苦 ⇒
痛苦 tòngkǔ, pain/suffering/painful/CL:個|个[gè]
辛苦 xīnkǔ, exhausting/hard/tough/arduous/to work hard/to go to a lot of trouble/hardship(s)
苦 kǔ, bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly
艰苦 jiānkǔ, [艱苦], difficult/hard/arduous
受苦 shòukǔ, to suffer hardship
苦难 kǔnàn, [苦難], suffering
苦恼 kǔnǎo, [苦惱], vexed/distressed
苦苦 kǔkǔ, strenuously/persistently/hard/painful
挖苦 wākǔ, to speak sarcastically/to make cutting remarks
苦头 kǔtou, [苦頭], sufferings
刻苦 kèkǔ, hardworking/assiduous
苦衷 kǔzhōng, secret trouble/sorrow/difficulties
苦力 kǔlì, bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial t...
辛辛苦苦 xīnxīnkǔkǔ, painstakingly/with great trouble
苦痛 kǔtòng, pain/suffering
苦涩 kǔsè, [苦澀], bitter and astringent/pained/agonized
困苦 kùnkǔ, deprivation/distressed/miserable
苦果 kǔguǒ, lit. bitter fruit/fig. painful consequence
自讨苦吃 zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
穷苦 qióngkǔ, [窮苦], impoverished/destitute
苦闷 kǔmèn, [苦悶], depressed/dejected/feeling low
苦工 kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
苦海 kǔhǎi, lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of mise...
诉苦 sùkǔ, [訴苦], to grumble/to complain/grievance
苦差 kǔchāi, hard task/difficult mission/arduous and unrewarding undertaking/drudgery/grind/c...
千辛万苦 qiānxīnwànkǔ, [千辛萬苦], to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations/with difficulty/afte...
苦练 kǔliàn, [苦練], to train hard/to practice diligently/hard work/blood, sweat, and tears
苦楚 kǔchǔ, suffering/misery/pain (esp. psychological)
何苦 hékǔ, why bother?/is it worth the trouble?
苦瓜 kǔguā, bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cuc...
埋头苦干 máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
苦战 kǔzhàn, [苦戰], bitter struggle/hard battle/arduous effort
吃苦 chīkǔ, to bear hardships
吃苦头 chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
贫苦 pínkǔ, [貧苦], poverty-stricken/poor
含辛茹苦 hánxīnrúkǔ, to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship/to bear one's cross
苦水 kǔshuǐ, bitter water (e.g. mineral water containing sulfates)/suffering/digestive fluids...
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
苦心 kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
孤苦 苦命 kǔmìng, hard lot/bitter fate/unfortunate
疾苦 jíkǔ, pain and difficulties/suffering (of the people)
孤苦伶仃 gūkǔlíngdīng, solitary and impoverished (idiom)
劳苦 láokǔ, [勞苦], to toil/hard work
命苦 mìngkǔ, to be born under an ill star
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
苦干 kǔgàn, [苦幹], to work hard
苦肉计 kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
酸甜苦辣 suāntiánkǔlà, sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life
不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
苦于 苦笑 kǔxiào, to force a smile/a bitter laugh
苦行僧 不辞辛苦 bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
苦尽甘来 kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
艰苦卓绝 苦役 kǔyì, forced labor/corvée/penal servitude
艰苦奋斗 jiānkǔfèndòu, [艱苦奮鬥], to struggle arduously
苦功 kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
苦活 kǔhuó, bitter work/sweated labor
苦行 kǔxíng, ascetic practice
吃苦耐劳 chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
甘苦 gānkǔ, good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse
叫苦 jiàokǔ, to whine about hardships/to complain of one's bitter lot/to complain/to grumble
苦思 kǔsī, to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings
苦酒 苦思冥想 kǔsīmíngxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
坚苦 甘苦与共 苦大仇深 kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
下苦功 苦刑 kǔxíng, torture/corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation)
苦味 kǔwèi, bitter taste/bitterness
愁苦 chóukǔ, anxiety/distress
救苦救难 凄苦 qīkǔ, [悽苦], bleak/miserable
勤学苦练 qínxuékǔliàn, [勤學苦練], to study diligently/to train assiduously
悲苦 bēikǔ, forlorn/miserable
苦境 kǔjìng, grievance/dire straits
忆苦思甜 yìkǔsītián, [憶苦思甜], to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
苦斗 挖苦话 苦劳 kǔláo, [苦勞], toil/hard work
良药苦口利于病 苦寒 kǔhán, bitter cold
苦参 kǔshēn, [苦參], liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM
苦口良药 苦主 kǔzhǔ, victim's family (esp. in murder case)
苦心孤诣 kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
清苦 qīngkǔ, destitute but honest/poor and simple/spartan/austere
辛苦费 叫苦不迭 jiàokǔbudié, to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly/incessant grievances
有苦难言
参 ⇒
参加 cānjiā, [參加], to participate/to take part/to join
参与 cānyù, [參與], to participate (in sth)
参议员 cānyìyuán, [參議員], senator
参观 cānguān, [參觀], to look around/to tour/to visit
参赛 cānsài, [參賽], to compete/to take part in a competition
参赛者 cānsàizhě, [參賽者], competitor/CL:名[míng]
参军 cānjūn, [參軍], to join the army
参 cān/shēn, [參]/[叅]/[葠]/[蓡], to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/unequal/varied/irreg...
