清 ⇒
清楚 qīngchu, clear/distinct/to understand thoroughly/to be clear about
清 Qīng/qīng, Qing or Ch'ing dynasty of imperial China (1644-1911)/surname Qing, clear/distinc...
清醒 qīngxǐng, clear-headed/sober/awake
清理 qīnglǐ, to clear up/to tidy up/to dispose of
清白 qīngbái, pure/innocent
清单 qīngdān, [清單], list of items
清除 qīngchú, to clear away/to eliminate/to get rid of
清洁 qīngjié, [清潔], clean/to clean
清晰 qīngxī, clear/distinct
清洗 qīngxǐ, to wash/to clean/to purge
澄清 chéngqīng/dèngqīng, clear (of liquid)/limpid/to clarify/to make sth clear/to be clear (about the fac...
清洁工 qīngjiégōng, [清潔工], cleaner/janitor/garbage collector
清新 Qīngxīn/qīngxīn, Qingxin county in Qingyuan 清远, Guangdong, fresh and clean
弄清 nòngqīng, to clarify/to fully understand
清晨 qīngchén, early morning
付清 fùqīng, to pay in full/to pay all of a bill/to pay off
查清 cháqīng, to find out/to ascertain/to get to the bottom of/to clarify
一清二楚 yīqīngèrchǔ, to be very clear about sth (idiom)
血清 xuèqīng, serum/blood serum
记不清 清真寺 qīngzhēnsì, mosque
清静 qīngjìng, [清靜], quiet/peaceful and quiet
清扫 qīngsǎo, [清掃], to tidy up/to mop up/a sweep (against crime)
认清 rènqīng, [認清], to see clearly/to recognize/to realize
清清楚楚 佐清 说不清 清洁剂 qīngjiéjì, [清潔劑], detergent/cleaning solution
清点 qīngdiǎn, [清點], to check/to make inventory
清爽 qīngshuǎng, fresh and cool/relaxed
清查 qīngchá, to investigate thoroughly/to carefully inspect/to verify/to ferret out (undesira...
清水 Qīngshuǐ/qīngshuǐ, Qingshui (place name)/Shimizu (Japanese surname and place name), fresh water/dri...
清子 分清 fēnqīng, to distinguish (between different things)/to make distinctions clear
划清 huàqīng, [劃清], clear dividing line/to distinguish clearly
清澈 qīngchè, clear/limpid
清净 qīngjìng, [清淨], peaceful/quiet/tranquil/purified of defiling illusion (Buddhism)
清算 qīngsuàn, to settle accounts/to clear accounts/to liquidate/to expose and criticize
大清早 dàqīngzǎo, early in the morning
清风 qīngfēng, [清風], cool breeze/fig. pure and honest
清酒 qīngjiǔ, sake (Japanese rice wine)
冷清 lěngqīng, cold and cheerless/fig. lonely/unfrequented
清高 qīnggāo, noble and virtuous/aloof from politics and material pursuits
清教徒 qīngjiàotú, Puritan
清道夫 qīngdàofū, street cleaner/garbage collector/(soccer) sweeper
清凉 qīngliáng, [清涼], cool/refreshing/(of clothing) skimpy/revealing
清淡 qīngdàn, light (of food, not greasy or strongly flavored)/insipid/slack (sales)
清闲 qīngxián, [清閒], idle/leisurely
理清 清早 qīngzǎo, first thing in the morning/at daybreak
清纯 qīngchún, [清純], fresh and pure
神清气爽 shénqīngqìshuǎng, [神清氣爽], (idiom) full of vitality/relaxed and alert
清仓 qīngcāng, [清倉], to take an inventory of stock/to clear out one's stock
摸清 mōqīng, to suss out/to figure out/to ascertain
清唱 qīngchàng, to sing opera music (without staging or make up)
清清 清正 qīngzhèng, upright and honorable
模糊不清 móhubùqīng, indistinct/fuzzy/blurred with age
清香 qīngxiāng, sweet scent/fragrant odor
清漆 清清白白 清洗剂 清道 qīngdào, to clean the street/to clear the road (i.e. get rid of people for passage of roy...
算清 肃清 sùqīng, [肅清], to purge
清偿 qīngcháng, [清償], to repay a debt in full/to redeem/to clear
清晰度 qīngxīdù, definition/sharpness/clarity
清心 旁观者清 pángguānzhěqīng, [旁觀者清], The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectato...
清晰可见 蛋清 dànqīng, (coll.) egg white
清真 qīngzhēn, Islamic/Muslim/halal (of food)/clean/pure
清瘦 qīngshòu, meager
小清 清廉 qīnglián, honest/uncorrupted
清显 清脆 qīngcuì, sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frai...
