抚 ⇒
抚养 fǔyǎng, [撫養], to foster/to bring up/to raise
抚摸 fǔmō, [撫摸], to gently caress and stroke/to pet/to fondle
安抚 ānfǔ, [安撫], to placate/to pacify/to appease
爱抚 àifǔ, [愛撫], to caress/to fondle/to look after (tenderly)/affectionate care
抚慰 fǔwèi, [撫慰], to console/to comfort/to soothe
抚 fǔ, [撫], to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial...
抚恤金 fǔxùjīn, [撫恤金], compensation payment (for injury)/relief payment
抚平 fǔpíng, [撫平], to flatten/to smooth down/to unwrinkle/(fig.) to soothe (emotional wounds)/to he...
抚养费 fǔyǎngfèi, [撫養費], child support payment (after a divorce)
抚育 fǔyù, [撫育], to nurture/to raise/to foster/to tend
巡抚 xúnfǔ, [巡撫], inspector-general of province in Ming and Qing times
抚摩 fǔmó, [撫摩], to stroke/to caress
抚弄 抚恤 fǔxù, [撫卹], (of an organization that has a duty of care) to give financial support to relati...
抚爱 fǔài, [撫愛], to love tenderly/affection/loving care/to caress
抱 ⇒
抱歉 bàoqiàn, to be sorry/to feel apologetic/sorry!
抱 bào, to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish
抱怨 bàoyuàn, to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel dissatisfied
拥抱 yōngbào, [擁抱], to embrace/to hug
抱抱 bàobào, to hug/to embrace
怀抱 huáibào, [懷抱], to hug/to cherish/within the bosom (of the family)/to embrace (also fig. an idea...
抱负 bàofù, [抱負], aspiration/ambition
搂抱 lǒubào, [摟抱], to hug/to embrace
抱有 bàoyǒu, have/possess
抱佛脚 bàofójiǎo, [抱佛腳], lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fi...
打抱不平 dǎbàobùpíng, to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also writte...
环抱 huánbào, [環抱], to encircle/surrounded by
抱头痛哭 bàotóutòngkū, [抱頭痛哭], to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder
抱不平 bàobùpíng, to be outraged by an injustice
抱病 bàobìng, to be ill/to be in bad health
裘抱好 抱恨 bàohèn, to have a gnawing regret
抱屈 bàoqū, feel wronged
抱谦 真抱谦