结合 jiéhé, [結合], to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]
合约 héyuē, [合約], treaty/contract
合并 hébìng, [合並]/[合併], variant of 合併|合并[hé bìng], to merge/to annex
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
综合症 zōnghézhèng, [綜合症], syndrome
会合 huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
合格 hégé, to meet the standard required/qualified/eligible (voter etc)
综合 zōnghé, [綜合], comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize
缝合 fénghé, [縫合], to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)
融合 rónghé, a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to h...
合成 héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
合身 héshēn, well-fitting (of clothes)
复合 fùhé, [復合]/[複合], (of people who were estranged) to be reconciled/(of a couple) to get back togeth...
化合物 huàhéwù, chemical compound
百合 bǎihé, lily
愈合 yùhé, [癒合], (of a wound) to heal
合伙 héhuǒ, to act jointly/to form a partnership
合唱团 héchàngtuán, [合唱團], chorus/choir
合众国 hézhòngguó, [合眾國], federated nation/the United States
综合征 zōnghézhēng, [綜合徵], syndrome
汇合 huìhé, [匯合], confluence/to converge/to join/to fuse/fusion
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
凑合 còuhe, [湊合], to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/pass...
合影 héyǐng, to take a joint photo/group photo
合金 héjīn, alloy
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
合唱 héchàng, chorus/to chorus
合拍 hépāi, in time with (i.e. same rhythm)/to keep in step with/fig. to cooperate
不合 bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
合乎 héhū, to accord with/conforming to
撮合 cuōhe, to play matchmaker/to act as a middleman
迎合 yínghé, to cater to/to pander to
合情合理 héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
合群 héqún, to fit in/to get on well with others/sociable/to form a mutually supportive grou...
合不来 hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
合法化 héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
整合 zhěnghé, to conform/to integrate
合谋 hémóu, [合謀], to conspire/to plot together
合唱队 合眼 héyǎn, to close one's eyes/to get to sleep
乌合之众 wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
三合会 sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
合一 héyī, to unite
合体 hétǐ, [合體], to combine/combination/composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])...
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
聚合 jùhé, to come together (to form sth)/to assemble together/(chemistry) to polymerize
闭合 bìhé, [閉合], to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator,...
接合 jiēhé, to connect/to join/to assemble
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
合理性 hélǐxìng, reason/rationality/rationale/reasonableness
契合 qìhé, agreement/to agree/to get on with/congenial/agreeing with/to ally oneself with s...
合用 héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
粘合剂 扎木合 合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
合算 hésuàn, worthwhile/to be a good deal/to be a bargain/to reckon up/to calculate
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
合法性 héfǎxìng, legitimacy
合力 hélì, to cooperate
合十 héshí, to put one's palms together (in prayer or greeting)
合理化 hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
磨合 móhé, to break in/to wear in
糅合 róuhé, mix together/put together (usu. things that do not blend well together)
聚合物 jùhéwù, polymer
大合唱 dàhéchàng, cantata/chorus
重合 chónghé, to match up/to coincide
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
合拢 hélǒng, [合攏], to fold/to close
铝合金 lǚhéjīn, [鋁合金], aluminum alloy
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
六合 Lùhé/liùhé, Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏, the six directions (north, s...
切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
严丝合缝 yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
合成纤维 héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
集合论 jíhélùn, [集合論], set theory (math.)
合家 héjiā, whole family/entire household
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
一拍即合 yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
耦合 ǒuhé, coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)
综合性 zōnghéxìng, [綜合性], synthesis
联合体 光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
合奏 hézòu, to perform music (as an ensemble)
合宜 héyí, appropriate
合演 héyǎn, to act together/to put on a joint performance
合资 hézī, [合資], joint venture
复合物 会合点 咬合 yǎohé, (of uneven surfaces) to fit together/(of gear wheels) to mesh/(dentistry) occlus...
胶合板 jiāohébǎn, [膠合板], plywood
熔合 合著 hézhù, to write jointly/to co-author
合众社 合理合法 合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
合正洞 合声 粘合 混合型 合成器 héchéngqì, synthesizer
复合型 化合 huàhé, chemical combination
合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
合同工 折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
合家欢 héjiāhuān, [合家歡], group photo of whole family
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
合剂 合写 合情 混合器 拉合尔 Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
黏合剂 niánhéjì, [黏合劑], glue
拍合 合口味 金合欢 jīnhéhuān, [金合歡], acacia
合叶 héyè, [合葉], hinge
磨合期 珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
水合素 合股 hégǔ, joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 啮合 nièhé, [嚙合], (of opposing teeth, or gears) to mesh/to engage
合办 hébàn, [合辦], to cooperate/to do business together
黏合 niánhé, to glue together
捏合 niēhé, to act as a go between
三合一 sānhéyī, three in one/triple
弥合 míhé, [彌合], to cause a wound to close up and heal
合同期 总合 zǒnghé, [總合], to collect together/to add up/altogether
卡瓦合 喇合氏 萨拉合 合作医疗 合成染料 股份合作制 结合能 合资企业 集合号 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
联合国安理会 小合唱 四合院 sìhéyuàn, courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
合二 合金球 合围 héwéi, [合圍], to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)
合璧 hébì, to match harmoniously
合照 hézhào, to pose for a photo
起承转合 合音 héyīn, backup vocal (music)/(phonetic) contraction
合闸 化合价 huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
合葬 hézàng, to bury husband and wife together/joint interment
混合色 复合材料 fùhécáiliào, [複合材料], composite material
志同道合者 合成橡胶 héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
奥吉·合恩 斯歇尔合 悲欢离合 bēihuānlíhé, [悲歡離合], joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life
综合楼 约合 yuēhé, [約合], approximately/about (some numerical value)
混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
强强联合 帕合斯特 劳合社 混合式 合作方 hézuòfāng, (business) partner
合成酶 合成词 héchéngcí, [合成詞], compound word
胶合 jiāohé, [膠合], to join with glue
合同法 hétongfǎ, contract law