HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 24600
kǔchāi hard and unprofitable (job)
poorly paid drudgery
arduous and unrewarding (undertaking)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        tòngkǔ, pain/suffering/painful/CL:個|个[gè]
        xīnkǔ, hard/exhausting/with much toil/thanks for your trouble
        kǔ, bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly
        jiānkǔ, [艱苦], difficult/hard/arduous
        shòukǔ, to suffer/hardship
        kǔnàn, [苦難], suffering
        kǔnǎo, [苦惱], vexed/distressed
        kǔkǔ, strenuously/persistently/hard/painful
        wākǔ, to speak sarcastically/to make cutting remarks
        kǔtou, [苦頭], sufferings
        kèkǔ, hardworking/assiduous
        kǔzhōng, painful embarrassment/predicament/difficulties
        kǔlì, bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial t...
        xīnxīnkǔkǔ, painstakingly/with great trouble
        kǔtòng, pain/suffering
        kǔsè, [苦澀], bitter and astringent/pained/agonized
        kùnkǔ, deprivation/distressed/miserable
        kǔguǒ, lit. bitter fruit/fig. painful consequence
        zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
        qióngkǔ, [窮苦], impoverished/destitute
        kǔmèn, [苦悶], depressed/dejected/feeling low
        kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
        kǔhǎi, lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of mise...
        sùkǔ, [訴苦], to grumble/to complain/grievance
        kǔchāi, hard and unprofitable (job)/poorly paid drudgery/arduous and unrewarding (undert...
        qiānxīnwànkǔ, [千辛萬苦], to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations/with difficulty/afte...
        kǔliàn, [苦練], to train hard/to practice diligently/hard work/blood, sweat, and tears
        kǔchǔ, suffering/misery/pain (esp. psychological)
        hékǔ, why bother?/is it worth the trouble?
        kǔguā, bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cuc...
        máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
        tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
        kǔzhàn, [苦戰], bitter struggle/hard battle/arduous effort
        chīkǔ, to bear/hardships
        chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
        pínkǔ, [貧苦], poverty-stricken/poor
        hánxīnrúkǔ, to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship/to bear one's cross
        kǔshuǐ, bitter water (e.g. mineral water containing sulfates)/suffering/digestive fluids...
        kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
        kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
        shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
        
        kǔmìng, hard lot/bitter fate/unfortunate
        jíkǔ, pain and difficulties/suffering (of the people)
        gūkǔlíngdīng, solitary and impoverished (idiom)
        láokǔ, [勞苦], labor/toil
        mìngkǔ, to be born under an ill star
        
        kǔgàn, [苦幹], to work hard
        kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
        suāntiánkǔlà, sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life
        bùcíláokǔ, [不辭勞苦], spare no effort
        
        kǔxiào, to force a smile/a bitter laugh
        
        bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], make nothing of hardships
        kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
        
        kǔyì, forced labor/corvée/penal servitude
        jiānkǔfèndòu, [艱苦奮鬥], to struggle arduously
        kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
        kǔhuó, bitter work/sweated labor
        kǔxíng, ascetic practice
        chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
        kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
        gānkǔ, good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse
        jiàokǔ, to whine about hardships/to complain of one's bitter lot/to complain/to grumble
        kǔsī, to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings
        
        kǔsīmíngxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
        
        
        kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
        liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
        
        kǔxíng, torture/corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation)
        kǔwèi, bitter taste/bitterness
        chóukǔ, anxiety/distress
        
        qīkǔ, bleak/miserable
        qínxuékǔliàn, [勤學苦練], to study diligently/to train assiduously
        
        kǔjìng, grievance/dire straits
        yìkǔsītián, [憶苦思甜], to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
        
        
        kǔláo, [苦勞], toil/hard work
        
        kǔhán, bitter cold
        kǔshēn, [苦參], liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM
        
        kǔzhǔ, victim's family (esp. in murder case)
        kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
        
        
        jiàokǔbudié, to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly/incessant grievances
        

        chàbuduō, almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad
        chā/chà/chāi, difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake, to differ from/...
        chàdiǎn, [差點], almost/nearly
        chàjìn, [差勁], bad/no good/below average/disappointing
        chābié, [差別], difference/distinction/diversity/disparity
        chūchāi, to go on an official or business trip
        chācuò, [差錯], mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap
        chàshì/chāishi, poor/not up to standard, errand/assignment/job/commission/CL:件[jiàn]/see also 差使...
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        chājù, disparity/gap
        yóuchāi, [郵差], (old) postman
        chāyì, [差異], difference/discrepancy
        shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
        chāiqiǎn, to send (on errand)
        xiāngchà, to differ/discrepancy between
        piānchā, bias/deviation
        wùchā, [誤差], difference/error/inaccuracy
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        xìnchāi, messenger
        chàyīdiǎn, [差一點], see 差點|差点[chà diǎn]
        kǔchāi, hard and unprofitable (job)/poorly paid drudgery/arduous and unrewarding (undert...
使         chāishǐ/chāishi, to send/to assign/to appoint/servants of an official/official messenger, officia...
        kāixiǎochāi, [開小差], to be absent-minded/to desert/to abscond from the army/absent without leave (AWO...
        
        
        měichāi, cushy job/pleasant task
        chāé, [差額], balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference
        chàbùlí, [差不離], not much different/similar/ordinary/nearly
        
        luòchā, drop in elevation/gap/disparity
        
        chāyì, forced labor of feudal tenant (corvée)/bailiff of feudal yamen
        chājià, [差價], difference in price
        yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors
        fǎnchā, contrast/discrepancy
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        
        gōngchā, tolerance (allowed error)/common difference (of an arithmetic series)
        cēncī, [參差], uneven/jagged/snaggletooth/ragged/serrated
        cēncībùqí, [參差不齊], unevenly matched (idiom); scraggly/jagged
        gésānchàwǔ, every now and then (idiom)
        
        
        guānchāi, official business/government workmen/odd-job men
使         guǐshǐshénchāi, demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural...
        
        
        qiānchāwànbié, [千差萬別], manifold diversity
        wēnchā, [溫差], difference in temperature
        zuìchā, least/worst/the least/the worst
        děngchā, degree of disparity/equal difference
        
        chāshù, [差數], difference (the result of subtraction)
        
        
        
        
        xiàngwèichā, phase difference
        
        qīnchāi, [欽差], imperial envoy
        
        shùnchā, [順差], (trade or budget) surplus

Look up 苦差 in other dictionaries

Page generated in 0.026260 seconds

If you find this site useful, let me know!