惨 ⇒
惨 cǎn, [慘], miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy
悲惨 bēicǎn, [悲慘], miserable/tragic
惨剧 cǎnjù, [慘劇], tragedy/calamity/atrocity
惨重 cǎnzhòng, [慘重], disastrous
惨遭 cǎnzāo, [慘遭], to suffer (defeat, death etc)
惨叫 cǎnjiào, [慘叫], to scream/blood-curdling screech/miserable shriek
惨不忍睹 cǎnbùrěndǔ, [慘不忍睹], spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight/appalling scenes of devas...
惨败 cǎnbài, [慘敗], to suffer a crushing defeat
惨痛 cǎntòng, [慘痛], bitter/painful/deeply distressed
惨死 cǎnsǐ, [慘死], to die tragically/to meet with a violent death
凄惨 qīcǎn, [悽慘], plaintive/mournful/miserable
惨案 cǎnàn, [慘案], massacre/tragedy/CL:起[qǐ]
惨烈 cǎnliè, [慘烈], bitter/desperate
惨无人道 cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
惨绝人寰 cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
惨淡 cǎndàn, [慘淡], dark/gloomy/dismal/by painstaking effort
惨状 cǎnzhuàng, [慘狀], devastation/miserable condition
惨白 cǎnbái, [慘白], deathly pale
惨象 惨祸 cǎnhuò, [慘禍], terrible tragedy/grave mishap
凄凄惨惨 惨淡经营 cǎndànjīngyíng, [慘淡經營], to manage by painstaking effort (idiom)
惨变 cǎnbiàn, [慘變], disastrous turn/tragic event
惨杀 cǎnshā, [慘殺], to slaughter/to kill mercilessly
败 ⇒
失败 shībài, [失敗], to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure/defeat/CL:次[cì]
打败 dǎbài, [打敗], to defeat/to overpower/to beat/to be defeated
失败者 shībàizhě, [失敗者], loser
击败 jībài, [擊敗], to defeat/to beat
败 bài, [敗], to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither
腐败 fǔbài, [腐敗], corruption/to corrupt/to rot/rotten
败类 bàilèi, [敗類], scum of a community/degenerate
挫败 cuòbài, [挫敗], to thwart/to foil (sb's plans)/a setback/a failure/a defeat
成败 chéngbài, [成敗], success or failure
一败涂地 yībàitúdì, [一敗塗地], failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly/a crushing defeat/beate...
败坏 bàihuài, [敗壞], to ruin/to corrupt/to undermine
惨败 cǎnbài, [慘敗], to suffer a crushing defeat
战败 zhànbài, [戰敗], to lose a war
败露 bàilù, [敗露], (of a plot etc) to fall through and stand exposed
败诉 bàisù, [敗訴], lose a lawsuit
败血症 bàixuèzhèng, [敗血症], septicaemia
气急败坏 qìjíbàihuài, [氣急敗壞], flustered and exasperated/utterly discomfited
败将 身败名裂 shēnbàimíngliè, [身敗名裂], to lose one's standing/to have one's reputation swept away/a complete defeat and...
衰败 shuāibài, [衰敗], to decline/to wane/to decay/to deteriorate
反败为胜 fǎnbàiwéishèng, [反敗為勝], to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
落败 luòbài, [落敗], to suffer a defeat/to fail/to fall behind
两败俱伤 liǎngbàijùshāng, [兩敗俱傷], both sides suffer (idiom)/neither side wins
大败 dàbài, [大敗], to defeat/to inflict a defeat on sb
败笔 bàibǐ, [敗筆], a faulty stroke in calligraphy or painting/a faulty expression in writing
溃败 kuìbài, [潰敗], utterly defeated/routed/crushed/to collapse (of army)
败者 破败 pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline
胜败 shèngbài, [勝敗], victory or defeat/result
败血病 败北 bàiběi, [敗北], (literary) to be routed (in a war)/to suffer defeat (in sports etc)
败绩 bàijì, [敗績], to be utterly defeated/to be routed
败局 bàijú, [敗局], lost game/losing battle
败家子 bàijiāzǐ, [敗家子], spendthrift/wastrel/prodigal
败落 bàiluò, [敗落], (of status or wealth) to decline/(of buildings etc) to become dilapidated/run-do...
败兴 bàixìng, [敗興], disappointed
败退 bàituì, [敗退], to retreat in defeat
残兵败将 cánbīngbàijiàng, [殘兵敗將], ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants
败仗 bàizhàng, [敗仗], lost battle/defeat
功败垂成 gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last...
伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom)
败阵 bàizhèn, [敗陣], to be defeated on the battlefield/to be beaten in a contest
必败 败走麦城 骄兵必败 jiāobīngbìbài, [驕兵必敗], lit. an arrogant army is bound to lose (idiom)/fig. pride goes before a fall
吃败仗 败军 立于不败之地 战败国 败诉方