毒 ⇒
毒品 dúpǐn, drugs/narcotics/poison
毒 dú, poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
病毒 bìngdú, virus
吸毒 xīdú, to take drugs
毒气 dúqì, [毒氣], poison gas/toxic gas/manifestation of passion, anger etc (Buddhism)
毒贩 dúfàn, [毒販], drug dealer/drug trafficker
毒药 dúyào, [毒藥], poison
中毒 zhòngdú, to be poisoned/poisoning
贩毒 fàndú, [販毒], to traffic narcotics/drugs trade/opium trade
有毒 yǒudú, poisonous
戒毒 jièdú, to kick a drug habit/to abstain from drugs
毒素 dúsù, poison
毒瘾 dúyǐn, [毒癮], drug addiction
毒蛇 dúshé, viper
恶毒 èdú, [惡毒], malicious
下毒 xiàdú, to put poison in sth/to poison
缉毒 jīdú, [緝毒], to counter narcotics trafficking/drug enforcement
毒死 毒性 dúxìng, toxicity
消毒 xiāodú, to disinfect/to sterilize
梅毒 méidú, syphilis
毒物 dúwù, poisonous substance/poison/toxin/venom
戒毒所 jièdúsuǒ, drug rehabilitation center
毒害 dúhài, to poison (harm with a toxic substance)/to poison (people's minds)/poisoning
毒液 dúyè, venom/poisonous fluid
毒枭 dúxiāo, [毒梟], drug pusher
解毒剂 jiědújì, [解毒劑], an antidote
制毒 食物中毒 shíwùzhòngdú, food poisoning
吸毒者 剧毒 jùdú, [劇毒], highly toxic/extremely poisonous
防毒面具 fángdúmiànjù, gas mask
毒手 dúshǒu, deadly blow/vicious attack/treacherous assault
艾滋病毒 àizībìngdú, human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus
毒打 dúdǎ, beat up/CL:頓|顿[dùn]
毒瘤 dúliú, malignant tumor
毒剂 dújì, [毒劑], a poison/a toxic agent/poison gas/a chemical weapon
毒理 狠毒 hěndú, vicious/malicious/savage
解毒 jiědú, to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)
无毒 wúdú, [無毒], harmless/innocuous/lit. not poisonous
消毒剂 xiāodújì, [消毒劑], disinfectant
下毒手 xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
毒虫 dúchóng, [毒蟲], poisonous insect (or spider etc)/(slang) junkie
蛇毒 shédú, snake venom
服毒 fúdú, to take poison
禁毒 jìndú, drug prohibition
毒杀 dúshā, [毒殺], to kill by poisoning
毒辣 dúlà, cruel/sinister/vicious
扫毒 毒菌 毒理学 dúlǐxué, [毒理學], toxicology
以毒攻毒 yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
酸中毒 荼毒 túdú, torment/cruelty/great suffering
毒气弹 dúqìdàn, [毒氣彈], poison gas shell/poison gas grenade
放毒 fàngdú, to poison/fig. to spread vicious rumors
毒蜘蛛 毒箭 毒酒 反毒 铅中毒 歹毒 dǎidú, vicious/ruthless/malevolent
毒刺 dúcì, venomous sting
防毒 fángdú, defense against poison/defense against poison gas/anti-narcotics measures/defens...
病毒学 bìngdúxué, [病毒學], virology (study of viruses)
阴险毒辣 yīnxiǎndúlà, [陰險毒辣], treacherous and murderous
毒化 dúhuà, to poison/to infect
毒魔 类毒素 lèidúsù, [類毒素], toxoid
消毒药 余毒 毒汁 毒计 无毒品 流毒 liúdú, to spread poison/pernicious influence
五毒 禁毒署 阴毒 yīndú, [陰毒], sinister/insidious
毒腺 dúxiàn, poison gland
狼毒 刻毒 kèdú, spiteful/venomous
抗毒素 kàngdúsù, antitoxins
残毒 cándú, [殘毒], cruelty
染毒 rǎndú, contamination
毒副作用
鸡 ⇒
鸡 jī, [雞], fowl/chicken/CL:隻|只[zhī]/(slang) prostitute
鸡蛋 jīdàn, [雞蛋], (chicken) egg/hen's egg/CL:個|个[gè],打[dá]
鸡肉 jīròu, [雞肉], chicken meat
火鸡 huǒjī, [火雞], turkey
鸡尾酒 jīwěijiǔ, [雞尾酒], cocktail (loanword)
炸鸡 zhájī, [炸雞], fried chicken
鸡皮疙瘩 jīpígēda, [雞皮疙瘩], goose pimples/goose bumps
小鸡 xiǎojī, [小雞], chick
鸡奸 jījiān, [雞奸], sodomy/anal intercourse/buggery
公鸡 gōngjī, [公雞], cock/rooster
鸡翅 母鸡 mǔjī, [母雞], hen
鸡汤 jītāng, [雞湯], chicken stock/chicken soup/(fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good mot...