参议院 cānyìyuàn, [參議院], senate/upper chamber (of legislative assembly)
参考 cānkǎo, [參考], consultation/reference/to consult/to refer
参选 cānxuǎn, [參選], to be a candidate in an election or other selection process/to run for office/to...
参战 cānzhàn, [參戰], to go to war/to engage in war
参谋长 cānmóuzhǎng, [參謀長], chief of staff
参演 参数 cānshù, [參數], parameter
参事 参见 cānjiàn, [參見], to refer to/see also/compare (cf.)/to pay respect to
参与者 cānyùzhě, [參與者], participant
参照 cānzhào, [參照], to consult a reference/to refer to (another document)
参谋 cānmóu, [參謀], staff officer/to give advice
人参 rénshēn, [人參], ginseng
参半 cānbàn, [參半], half/half and half/both ... and .../just as much ... as .../equally
刘参 总参谋长 zǒngcānmóuzhǎng, [總參謀長], (military) Chief of Staff
参拜 cānbài, [參拜], to formally call on/to worship (a God)/to pay homage to sb
海参崴 Hǎishēnwǎi, [海參崴], Vladivostok/Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯托克 and the province around i...
参政 cānzhèng, [參政], to be involved in politics/participation in politics
海参 hǎishēn, [海參], sea cucumber
参考书 cānkǎoshū, [參考書], reference book
喜忧参半 xǐyōucānbàn, [喜憂參半], to have mixed feelings (about sth)
参议会 参加者 cānjiāzhě, [參加者], participant
参观者 参展 cānzhǎn, [參展], to exhibit at or take part in a trade show etc
丹参 dānshēn, [丹參], Salvia miltiorrhiza
参众两院 参照物 参差 cēncī, [參差], uneven/jagged/snaggletooth/ragged/serrated
参看 cānkàn, [參看], see also/please refer to/compare (cf.)/to consult for reference
总参谋部 Zǒngcānmóubù, [總參謀部], (military) General Staff Headquarters
参阅 cānyuè, [參閱], to consult/to refer to/to read (instructions)
参差不齐 cēncībùqí, [參差不齊], (idiom) variable/uneven/irregular
参谋部 高丽参 Gāolíshēn, [高麗參], Koryo ginseng
参赛队 参赞 cānzàn, [參贊], diplomatic officer/attache
毁誉参半 参照系 cānzhàoxì, [參照系], frame of reference/coordinate frame (math.)
参与感 参天 cāntiān, [參天], reach high to the sky/tall/of great height
丹尼·参 参院 cānyuàn, [參院], abbr. for 參議院|参议院[cān yì yuàn], senate/upper chamber (of legislative assembly)
伊欧参 参考性 洋参 苦参 kǔshēn, [苦參], liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM
参观票 参考系 cānkǎoxì, [參考系], frame of reference
参会 参建 参股 cāngǔ, [參股], equity participation (finance)
参议 cānyì, [參議], consultant/adviser
参访 参预 cānyù, [參預], variant of 參與|参与[cān yù]