烛 ⇒
蜡烛 làzhú, [蠟燭], candle/CL:根[gēn],支[zhī]
烛光 zhúguāng, [燭光], candle light/candle-lit (vigil etc)/candela, unit of luminous intensity (cd)
烛台 zhútái, [燭臺], candlestick/candle holder
烛 zhú, [燭], candle/(literary) to illuminate
洞房花烛 dòngfánghuāzhú, [洞房花燭], bridal room and ornamented candles/wedding festivities (idiom)
风烛残年 fēngzhúcánnián, [風燭殘年], one's late days/to have one foot in the grave
香烛 xiāngzhú, [香燭], joss stick and candle
花烛 火烛 huǒzhú, [火燭], fire and candles/household things that burn
风中之烛 fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
泪 ⇒
眼泪 yǎnlèi, [眼淚], tears/crying/CL:滴[dī]
流泪 liúlèi, [流淚], to shed tears
泪 lèi, [淚], tears
泪水 lèishuǐ, [淚水], teardrop/tears
落泪 luòlèi, [落淚], to shed tears/to weep
催泪弹 cuīlèidàn, [催淚彈], tear bomb/tear-gas grenade
泪眼 lèiyǎn, [淚眼], tearful eyes
泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
热泪盈眶 rèlèiyíngkuàng, [熱淚盈眶], eyes brimming with tears of excitement (idiom)/extremely moved
以泪洗面 yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
血泪 xuèlèi, [血淚], tears of blood (symbol of extreme suffering)/blood and tears
掉泪 diàolèi, [掉淚], to shed tears
含泪 hánlèi, [含淚], tearful/tearfully
泪腺 lèixiàn, [淚腺], Lacrimal gland
挥泪 huīlèi, [揮淚], to shed tears/to be all in tears
泪汪汪 lèiwāngwāng, [淚汪汪], tearful/brimming with tears
泪光 lèiguāng, [淚光], glistening teardrops
泪珠 lèizhū, [淚珠], a teardrop
泪人 泪花 lèihuā, [淚花], tears in the eyes
催人泪下 潸然泪下 shānránlèixià, [潸然淚下], to shed silent tears (idiom)
热泪 rèlèi, [熱淚], hot tears
泪痕 lèihén, [淚痕], tear stains
欲哭无泪 泪如泉涌 泪如雨下 lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
声泪俱下 shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
老泪纵横 血泪史 xuèlèishǐ, [血淚史], (fig.) history full of suffering/heart-rending story/CL:部[bù]