HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 43329
[陰差陽錯] yīnchāyángcuò an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        yīnmóu, [陰謀], plot/conspiracy
        yīnyǐng, [陰影], shadow/fig. a traumatic experience that haunts someone
        Yīn/yīn, [陰]/[隂], surname Yin, overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin ...
        yīndào, [陰道], vagina
        yīnjīng, [陰莖], penis
        yīnàn, [陰暗], dim/dark/dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (side)
        yīnxìng, [陰性], feminine
        yīnxiǎn, [陰險], treacherous/sinister
        yīnyù, [陰鬱], gloomy
        guāngyīn, [光陰], time available
        yīnchén, [陰沉], gloomy
        yīnjiān, [陰間], the nether world/Hades
        yīnbù, [陰部], genitalia
        
        yīnyáng, [陰陽], yin and yang
        yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
        
        yīnhún, [陰魂], ghost/spirit
        yīnmái, [陰霾], haze
        yīndì, [陰蒂], clitoris
        yīnnáng, [陰囊], scrotum
        yīnsēn, [陰森], gloomy/sinister/eerie
        
        yīnlěng, [陰冷], gloomy and cold
        yīnhù, [陰戶], vulva
        yīnyún, [陰雲], dark cloud
        yīnróu, [陰柔], gentle and reserved/soft/feminine
        yīnliáng, [陰涼], shady
        yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
        
        
        
        
        yīnlì, [陰曆], lunar calendar
        yīnyángguàiqì, [陰陽怪氣], eccentric/peculiar/mystifying
        yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors
        shùyīn, [樹陰], shade (of a tree)
        yīnjí, [陰極], cathode/negative electrode (i.e. emitting electrons)
        huìyīn, [會陰], perineum
        yīnxiǎndúlà, [陰險毒辣], treacherous and murderous
湿         yīnshī, [陰濕], dark and moist
        yīngōng, [陰功], hidden merits
        yīnfēng, [陰風], to raise an ill wind
        yīnmáo, [陰毛], pubic hair
        yīncáo, [陰曹], hell/the inferno
        
        yángfèngyīnwéi, [陽奉陰違], outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service/to agree overt...
        
        
        
        
        
        yīndú, [陰毒], sinister/insidious
        Yīnshān, [陰山], Yin mountains in Inner Mongolia
        yīndé, [陰德], secret virtue
        
        
        
        
        yīnlízǐ, [陰離子], negative ion

        chàbuduō, almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad
        chā/chà/chāi, difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake, to differ from/...
        chàdiǎn, [差點], almost/nearly
        chàjìn, [差勁], bad/no good/below average/disappointing
        chābié, [差別], difference/distinction/diversity/disparity
        chūchāi, to go on an official or business trip
        chācuò, [差錯], mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap
        chàshì/chāishi, poor/not up to standard, errand/assignment/job/commission/CL:件[jiàn]/see also 差使...
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        chājù, disparity/gap
        yóuchāi, [郵差], (old) postman
        chāyì, [差異], difference/discrepancy
        shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
        chāiqiǎn, to send (on errand)
        xiāngchà, to differ/discrepancy between
        piānchā, bias/deviation
        wùchā, [誤差], difference/error/inaccuracy
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        xìnchāi, messenger
        chàyīdiǎn, [差一點], see 差點|差点[chà diǎn]
        kǔchāi, hard and unprofitable (job)/poorly paid drudgery/arduous and unrewarding (undert...
使         chāishǐ/chāishi, to send/to assign/to appoint/servants of an official/official messenger, officia...
        kāixiǎochāi, [開小差], to be absent-minded/to desert/to abscond from the army/absent without leave (AWO...
        
        
        měichāi, cushy job/pleasant task
        chāé, [差額], balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference
        chàbùlí, [差不離], not much different/similar/ordinary/nearly
        
        luòchā, drop in elevation/gap/disparity
        
        chāyì, forced labor of feudal tenant (corvée)/bailiff of feudal yamen
        chājià, [差價], difference in price
        yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors
        fǎnchā, contrast/discrepancy
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        
        gōngchā, tolerance (allowed error)/common difference (of an arithmetic series)
        cēncī, [參差], uneven/jagged/snaggletooth/ragged/serrated
        cēncībùqí, [參差不齊], unevenly matched (idiom); scraggly/jagged
        gésānchàwǔ, every now and then (idiom)
        
        
        guānchāi, official business/government workmen/odd-job men
使         guǐshǐshénchāi, demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural...
        
        
        qiānchāwànbié, [千差萬別], manifold diversity
        wēnchā, [溫差], difference in temperature
        zuìchā, least/worst/the least/the worst
        děngchā, degree of disparity/equal difference
        
        chāshù, [差數], difference (the result of subtraction)
        
        
        
        
        xiàngwèichā, phase difference
        
        qīnchāi, [欽差], imperial envoy
        
        shùnchā, [順差], (trade or budget) surplus

        tàiyang, [太陽], sun/CL:個|个[gè]/abbr. for 太陽穴|太阳穴[tài yáng xué]
        yángguāng, [陽光], sunshine/CL:線|线[xiàn]/transparent (open to public scrutiny)
        yángtái, [陽台]/[陽臺], variant of 陽臺|阳台[yáng tái], balcony/porch
        yáng, [陽], positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰|阴[yīn] ☯
        yángxìng, [陽性], positive/masculine
        tàiyángxì, [太陽系], solar system
        tàiyángnéng, [太陽能], solar energy
        
        tàiyángjìng, [太陽鏡], sunglasses
        xīyáng, [夕陽], sunset/the setting sun
        yīnyáng, [陰陽], yin and yang
        tàiyángshén, [太陽神], Sun God/Apollo
        yángwěi, [陽痿], (med.) impotence
        yángsǎn, [陽傘], parasol
        yánggāng, [陽剛], manly/masculine
        tàiyángxué, [太陽穴], temple (on the sides of human head)
        
        tàiyángyǎnjìng, [太陽眼鏡], sunglasses
        
        Hànyáng, [漢陽], Hanyang county in Hubei province/historical name Hanyang for Seoul, Korea
        