清一色 qīngyīsè, monotone/only one ingredient/(mahjong) all in the same suit
清剿 qīngjiǎo, to suppress (insurgents)/clean-up operation
清冷 清蒸 qīngzhēng, steamed in broth
清贫 qīngpín, [清貧], poor but upright/destitute
享清福 xiǎngqīngfú, living in ease and comfort
清洁员 一清早 yīqīngzǎo, early in the morning
清规戒律 清官 qīngguān, honest and upright official (traditional)
清明 Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
清泉 qīngquán, clear spring
清扫工 清心寡欲 清洁费 两袖清风 liǎngxiùqīngfēng, [兩袖清風], lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands/uncorrupted/...
清洗液 清道之 清兵 Qīngbīng, Qing troops/Manchu soldiers
清朝 Qīngcháo, Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)
清盘 qīngpán, [清盤], liquidation
清汤 qīngtāng, [清湯], broth/clear soup/consommé
清账 太清 清太郎 清凉油 qīngliángyóu, [清涼油], soothing ointment/balm
眉清目秀 méiqīngmùxiù, pretty/with delicate features
清朗 qīnglǎng, clear and bright/unclouded/clear and sonorous (voice)/clear and lively (narrativ...
清代 Qīngdài, the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)
范火清 清秀 qīngxiù, delicate and pretty
清还 清音 qīngyīn, (phonetics) voiceless sound
清清爽爽 洗清 清茶 qīngchá, green tea/only tea (without food)
清凉剂 凄清 qīqīng, [淒清], somber/cheerless
清华 Qīnghuá, [清華], abbr. for 清華大學|清华大学[Qīng huá Dà xué]
冷冷清清 lěnglěngqīngqīng, deserted/desolate/unfrequented/cold and cheerless/lonely/in quiet isolation
清溪 查清楚 德清 Déqīng, Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang
陈清华 宝清 Bǎoqīng, [寶清], Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang
云清 义清 清水澄 清水恭 长清 Chángqīng, [長清], Changqing district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong
清人 Qīngrén, Qing dynasty person
清丽 qīnglì, [清麗], lucid and elegant/quiet and exquisite/clear and attractive style
清助 清松 清水洋一 清样 沈清 清福 清洌 清苦 qīngkǔ, destitute but honest/poor and simple/spartan/austere
清运 清谈 qīngtán, [清談], light intellectual conversation
清规 清显真 清炖 qīngdùn, [清燉], to stew meat without seasoning
迎清子 贝永清 冰清玉洁 bīngqīngyùjié, [冰清玉潔], clear as ice and clean as jade (idiom); spotless/irreproachable/incorruptible
清迈 QīngMài, [清邁], Chiang Mai, second city of Thailand
神山清 佐清干 满清 MǎnQīng, [滿清], Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-...
清显君 日清 水清
政 ⇒
政府 zhèngfǔ, government/CL:個|个[gè]
政治 zhèngzhì, politics/political
政策 zhèngcè, policy/CL:個|个[gè]
财政 cáizhèng, [財政], finances (public)/financial
行政 xíngzhèng, administrative/executive (attributive)
政客 zhèngkè, politician
政权 zhèngquán, [政權], regime/political power
政治家 zhèngzhìjiā, statesman/politician/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
市政厅 shìzhèngtīng, [市政廳], city hall
市政府 shìzhèngfǔ, city hall/city government
执政官 zhízhèngguān, [執政官], consul (of the Roman Republic)/magistrate (chief administrator)
市政 shìzhèng, municipal administration
州政府 政变 zhèngbiàn, [政變], coup d'état
政 zhèng, political/politics/government
家政 jiāzhèng, housekeeping
财政部 Cáizhèngbù, [財政部], Ministry of Finance
暴政 bàozhèng, tyranny/despotic rule
内政 nèizhèng, [內政], internal affairs (of a country)
政党 zhèngdǎng, [政黨], political party/CL:個|个[gè]
政界 zhèngjiè, political and government circles
邮政 yóuzhèng, [郵政], postal service/postal
政府部门 执政 zhízhèng, [執政], to hold power/in office
政治犯 zhèngzhìfàn, political prisoner
政见 zhèngjiàn, [政見], political views
县政府 xiànzhèngfǔ, [縣政府], county administration/county regional government
无政府主义 wúzhèngfǔzhǔyì, [無政府主義], anarchism
中国政府 从政 政治学 zhèngzhìxué, [政治學], politics/political science
政坛 zhèngtán, [政壇], political circles
政体 zhèngtǐ, [政體], form of government/system of government
摄政王 shèzhèngwáng, [攝政王], regent