鸡尾酒会 鸡胸 鸡毛蒜皮 jīmáosuànpí, [雞毛蒜皮], lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)/fig. trivial (matter)
斗鸡 dòujī, [鬥雞], cock fighting
野鸡 yějī, [野雞], pheasant/unregistered and operating illegally (business)/(slang) prostitute
鹤立鸡群 hèlìjīqún, [鶴立雞群], a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common/manifestly superior
养鸡 养鸡场 yǎngjīchǎng, [養雞場], chicken farm
鸡毛 jīmáo, [雞毛], chicken feather/CL:根[gēn]/trivial
落汤鸡 luòtāngjī, [落湯雞], a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress
鸡头 烧鸡 鸡笼 鸡眼 jīyǎn, [雞眼], corn (callus on the foot)
雄鸡 xióngjī, [雄雞], rooster
鸡舍 子鸡 鸡窝 鸡雏 鸡心 鸡皮 童子鸡 铁公鸡 tiěgōngjī, [鐵公雞], cheapskate/stingy person
金鸡 jīnjī, [金雞], golden pheasant (Chrysolophus pictus)
山鸡 shānjī, [山雞], Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)/(dialect) pheasant
松鸡 sōngjī, [松雞], grouse
田鸡 tiánjī, [田雞], frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)
鸡场 鸡屎 雏鸡 chújī, [雛雞], chick/newly hatched chicken
种鸡 仔鸡 雉鸡 zhìjī, [雉雞], (bird species of China) common pheasant (Phasianus colchicus)
金鸡奖 肉鸡 ròujī, [肉雞], chicken raised for meat/broiler/(computing) zombie/infected computer in a botnet
金鸡纳霜 jīnjīnàshuāng, [金雞納霜], quinine powder
鸡食 食火鸡 shíhuǒjī, [食火雞], cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Austra...
鸡冠 Jīguān/jīguān, [雞冠], Jiguan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang, crest/cockscomb
鸡肋 jīlèi, [雞肋], chicken ribs/sth of little value or interest/sth of dubious worth that one is re...
鸡犬升天 jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
白斩鸡 báizhǎnjī, [白斬雞], Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
素鸡 sùjī, [素雞], vegetarian chicken, a soybean product
草鸡 cǎojī, [草雞], free-range chicken/(dialect) hen/cowardly
鸡毛信 鸡蛋壳 家鸡 乌鸡 wūjī, [烏雞], black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson
鸡毛掸子 鸡场主 鸡杂 鸡圈 香酥鸡 珍珠鸡
汤 ⇒
汤姆 Tāngmǔ, [湯姆], Tom (name)
汤 Tāng/shāng/tāng, [湯], surname Tang, rushing current, soup/hot or boiling water/decoction of medicinal ...
汤米 汤尼 泡汤 pàotāng, [泡湯], to dawdle/to go slow deliberately/to fizzle out/to have all one's hopes dashed/(...
赴汤蹈火 fùtāngdǎohuǒ, [赴湯蹈火], to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty
汤普森 Tāngpǔsēn, [湯普森], Thompson (name)
鸡汤 jītāng, [雞湯], chicken stock/chicken soup/(fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good mot...
汤匙 tāngchí, [湯匙], soup spoon/tablespoon/CL:把[bǎ]
肉汤 ròutāng, [肉湯], meat soup/broth
汤姆·道比斯 浓汤 nóngtāng, [濃湯], thick soup/puree
汤玛斯 热汤 落汤鸡 luòtāngjī, [落湯雞], a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress
汤玛斯·盖茨 汤马斯 固若金汤 gùruòjīntāng, [固若金湯], secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom...
汤姆那斯 金汤 汤姆·汉克斯 汤马士 汤勺 tāngsháo, [湯勺], soup ladle
汤玛士 汤加 Tāngjiā, [湯加], Tonga, south pacific archipelago kingdom
鱼汤 菜汤 汤尼孟 汤顿 汤姆·林肯 汤姆·斯 苏西·汤姆林森 汤姆汉克斯 斯汤普 汤姆·尼克森 鲜汤 汤姆·鲍德温 汤米·唐纳利 麦汤米 汤姆·莱利 汤姆森 汤玛斯·盖布尔 汤姆·乔丹 面汤 miàntāng, [麵湯], noodle soup/noodles in soup/noodle broth
换汤不换药 huàntāngbùhuànyào, [換湯不換藥], different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a chang...