        Cháoyáng/cháoyáng/zhāoyáng, [朝陽], Chaoyang district in east and northeast Beijing, a county level district of Beij...
        
        
        zhēyáng, [遮陽], to shield from the sun
        
        Dōngyáng, [東陽], Dongyang county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang
        
西         xīyángxīxià, [夕陽西下], the sun sets in the west (idiom)
        yīnyángguàiqì, [陰陽怪氣], eccentric/peculiar/mystifying
        
        
        yángjiān, [陽間], the world of the living
        
        yángpíng, [陽平], evenly rising tone, the second tone of putonghua
        jiāoyáng, [驕陽], blazing sun
        Yángguān, [陽關], Yangguan or Southern Pass on the south Silk Road in Gansu, 70 km south of Dunhua...
        yángyán, [陽炎], dazzling sunlight/glare of sunlight
        yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors
        
        Dānyáng, [丹陽], Danyang county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu
        Jīnyáng, [金陽], Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān ...
        Xiàngyáng/xiàngyáng, [向陽], Xiangyang district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang/Xian...
        
        
        
        xiéyáng, [斜陽], setting sun
        
        
        Chóngyáng, [崇陽], Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei
        
        Ānyángshì, [安陽市], Anyang prefecture level city in Henan
        
        
        
寿         yángshòu, [陽壽], predestined life-span
        Ānyáng, [安陽], Anyang prefecture level city in Henan
        Máyáng, [麻陽], Mayang Miao autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan
        yángjí, [陽極], anode/positive electrode/positive pole
        
        
        
        zhēyángbǎn, [遮陽板], sun visor/sunshade/sunshading board
        
        yángfèngyīnwéi, [陽奉陰違], outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service/to agree overt...
        Zǐyáng, [紫陽], Ziyang County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi
        
        
        GāoYáng/Gāoyáng, [高陽], common name, e.g. Gao Yang (1926-1992), Taiwanese historical novelist, Gaoyang c...
        Luòyáng, [洛陽], Luoyang prefecture level city in Henan, an old capital from pre-Han times
        
        
        yángshì, [陽世], world of the living
        Yángchūn, [陽春], Yangchun county level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong
        yánglì, [陽曆], solar calendar/Western (Gregorian) calendar
        
        
        
        
        
        
        
        Chóngyángjié, [重陽節], Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month
        Luòyángzhǐguì, [洛陽紙貴], lit. to push up paper prices in Luoyang (idiom); fig. sensational popularity of ...
        Hǎiyáng, [海陽], Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong
        
        Kāiyáng, [開陽], zeta Ursae Majoris in the Big Dipper/Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], ...
        yánglízǐ, [陽離子], cation (chemistry)
        
        
        tàiyángrì, [太陽日], solar day
        tàiyángdēng, [太陽燈], sunlamp
        
        
        

        Cuò/cuò, [錯], surname Cuo, mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to altern...
        bùcuò, [不錯], correct/right/not bad/pretty good
        cuòwù, [錯誤], error/mistake/CL:個|个[gè]/mistaken/false/wrong
        cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
        méicuò, [沒錯], that's right/sure!/rest assured!/that's good/can't go wrong
        chūcuò, [出錯], to make a mistake/error
        guòcuò, [過錯], mistake/fault/blame
        cuòluàn, [錯亂], in disorder/deranged (mentally)
        chācuò, [差錯], mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap
        rèncuò, [認錯], to admit an error/to acknowledge one's mistake
        
        cuòjué, [錯覺], misconception/illusion/misperception
        
        cuòguài, [錯怪], to blame sb wrongly
        cuòshī, [錯失], fault/mistake/to miss (a chance)
        jiāocuò, [交錯], to crisscross/to intertwine
        
        cuòwèi, [錯位], to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/...
        
        cuòchē, [錯車], to give right of way to another vehicle
        cuòzōngfùzá, [錯綜複雜], tangled and complicated (idiom)
        
        cuòzì, [錯字], incorrect character/typo (in Chinese text)
        yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors
        cuòbiézì, [錯別字], incorrectly written or mispronounced characters
        cuòkāi, [錯開], to stagger (times)
        cuòàn, [錯案], a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)
        jiūcuò, [糾錯], to correct (a typo)
        
        gōngchóujiāocuò, [觥籌交錯], wine goblets and gambling chips lie intertwined/to drink and gamble together in ...
        zònghéngjiāocuò, [縱橫交錯], criss-crossed (idiom)
        gǎicuò, [改錯], to correct an error
        
        cuòluòyǒuzhì, [錯落有致], in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect
        páicuò, [排錯], troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence
        cuòluò, [錯落], strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven
        
        
        

Look up 阴差阳错 in other dictionaries

Page generated in 0.101856 seconds

If you find this site useful, let me know!