污 ⇒
污染 wūrǎn, pollution/contamination/CL:個|个[gè]
玷污 diànwū, to stain/to sully/to tarnish
污点 wūdiǎn, [污點], stain/taint
污渍 wūzì, [污漬], stain
污水 wūshuǐ, sewage
污秽 wūhuì, [污穢], nasty/sordid/filthy
贪污 tānwū, [貪污], to be corrupt/corruption/to embezzle
污迹 wūjì, [污跡], blotch/stain
污 wū, [汚], variant of 污[wū], dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth
污染物 wūrǎnwù, pollutant
污辱 wūrǔ, to humiliate/to insult/to tarnish/to sully
污垢 wūgòu, filth
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
污蔑 wūmiè, [污衊], variant of 污衊|污蔑[wū miè], to slander/to smear/to tarnish
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
污浊 wūzhuó, [污濁], dirty/muddy/foul (sewer)
油污 yóuwū, greasy and dirty/oil pollution
污染源 污物 排污 páiwū, to drain sewage
去污剂 血污 xuèwū, bloodstain/bloodstained
污泥 wūní, mud/sludge
水污染 shuǐwūrǎn, water pollution
污染区 wūrǎnqū, [污染區], contaminated area
藏污纳垢 cángwūnàgòu, [藏污納垢], to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept w...
奸污 jiānwū, [姦污], to rape/to violate
污痕 wūhén, blot
贪污犯 无污染 贪官污吏 tānguānwūlì, [貪官污吏], grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption
卑污 bēiwū, despicable and filthy/foul
贪污腐化 污泥浊水 去污粉 排污口 污七八糟 wūqībāzāo, variant of 烏七八糟|乌七八糟[wū qī bā zāo]
痕 ⇒
痕迹 hénjì, [痕跡], vestige/mark/trace
痕 hén, scar/traces
伤痕 shānghén, [傷痕], scar/bruise
疤痕 bāhén, scar
裂痕 lièhén, crack/gap/split
划痕 huáhén, [劃痕], a scratch
擦痕 印痕 yìnhén, molding/printed impression
弹痕 dànhén, [彈痕], bullet hole/shell hole
刻痕 kèhén, notch
血痕 焦痕 泪痕 lèihén, [淚痕], tear stains
深痕 创痕 皱痕 刀痕 污痕 wūhén, blot
斑痕 瘢痕 bānhén, scar