惜 ⇒
可惜 kěxī, it is a pity/what a pity/unfortunately
不惜 bùxī, not stint/not spare/not hesitate (to do sth)/not scruple (to do sth)
珍惜 zhēnxī, to treasure/to value/to cherish
惋惜 wǎnxī, to regret/to feel that it is a great pity/to feel sorry for sb
惜 xī, to cherish/to begrudge/to pity/Taiwan pr. [xí]
爱惜 àixī, [愛惜], to cherish/to treasure/to use sparingly
在所不惜 怜惜 liánxī, [憐惜], to take pity on/to feel tenderness toward
吝惜 lìnxī, to stint/to be miserly
痛惜 tòngxī, to lament
婉惜我 惜别 xībié, [惜別], reluctant to part
依依惜别
寸 ⇒
英寸 yīngcùn, inch (unit of length equal to 2.54 cm.)
寸 cùn, a unit of length/inch/thumb
尺寸 chǐcun, size/dimension/measurement
手无寸铁 shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
得寸进尺 décùnjìnchǐ, [得寸進尺], lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains/give ...
寸步不离 cùnbùbùlí, [寸步不離], to follow sb closely (idiom)/to keep close to
分寸 fēncun, propriety/appropriate behavior/proper speech or action/within the norms
有分寸 寸步难行 cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation
寸草不生 cùncǎobùshēng, lit. not even a blade of grass grows (idiom)/fig. barren
平方英寸 方寸 fāngcùn, square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm)/heart/mind
鼠目寸光 shǔmùcùnguāng, short-sighted
肝肠寸断 gānchángcùnduàn, [肝腸寸斷], lit. liver and guts cut to pieces (idiom)/fig. grief-stricken
寸头 cùntóu, [寸頭], (male hair style) crew cut/butch cut
寸步不让 cùnbùbùràng, [寸步不讓], (idiom) not to yield an inch
一寸寸 头寸 tóucùn, [頭寸], money market
寸有所长 寸土寸金 cùntǔcùnjīn, land is extremely expensive (in that area) (idiom)
方寸之地
阴 ⇒
阴谋 yīnmóu, [陰謀], plot/conspiracy
阴影 yīnyǐng, [陰影], (lit. and fig.) shadow
阴 Yīn/yīn, [陰]/[隂], surname Yin, overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin ...
阴道 yīndào, [陰道], vagina
阴茎 yīnjīng, [陰莖], penis
阴暗 yīnàn, [陰暗], dim/dark/overcast/darkness/shadow/(fig.) dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (sid...
阴性 yīnxìng, [陰性], negative/feminine
阴险 yīnxiǎn, [陰險], treacherous/sinister
阴郁 yīnyù, [陰鬱], gloomy
光阴 guāngyīn, [光陰], time available
阴沉 yīnchén, [陰沉], gloomy
阴间 yīnjiān, [陰間], the nether world/Hades
阴部 yīnbù, [陰部], genitalia
阴沟 阴阳 yīnyáng, [陰陽], yin and yang
阴暗面 yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
阴谋家 yīnmóujiā, [陰謀家], schemer/conspirator
阴魂 yīnhún, [陰魂], ghost/spirit
阴霾 yīnmái, [陰霾], haze
阴蒂 yīndì, [陰蒂], clitoris
阴囊 yīnnáng, [陰囊], scrotum
阴森 yīnsēn, [陰森], gloomy/sinister/eerie
阴虱 阴冷 yīnlěng, [陰冷], gloomy and cold
阴户 yīnhù, [陰戶], vulva
阴云 yīnyún, [陰雲], dark cloud
阴柔 yīnróu, [陰柔], gentle and reserved/soft/feminine
阴凉 yīnliáng, [陰涼], shady
阴天 yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
阴沉沉 yīnchénchén, [陰沉沉], dark (weather, mood)
阴雨 阴阳人 阴森森 阴历 yīnlì, [陰曆], lunar calendar
阴阳怪气 yīnyángguàiqì, [陰陽怪氣], eccentric/peculiar/mystifying
阴差阳错 yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], (idiom) due to an unexpected turn of events
树阴 shùyīn, [樹陰], shade (of a tree)
阴极 yīnjí, [陰極], cathode/negative electrode (i.e. emitting electrons)
会阴 huìyīn, [會陰], perineum
阴险毒辣 yīnxiǎndúlà, [陰險毒辣], treacherous and murderous
阴湿 yīnshī, [陰濕], dark and moist
阴功 yīngōng, [陰功], hidden merits
阴风 yīnfēng, [陰風], chill wind/(fig.) evil wind
阴毛 yīnmáo, [陰毛], pubic hair
阴曹 yīncáo, [陰曹], hell/the inferno
阴雨连绵 阳奉阴违 yángfèngyīnwéi, [陽奉陰違], outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service/to agree overt...
连阴雨 阴和阳 阴毛来 阴毛留成 阴毛弟 阴毒 yīndú, [陰毒], sinister/insidious
阴山 Yīnshān, [陰山], Yin mountains in Inner Mongolia
阴德 yīndé, [陰德], secret virtue
阴乐 阴兴阳 阴毛起 阴毛全 阴离子 yīnlízǐ, [陰離子], negative ion/anion (physics)