给 ⇒
给 gěi/jǐ, [給], to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equiv...
交给 jiāogěi, [交給], to give/to deliver/to hand over
送给 sònggěi, [送給], to send/to give as a present
留给 liúgěi, [留給], to set aside for
给予 jǐyǔ, [給予], to accord/to give/to show (respect)
发给 fāgěi, [發給], to issue/to grant/to distribute
献给 递给 付给 fùgěi, [付給], to deliver/to pay
补给 bǔjǐ, [補給], supply/replenishment/to replenish
供给 gōngjǐ, [供給], to furnish/to provide/supply (as in supply and demand)
转给 zhuǎngěi, [轉給], to pass on to
配给 pèijǐ, [配給], to ration/to allocate
还给 huángěi, [還給], to return sth to sb
输给 shūgěi, [輸給], to lose to (sb)/to be outdone by
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
让给 给养 桑给巴尔 Sāngjǐbāěr, [桑給巴爾], Zanzibar
补给品 bǔjǐpǐn, [補給品], supplies/stores
给面子 gěimiànzi, [給面子], to show deference or praise publicly
给水 jǐshuǐ, [給水], to supply water/to provide feedwater
拨给 给定 gěidìng, [給定], to state in advance/preset/given
自给 zìjǐ, [自給], self-reliant
给以 gěiyǐ, [給以], to give/to grant
给付 赠给 补给站 bǔjǐzhàn, [補給站], depot/supply station/supply point/staging post
供给量 取给
与 ⇒
与 yú/yǔ/yù, [與], variant of 歟|欤[yú], and/to give/together with, to take part in
参与 cānyù, [參與], to participate (in sth)
与众不同 yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
与否 yǔfǒu, [與否], whether or not (at the end of a phrase)
无与伦比 wúyǔlúnbǐ, [無與倫比], incomparable
与世隔绝 yǔshìgéjué, [與世隔絕], to be cut off from the rest of the world (idiom)
与其说 参与者 cānyùzhě, [參與者], participant
事与愿违 shìyǔyuànwéi, [事與願違], things turn out contrary to the way one wishes (idiom)
赠与 zèngyǔ, [贈與], variant of 贈予|赠予[zèng yǔ]
与其 yǔqí, [與其], rather than.../與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B)
与日俱增 yǔrìjùzēng, [與日俱增], to increase steadily/to grow with each passing day
与人为善 yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
患难与共 与世无争 yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs
与会 yùhuì, [與會], to participate in a meeting
荣辱与共 róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
与会者 付与 生死与共 甘苦与共 与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
休戚与共 参与感 赠与税