汤面 汤米·金凯德 克里斯丁·汤普森 汤姆·琼斯 汤姆·拉德洛 汤姆·摩根 姜汤 爱德·汤姆 克拉拉·汤普森 汤里 汤锅 汤姆·富勒 汤碗 tāngwǎn, [湯碗], soup bowl
汤姆·索亚 米汤 汤罐 汤瑞德 克莱德·汤博 汤姆·米克斯 汤姆芬诺 汤姆·罗 但汤米 汤小宝 汤尼泰 汤姆·皮特森 汤姆·卡特勒 汤米·埃森斯 汤米·卡 汤姆·华莱特 汤姆·格雷斯 汤剂 tāngjì, [湯劑], decoction/potion
清汤 qīngtāng, [清湯], broth/clear soup/consommé
汤姆琼斯 汤尼·迪 汤姆逊 Tāngmǔxùn, [湯姆遜], Thomson (name)
高汤 gāotāng, [高湯], clear soup/soup stock
热汤面 汤姆·斯达克 哈夫瑞吉·汤彼特·邦皮特 汤真 弗斯·汤玛斯 汤姆索亚 汤姆马伦 汤力水 tānglìshuǐ, [湯力水], tonic water
汤米·里·琼斯 汤米·史密斯 汤姆·迪 汤姆·吉尔克里斯特 汤玛斯芬诺 汤姆·罗根 汤尼丹瑟 汤姆·阿伯纳斯 威廉敏娜·汤普逊 汤姆·克 熬汤 汤戈 汤姆·威格曼 汤姆斯 汤姆他 汤普金斯 汤尼玛丽 汤团 汤玛斯韦恩 汤亚 伊迪丝·汤姆林森 汤姆马佛 汤米·纳波利 汤姆·曼宁 汤姆·克莱恩 和汤米 柯汤姆 汤米·麦克唐纳德 汤姆·勒弗罗伊 茶汤 汤米·德瑞克 老汤 汤米·瓦查 汤米都 汤姆·沃尔夫 汤玛斯·韦恩 汤普逊 艾玛·汤普森 汤马斯·杰弗逊 汤玛斯·霍华德 汤雅 汤姆·巴克斯特 汤姆·莫利 汤玛斯·沃尔夫 科林·汤普森 巴纳比·汤普森 汤米若 汤姆瑞 拉多汤米韦伯 汤姆真 汤姆贝克 卡特·汤姆逊 比珍妮让汤米 汤米干 猜汤姆 汤姆鲍德温 韦斯利·汤普森 汤姆·兰德利 汤基廷 汤姆史密斯 芭芭拉汤普森 汤米·普林顿 小汤米 汤普森得 汤养植 阿汤哥 汤姆索尔 汤姆·里德 汤姆·麦克亨利 汤姆·龙霍兰 汤姆·米勒 汤姆·博克斯 汤姆·霍夫曼 汤姆·尼可森 汤姆凯特 阿米尔·汤普森 汤姆得 汤姆·雷诺克斯 汤姆·克罗宁 汤金 小汤 汤米·戈门 萨金特·汤普森 汤姆·帕克 汤尼泰格路奇 汤米佩莱格里诺 德怀恩·汤普金斯 汤姆多 汤姆·加弗尼 汤姆·欧莱利 汤鼎 汤米·道格拉斯 汤姆麦可维奇 汤米·德 汤米韦伯 卡什·汤顿 汤米·西福 汤米提普 汤姆·康拉德 汤森德 丹·汤普森 汤姆才 杰米·汤顿 汤巴里 汤姆阿诺 汤那 汤姆·威廉姆斯 汤姆·塞勒克 黄汤里 汤达 汤姆汤姆 汤米·怀特 汤博 汤米·卡麦乔 汤姆迪拉尼 斯克提·汤玛斯·麦克格拉夫 汤米·毛拉基 魏吉尔·汤姆森 汤尼克 汤姆·韦伦 汤米·科斯提根 汤米·林恩·巴克斯特 酸辣汤 suānlàtāng, [酸辣湯], hot and sour soup/sour and spicy soup
汤托 汤普 汤尼布士托 汤泽 汤玛斯·勒弗罗伊 威廉·汤米尔森 麦克汤玛斯 迷魂汤 míhúntāng, [迷魂湯], potion that makes the soul forget its previous life/(fig.) words or actions inte...
汤姆马 汤姆·吉尔克里思特 汤米·波茨 汤普森让 玛丽·汤普森 汤姆斯·杰佛逊 汤圆 tāngyuán, [湯圓], boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival
哥汤米 汤米·麦克拉肯 杰克汤尼 米尔德里德·汤普森 汤米马 汤米玛伦 汤姆·汉密尔顿 汤之山 艾德汤普森 汤姆罗德 汤姆·莱诺克斯 汤玛斯兰特 吉姆·汤普森 汤姆·爱迪生 汤姆·班奈杰克 让汤米 埃玛·汤普森 斯汤达 汤姆·马丁 韩特汤普森 汤米·唐纳戈 汤姆·唐纳森 汤妮雅·哈汀 若汤尼 汤姆士·杰斐逊