内政部长 nèizhèngbùzhǎng, [內政部長], Minister of the Interior
行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
政府军 zhèngfǔjūn, [政府軍], government army
政局 zhèngjú, political situation
专政 zhuānzhèng, [專政], dictatorship
政委 zhèngwěi, political commissar (within the army)
摄政 shèzhèng, [攝政], to act as regent
参政 cānzhèng, [參政], to be involved in politics/participation in politics
政要 zhèngyào, important political leader/government dignitary
财政部长 cáizhèngbùzhǎng, [財政部長], minister of finance
行政区 xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
政治性 zhèngzhìxìng, political
律政司 Lǜzhèngsī, Department of Justice (Hong Kong)
菊政 当政 dāngzhèng, [當政], to come to power/to hold power/in office
非政府 fēizhèngfǔ, non-governmental
政硕 施政 shīzhèng, administration
政治化 zhèngzhìhuà, to politicize
政务 zhèngwù, [政務], government affairs
政敏 新政 xīnzhèng, new policy/New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)
邮政编码 yóuzhèngbiānmǎ, [郵政編碼], postal code/zip code
邮政局 yóuzhèngjú, [郵政局], post office
财政危机 政敌 zhèngdí, [政敵], political enemy/opponent
政论 zhènglùn, [政論], political commentary
政事 zhèngshì, politics/government affairs
朝政 军政府 jūnzhèngfǔ, [軍政府], military government
政治权利 政治局 zhèngzhìjú, politburo
区政府 法政 fázhèng, law and government/law and politics
时政 shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
镇政府 德政 dézhèng, benevolent government
议政 yìzhèng, [議政], to discuss politics
政法 zhèngfǎ, political law/politics and law
政吉 家政学 jiāzhèngxué, [家政學], family and consumer science
区政 执政党 zhízhèngdǎng, [執政黨], ruling party/the party in power
强权政治 苛政 行政处 各自为政 gèzìwéizhèng, [各自為政], to do things each in one's own way
路政 政论家 党政 dǎngzhèng, [黨政], Party and government administration
基政 行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
政令 zhènglìng, government decree
民政 mínzhèng, civil administration
政纲 zhènggāng, [政綱], political program/platform
安政 金宇政 行政诉讼 省政府 义政 安政年 政治部 zhèngzhìbù, political division/cadre department
邦政府 政治委员 zhèngzhìwěiyuán, [政治委員], political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions)
廉政 liánzhèng, honest or clean politics
文政 高梨政 勤政 长政 澳门特别行政区 伪政府 朴政俊 民政局 Mínzhèngjú, Bureau of Civil Affairs
朴政宇 军政 jūnzhèng, [軍政], army and government
主政 现政府 鸵鸟政策 tuóniǎozhèngcè, [鴕鳥政策], ostrich policy (sticking one's head in the sand, failing to acknowledge danger)
政者 政企 木山政子 政派 zhèngpài, political group/faction
政绩 zhèngjì, [政績], (political) achievements/track record
府 ⇒
政府 zhèngfǔ, government/CL:個|个[gè]
市政府 shìzhèngfǔ, city hall/city government
府 fǔ, seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/pr...
首府 shǒufǔ, capital city of an autonomous region
州政府 幕府 mùfǔ, (orig.) tents forming the offices of a commanding officer/administration of a mi...
华府 Huáfǔ, [華府], Washington, D.C./the US federal government
政府部门 县政府 xiànzhèngfǔ, [縣政府], county administration/county regional government
无政府主义 wúzhèngfǔzhǔyì, [無政府主義], anarchism
中国政府 府邸 fǔdǐ, mansion house/official residence
总统府 zǒngtǒngfǔ, [總統府], presidential palace
政府军 zhèngfǔjūn, [政府軍], government army
冥府 míngfǔ, underworld/hell
城府 chéngfǔ, subtle/shrewd/sophisticated
府上 fǔshàng, (polite) your home/residence
州府 市府 非政府 fēizhèngfǔ, non-governmental
学府 xuéfǔ, [學府], educational establishment
总理府 军政府 jūnzhèngfǔ, [軍政府], military government
区政府 镇政府 官府 guānfǔ, authorities/feudal official
总督府 王府 wángfǔ, prince's mansion
骏府 首相府 省政府 府第 fǔdì, mansion house/official residence
邦政府 伪政府 神府 现政府 胸无城府 xiōngwúchéngfǔ, [胸無城府], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous
县府 xiànfǔ, [縣府], county government