娇 ⇒
娇 jiāo, [嬌], lovable/pampered/tender/delicate/frail
娇小 jiāoxiǎo, [嬌小], petite/delicate/dainty
娇娃 娇生惯养 jiāoshēngguànyǎng, [嬌生慣養], pampered and spoiled since childhood
撒娇 sājiāo, [撒嬌], to act like a spoiled child/to throw a tantrum/to act coquettishly
娇气 jiāoqì, [嬌氣], delicate/squeamish/finicky
娇惯 jiāoguàn, [嬌慣], to pamper/to coddle/to spoil
娇嫩 jiāonen, [嬌嫩], tender and lovely/fragile/delicate
娇柔 娇弱 jiāoruò, [嬌弱], delicate
娇贵 jiāoguì, [嬌貴], pampered/fragile/finicky
娇虎 娇媚 jiāomèi, [嬌媚], flirtatious/coquettish/sweet and charming/beautiful young woman (old)
娇笑 娇艳 jiāoyàn, [嬌豔], tender and beautiful/also written 嬌艷|娇艳
娇纵 jiāozòng, [嬌縱], to indulge (a child)/to pamper/to spoil
娇滴滴 jiāodīdī, [嬌滴滴], sweet/cute/delicately pretty
娇羞 jiāoxiū, [嬌羞], bashful/shy/shyness/modesty
娇丽华 娇宠 jiāochǒng, [嬌寵], to indulge/to spoil
娇巧 娇兰 娇美 jiāoměi, [嬌美], dainty
惯 ⇒
习惯 xíguàn, [習慣], habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[gè]
惯 guàn, [慣], accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)
惯例 guànlì, [慣例], convention/usual practice
看不惯 kànbuguàn, [看不慣], cannot bear to see/to hate/to dislike/to disapprove
惯用 guànyòng, [慣用], to use habitually/habitual/customary
惯犯 guànfàn, [慣犯], recidivist/habitual criminal
惯性 guànxìng, [慣性], (physics) inertia/(fig.) force of habit/tendency to do things in the accustomed ...
司空见惯 sīkōngjiànguàn, [司空見慣], a common occurrence (idiom)
习惯性 xíguànxìng, [習慣性], customary
娇生惯养 jiāoshēngguànyǎng, [嬌生慣養], pampered and spoiled since childhood
娇惯 jiāoguàn, [嬌慣], to pamper/to coddle/to spoil
惯量 guànliàng, [慣量], inertia (mechanics)
习惯法 xíguànfǎ, [習慣法], customary law/common law
惯窃 guànqiè, [慣竊], habitual thief
惯偷 guàntōu, [慣偷], habitual thief