抱 ⇒
抱歉 bàoqiàn, to be sorry/to feel apologetic/sorry!
抱 bào, to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish
抱怨 bàoyuàn, to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel dissatisfied
拥抱 yōngbào, [擁抱], to embrace/to hug
抱抱 bàobào, to hug/to embrace
怀抱 huáibào, [懷抱], to hug/to cherish/within the bosom (of the family)/to embrace (also fig. an idea...
抱负 bàofù, [抱負], aspiration/ambition
搂抱 lǒubào, [摟抱], to hug/to embrace
抱有 bàoyǒu, have/possess
抱佛脚 bàofójiǎo, [抱佛腳], lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fi...
打抱不平 dǎbàobùpíng, to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also writte...
环抱 huánbào, [環抱], to encircle/surrounded by
抱头痛哭 bàotóutòngkū, [抱頭痛哭], to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder
抱不平 bàobùpíng, to be outraged by an injustice
抱病 bàobìng, to be ill/to be in bad health
裘抱好 抱恨 bàohèn, to have a gnawing regret
抱屈 bàoqū, feel wronged
抱谦 真抱谦
恨 ⇒
恨 hèn, to hate/to regret
仇恨 chóuhèn, to hate/hatred/enmity/hostility
憎恨 zēnghèn, to detest/hatred
怨恨 yuànhèn, to resent/to harbor a grudge against/to loathe/resentment/rancor
痛恨 tònghèn, to detest/to loathe/to abhor
恨死 恨不得 hènbude, wishing one could do sth/to hate to be unable/itching to do sth
悔恨 huǐhèn, remorse/repentance
怀恨 huáihèn, [懷恨], to feel hatred/to harbor a grudge
可恨 kěhèn, hateful
恨之入骨 hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
愤恨 fènhèn, [憤恨], to hate/hatred/to resent/embittered
记恨 jìhèn, [記恨], to bear grudges
雪恨 嫉恨 jíhèn, to hate out of jealousy/to resent
解恨 遗恨 yíhèn, [遺恨], eternal regret
忌恨 jìhèn, hate (due to envy etc)
相见恨晚 xiāngjiànhènwǎn, [相見恨晚], to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It fee...
泄恨 xièhèn, [洩恨], to give vent to anger
一失足成千古恨 yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
抱恨 bàohèn, to have a gnawing regret
恼恨 nǎohèn, [惱恨], to hate and resent/angry and full of grievances