旷 ⇒
空旷 kōngkuàng, [空曠], spacious and empty/void
旷野 kuàngyě, [曠野], wilderness
旷 kuàng, [曠], to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting
旷课 kuàngkè, [曠課], to play truant/to cut classes
旷工 kuànggōng, [曠工], to skip work/absence without leave
心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
旷日持久 kuàngrìchíjiǔ, [曠日持久], protracted (idiom)/long and drawn-out
旷古 kuànggǔ, [曠古], since the dawn of time/from the year dot
阔 ⇒
开阔 kāikuò, [開闊], wide/open (spaces)/to open up
阔 kuò, [濶]/[闊], variant of 闊|阔[kuò], rich/wide/broad
广阔 guǎngkuò, [廣闊], wide/vast
宽阔 kuānkuò, [寬闊], expansive/wide/width/thickness
昂首阔步 ángshǒukuòbù, [昂首闊步], striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step...
开阔地 李阔 辽阔 liáokuò, [遼闊], vast/extensive
高谈阔论 gāotánkuòlùn, [高談闊論], to harangue/loud arrogant talk/to spout
阔佬 kuòlǎo, [闊佬], wealthy person/millionaire
阔少 阔克 阔绰 kuòchuò, [闊綽], ostentatious/extravagant/liberal with money
大刀阔斧 dàdāokuòfǔ, [大刀闊斧], bold and decisive
阔别 kuòbié, [闊別], separated for a long time
阔气 kuòqi, [闊氣], lavish/generous/bounteous/prodigal
空阔 阿斯阔 阔步 kuòbù, [闊步], to stride forward
摆阔 bǎikuò, [擺闊], to parade one's wealth/to be ostentatious and extravagant
斯阔谷 阔人 kuòrén, [闊人], rich person/the rich
广阔无垠 幅员辽阔 壮阔 zhuàngkuò, [壯闊], grand/majestic/vast
李阔来 李阔君 李阔在