捉 ⇒
捉 zhuō, to clutch/to grab/to capture
捕捉 bǔzhuō, to catch/to seize/to capture
捉弄 zhuōnòng, to tease
捉住 zhuōzhù, to catch/to grapple with/to hold onto
活捉 捉摸 zhuōmō, to fathom/to make sense of/to grasp
捉拿 zhuōná, to arrest/to catch a criminal
捉奸 zhuōjiān, [捉姦], to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)
捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng, [捕風捉影], lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusati...
捉摸不定 捉拿归案 zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
不可捉摸 捉襟见肘 zhuōjīnjiànzhǒu, [捉襟見肘], lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable t...
拿 ⇒
拿 ná, [㧱]/[拏], old variant of 拿[ná], variant of 拿[ná], to hold/to seize/to catch/to apprehend/t...
拿走 názǒu, to take away
加拿大 Jiānádà, Canada/Canadian
拿下 náxià, to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)
拿到 拿手 náshǒu, expert in/good at
拿破仑 Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E...
巴拿马 Bānámǎ, [巴拿馬], Panama
桑拿 sāngná, sauna (loanword)
蒙大拿 Méngdàná, Montana, US state
捉拿 zhuōná, to arrest/to catch a criminal
拿撒勒 Násǎlè, Nazareth (in Biblical Palestine)
拿手好戏 缉拿 jīná, [緝拿], to arrest/to seize
蒙大拿州 Méngdànázhōu, Montana, US state
拿骚 Násāo, [拿騷], Nassau, capital of The Bahamas
拿药 拿出 náchū, to take out/to put out/to provide/to put forward (a proposal)/to come up with (e...
加拿大人 十拿九稳 shínájiǔwěn, [十拿九穩], to be a cinch/in the bag/(of a person) confident of success
捉拿归案 zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
推拿 tuīná, tui na (form of Chinese manual therapy)
墨西拿 Mòxīná, Messina, Sicilian city
桑拿浴 巴拿马人 巴拿马城 BānámǎChéng, [巴拿馬城], Panama City
拿破仑·波 拿人 nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
擒拿 拿手戏 拿破仑·克罗斯