揭 ⇒
揭晓 jiēxiǎo, [揭曉], to announce publicly/to publish/to make known/to disclose
揭露 jiēlù, to expose/to unmask/to ferret out/to disclose/disclosure
揭发 jiēfā, [揭發], to expose/to bring to light/to disclose/revelation
揭开 jiēkāi, [揭開], to uncover/to open
揭 jiē, to take the lid off/to expose/to unmask
揭穿 jiēchuān, to expose/to uncover
揭示 jiēshì, to show/to make known
按揭 ànjiē, a mortgage (loanword via Cantonese)/to buy property on a mortgage
揭幕 jiēmù, opening/unveiling
揭秘 jiēmì, to unmask/to uncover the secret
揭幕式 jiēmùshì, opening ceremony/unveiling
昭然若揭 zhāoránruòjiē, abundantly clear
揭竿而起 揭底 jiēdǐ, to reveal the inside story/to expose sb's secrets
揭破 jiēpò, to uncover
揭短
晓 ⇒
揭晓 jiēxiǎo, [揭曉], to announce publicly/to publish/to make known/to disclose
晓得 xiǎode, [曉得], to know
知晓 zhīxiǎo, [知曉], to know/to understand
天晓得 tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
晓 xiǎo, [曉], dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit
通晓 tōngxiǎo, [通曉], proficient (in sth)/to understand sth through and through
破晓 pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn
家喻户晓 jiāyùhùxiǎo, [家喻戶曉], understood by everyone (idiom); well known/a household name
见分晓 拂晓 fúxiǎo, [拂曉], daybreak/approach of dawn
赫鲁晓夫 Hèlǔxiǎofu, [赫魯曉夫], Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-...
毕晓普 晓光 晓熙 晓普 分晓 fēnxiǎo, [分曉], the result (becomes apparent)/now one understands
报晓 bàoxiǎo, [報曉], to herald the break of day
阿晓 晓茵 元晓大 晓朴 晓之以理